This innovative series takes a fresh approach to teaching children about other cultures. Using a variety of everyday materials--paper, clay, beads, felt--young readers are invited to follow simple step-by-step instructions to create attractive and functional objects. Students will learn how folk crafts are a part of cultural traditions all around the world. Supports the national curriculum standards Culture; and Global Connections as outlined by the National Council for the Social Studies.
评分
评分
评分
评分
我原本对书中关于海地雕刻艺术的部分抱有极高期望,特别是希望了解那些富有萨米崇拜色彩的金属浮雕是如何通过回收的废弃金属(如油桶)实现转化的。然而,这本书对这一过程的描述,更偏向于对“物质来源”的社会学探讨,即“工业废弃物如何被重新赋予文化价值”,而非工艺技术层面的剖析。书中详细分析了海地工匠如何巧妙地利用铁皮的厚薄不一来实现光影效果,但对于他们是如何将这些废弃金属清洗、锤平,以及关键的镂空技巧,却只是轻描淡写地提了一句“使用凿子和锤子”。这种信息的不对称感,让我感到非常困惑——如果不是技术手册,为什么不把重点放在技术上?如果目标是文化研究,为什么又对仪式和象征意义的挖掘不够深入?这本书给我的感觉是,它试图在一本书的篇幅内,涵盖加勒比所有岛屿的手工艺史、经济史和政治史,结果导致了每部分的深度都显得捉襟见肘。它更像是一份大纲式的导论,列出了所有可以研究的方向,但没有一个方向被真正深入挖掘。我仿佛站在一个巨大的文化宝库门口,但书本只给了我一张模糊的地图,而不是钥匙。
评分这本书的书名是《加勒比地区的传统手工艺》,但读完之后,我发现它更像是一本关于岛屿社会变迁和文化韧性的深度田野调查报告,而非我原本期待的精美工艺图册。我原本希望看到的是那些色彩斑斓的纺织品细节、木雕刀法的精确解析,或是关于海螺号制作的完整流程。然而,作者似乎将更多的笔墨放在了后殖民时期手工艺产业的衰落与重构上。书中花了极大的篇幅去探讨旅游业对当地手工艺品市场带来的冲击,比如,原本只为社区内部仪式制作的陶器,是如何被迅速工业化,以满足欧美游客对“异域风情”的刻板需求。这种转变带来的文化价值的稀释,在书中被描绘得淋漓尽致,甚至带着一种近乎学术论文的冷峻。我印象最深的是其中一章关于牙买加篮筐编织的案例研究,它详细记录了手艺人为了迎合出口订单,如何不得不改变传统材料的使用习惯,例如,用更易于运输的塑料藤条替代本地的天然植物纤维。这种对“真实性”的挣扎,无疑是深刻的社会学观察,但对于一个仅仅想学习如何编织一个巴掌大小迷你篮的读者来说,这些内容显得过于宏大和沉重了。全书的插图数量相对稀少,且多为历史照片,而非当代作品的高清特写,这使得我对具体工艺细节的想象充满了缺憾。
评分翻开这本书时,我本以为会沉浸在一片热带的阳光和椰风海韵之中,想象着工匠们在海边小屋里,伴着雷鬼乐的节奏,专注地打磨着他们的作品。但这本书的基调,却充满了浓郁的档案气息和档案学的严谨。作者似乎对“手工艺品”背后的经济学逻辑和政治生态学更感兴趣,而非艺术本身。书中大量引用了20世纪60年代至80年代的贸易协定文件和政府报告,来论证不同加勒比国家在文化产品出口方面所处的权力不对等地位。例如,书中花了大量篇幅对比了古巴雪茄制作的半军事化管理体系与多米尼克手绘陶器的作坊式松散运营模式,试图从中提炼出何种模式更能抵抗全球化浪潮的侵蚀。坦白说,这些宏观叙事虽然提供了广阔的背景,却使我作为爱好者,难以找到可以直接上手的技术指导。我期待的是类似“如何在当地找到合适的硬木”、“如何调制天然染料”这类实用信息,但书中给我的却是关于“国际知识产权保护对本土艺术家的影响”的深度分析。这本书更像是一本为人类学家或国际关系学者准备的教材,而不是为手工艺爱好者准备的指南。阅读体验是严肃的、需要高度集中注意力的,而非轻松愉快的。
评分阅读这本书,最大的感受是它的“距离感”。作者仿佛站在一个透明的玻璃罩外,冷静地观察和记录着岛屿手工艺的兴衰,但缺乏真正进入社区内部、感受那种汗水与泥土气息的亲密性。比如,书中提到波多黎各的木制玩具制作传统,虽然提到了其在西班牙殖民时期的起源,以及如何成为当地儿童成长记忆的一部分,但对于木材的选择标准——那种特有的轻盈感和纹理——却鲜有描述。我更希望了解的是,工匠们如何通过触摸木头,就能判断其是否适合雕刻成特定的动物形象,这种依赖经验的非量化知识,才是传统手工艺的灵魂所在。这本书给出的,更多是关于“谁拥有知识产权”、“谁在进口原材料”的外部视角,而不是关于“手艺人如何感知材料”的内部视角。总而言之,如果你想写一篇关于加勒比手工艺的学术论文,这本书是极好的参考资料库;但如果你想学习如何亲手制作一个加勒比风格的物件,或者想感受那些物件背后蕴含的、温暖的人文气息,这本书则显得过于疏离和客观了。
评分这本书的叙事视角,让我有一种强烈的“被俯视感”。作者似乎采用了自上而下的人类学视角,将加勒比手工艺传统视为一个需要被“保护”或“记录”的对象,而不是一个仍在鲜活呼吸的文化载体。书中对于传统工艺流程的描述,往往是碎片化的、跳跃性的,仿佛是从无数份田野笔记中拼凑而成,缺乏一种连贯的、叙事性的引导。比如,在描述特立尼达和多巴哥的羽毛艺术时,它只是简单地罗列了所需鸟类的名字和简单的剪裁步骤,但对于这些材料的采集仪式、禁忌,以及它们在特定节日中的象征意义,却只是寥寥数语带过。这种对“意义”的轻视,对于一个关注文化深度的人来说,是巨大的遗憾。我更希望读到的是一位工匠的自述,一位老人对自己手艺传承的抱怨或自豪,而不是冰冷的文献摘录和统计数据。全书的语言风格也偏向于学术论证,大量使用如“范式转移”、“去中心化叙事”等术语,这使得阅读门槛非常高,使得普通读者很容易迷失在理论的海洋中,而无法真正感受到那些被编织、雕刻和烧制出来的物件所蕴含的生命力。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有