移居国外的新疆人

移居国外的新疆人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:新疆人民出版社
作者:李德华
出品人:
页数:180
译者:
出版时间:2013-9
价格:58.00元
装帧:平装
isbn号码:9787228169948
丛书系列:
图书标签:
  • central
  • asia
  • BJL
  • 新疆人
  • 移居
  • 海外
  • 文化适应
  • 身份认同
  • 社会融入
  • 族群研究
  • 移民
  • 跨境
  • 社会学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书主要对旅居国外的新疆籍华人华侨进行了较为系统地研究和阐述,以移居地区和民族分类,具体讲述了各个地区的新疆籍华人华侨移居的历史、原因以及生存现状,弥补了此方面史料、文献的空白。

《移居国外的新疆人》是一部不包含“新疆人移居国外”这一特定主题的文学作品。它的核心叙事围绕着一群生活在当代都市边缘的人物展开,他们各自背负着不为人知的过去,在繁华与疏离交织的城市景观中,试图寻找到属于自己的存在意义与心灵归属。 故事的开端,我们被引入一个名为“拾光者”的旧书店。这家书店并不在城市的繁华地带,而是藏匿在一条不起眼的巷弄深处,散发着陈旧纸张特有的温润气息。书店的主人是一位名叫苏醒的女子,她身上带着一种淡然的气质,仿佛早已看透世事的变迁。苏醒并非本地人,她的过去同样笼罩着一层神秘的面纱,但她选择在这里,用书籍和故事来安抚自己,也接纳那些同样需要慰藉的灵魂。 书店的常客形形色色,却又有着惊人的相似之处:他们都像是被生活洪流裹挟,漂泊无依的个体。 首先是林初,一位曾经才华横溢的建筑设计师,如今却在一家濒临倒闭的广告公司做着枯燥乏味的文案工作。几年前,一场突如其来的变故,让他失去了挚爱的未婚妻,也击碎了他对未来所有美好的设想。他不再相信宏伟的设计,只专注于文字的细微之处,仿佛在字里行间寻找某种可以弥补内心空洞的慰藉。林初常常独自一人坐在书店的角落,指尖在泛黄的书页上轻轻摩挲,眼神中却常常流露出一种深邃的忧伤。他对老建筑有着近乎偏执的热爱,认为那些斑驳的砖墙和古老的窗棂,比现代的摩天大楼更能承载岁月的痕迹和人心的故事。 然后是艾米,一个年轻的独立音乐人,她的音乐风格独特而迷离,如同她本人一样难以捉摸。艾米出生在一个普通家庭,父母希望她能拥有一份稳定的工作,但她却毅然选择了充满不确定性的音乐道路。她的生活中充满了即兴的灵感和突如其来的灵感枯竭,时而如同被星辰大海拥抱,时而又陷入无尽的黑暗。她常常在深夜来到书店,不是为了找书,而是为了感受那种宁静,偶尔也会对着苏醒低语几句,吐露一些创作上的困惑,或者仅仅是哼唱一段不成调的旋律。艾米身上有一种属于青春的叛逆与迷茫,她渴望被理解,但又害怕被定义。 还有一位是老王,一位年过花甲的退休教师,他的妻子早年因病去世,子女也远在他乡。老王的生活变得简单而规律,唯一的乐趣便是阅读。他特别喜欢历史类书籍,尤其对近现代史有着浓厚的兴趣,仿佛试图在历史的长河中寻找一些人生经验的对照。老王的书房里堆满了书籍,但仍觉得不够,所以他经常来“拾光者”,带着他的放大镜,细细品读苏醒精心挑选的古籍。他脸上布满了岁月的痕迹,眼神却依然明亮,他常常会和苏醒讨论书中的某个观点,或者分享自己对某个历史事件的看法。老王代表着一种在时间流逝中沉淀下来的智慧和对生活的淡然。 故事的叙事线索并非一条直线,而是由这些人物各自的生活片段 interwoven 构成。作者通过细腻的笔触,描绘了他们在都市生活中所经历的种种挑战与挣扎。林初在广告公司的工作让他时常感到压抑,他试图用文字来抚平内心的伤痛,但有时文字反而会像一把钝刀,让他一次次地重温失去的痛苦。他尝试过重新拿起画笔,设计一些他内心真正渴望的东西,但那些草稿最终都堆在角落,蒙上了灰尘。 艾米在音乐上的探索也并非一帆风顺。她的音乐不被大众市场所接受,演出机会寥寥无几,有时甚至需要靠打零工来维持生计。她经历过被唱片公司拒绝的挫败,也承受过来自父母的不理解。然而,她对音乐的热爱从未熄灭,她相信总有一天,有人能够听懂她音乐中的语言。她在深夜的街头弹唱,歌声在空旷的夜色中回荡,那是她与这个世界交流的方式。 老王虽然生活平静,但他对过去的怀念和对亲情的渴望也时常涌上心头。他会翻看老照片,回忆和妻子在一起的时光,那些曾经温暖的画面,如今却成为一种淡淡的忧伤。他尝试过联系远方的儿女,但有时电话那头传来的声音,总是带着忙碌和疏远,让他觉得自己像是一个被遗忘在角落的旧物件。 苏醒,作为“拾光者”书店的主人,她不仅仅是一个旁观者,更是这些人物情感的倾听者和某种意义上的精神支柱。她很少主动谈及自己的过去,但她的言语和行为中,却透露出一种深厚的同理心。她会为林初推荐一些能让他重新燃起创作激情的书籍,会耐心倾听艾米关于音乐的烦恼,也会和老王一起品味历史的厚重。苏醒的存在,就像这家旧书店一样,为这些漂泊的灵魂提供了一个可以暂时停靠的港湾。 小说中,城市本身也成为了一个重要的意象。高楼林立的现代建筑象征着冰冷与疏离,而那些隐藏在角落的旧书店、老街巷,则承载着历史的温度与人情的温暖。林初对老建筑的迷恋,实际上是他对过去那种真实、有温度的生活方式的向往。艾米在深夜的街头游荡,寻找着城市中那些被遗忘的角落,那些能给她带来灵感和共鸣的地方。 随着故事的推进,这些人物之间的联系也逐渐加深。林初会为书店的招牌设计一张新的海报,艾米会在书店的某个安静的角落为顾客弹唱一曲,老王则会热情地为苏醒整理一些珍贵的古籍。他们不再是孤立的个体,而是在这个城市中,在“拾光者”这个小小的空间里,形成了一个特殊的社群。 《移居国外的新疆人》这本书,虽然书名带有“移居国外”的字样,但其内容完全聚焦于都市人普遍面临的生存困境、精神困惑以及在现代社会中寻找自我认同的艰难历程。它探讨了失落、迷茫、孤独、怀念等情感,以及个体如何在纷繁复杂的世界中,通过阅读、艺术、人际交往等方式,来疗愈内心的创伤,重拾生活的勇气和希望。 小说并非追求戏剧性的情节冲突,而是侧重于人物内心的细腻描摹和情感的逐步展现。通过对日常生活场景的细致刻画,以及对人物内心世界的深入挖掘,展现了当代都市生活中,那些普通人所经历的平凡而又不平凡的人生。它不是一个关于宏大叙事的故事,而是一个关于个体在时代洪流中,如何在细微之处找寻属于自己的光芒的寓言。 它像一本被遗忘在旧书店角落的书,需要你静下心来,翻开它,才能体会到其中蕴含的深沉与力量。书中的人物,或许就在你我身边,他们有自己的故事,自己的伤痛,也有自己的坚持与渴望。这本书,就像“拾光者”书店一样,提供了一个可以让你短暂休憩、审视内心、寻找慰藉的空间。 最终,故事并没有给出一个明确的“结局”,而是留下了一种开放式的余味。人物们的生活仍在继续,他们的探索和挣扎也并未停止。但通过这段经历,他们都在彼此身上,或在“拾光者”这个温暖的庇护所中,找到了一丝丝力量,继续前行。这份力量,不是来自外界的救赎,而是来自内心的觉醒和对生活依然怀抱的希望。 这部作品,是对现代都市人精神状态的一次深刻审视,是对个体在喧嚣尘世中,如何保持清醒、寻找真实的细腻描摹。它关于如何“拾起”那些被遗忘的时光,关于如何在“拾光者”这样的地方,重新点亮自己的人生。

作者简介

李德华,曾任《新疆通志 侨务志》副主编,1992年与人合著《新疆与内地关系史》,后长期从事新闻工作,担任中国新闻社新疆分社社长。先后主编7部书籍,发表20余篇论文。

目录信息

读后感

评分

一、移居中亚的维吾尔人有相当一部分依然保留使用维吾尔语的习惯,在与当地主体民族的交往上仍需发展; 二、作者李德华对一部分哈萨克人在沙俄政权末期逃亡、在当代响应哈国号召回国的做法持有“国籍观念淡薄”的评论; 三、解放初,有一部分汉族(多居住在新疆)因其妻为俄籍...

评分

一、移居中亚的维吾尔人有相当一部分依然保留使用维吾尔语的习惯,在与当地主体民族的交往上仍需发展; 二、作者李德华对一部分哈萨克人在沙俄政权末期逃亡、在当代响应哈国号召回国的做法持有“国籍观念淡薄”的评论; 三、解放初,有一部分汉族(多居住在新疆)因其妻为俄籍...

评分

一、移居中亚的维吾尔人有相当一部分依然保留使用维吾尔语的习惯,在与当地主体民族的交往上仍需发展; 二、作者李德华对一部分哈萨克人在沙俄政权末期逃亡、在当代响应哈国号召回国的做法持有“国籍观念淡薄”的评论; 三、解放初,有一部分汉族(多居住在新疆)因其妻为俄籍...

评分

一、移居中亚的维吾尔人有相当一部分依然保留使用维吾尔语的习惯,在与当地主体民族的交往上仍需发展; 二、作者李德华对一部分哈萨克人在沙俄政权末期逃亡、在当代响应哈国号召回国的做法持有“国籍观念淡薄”的评论; 三、解放初,有一部分汉族(多居住在新疆)因其妻为俄籍...

评分

一、移居中亚的维吾尔人有相当一部分依然保留使用维吾尔语的习惯,在与当地主体民族的交往上仍需发展; 二、作者李德华对一部分哈萨克人在沙俄政权末期逃亡、在当代响应哈国号召回国的做法持有“国籍观念淡薄”的评论; 三、解放初,有一部分汉族(多居住在新疆)因其妻为俄籍...

用户评价

评分

我从这本书中感受到的,是一种跨越地理界限的普世人性表达。作者的叙事视角非常具有“在场感”,仿佛她就是那个站在异国街头,静静观察一切的知情者。她对不同文化间的“礼仪错位”的捕捉尤其精彩,那些看似微不足道的日常互动——比如打招呼的方式、谈论收入的禁忌、处理冲突的模式——在跨文化交流中如何瞬间引发巨大的认知偏差,这些细节的展示,既幽默又发人深省。这本书没有试图去美化“异乡”的经历,而是坦诚地展示了由此带来的认知负担和情感消耗。它迫使我——一个可能从未离开过舒适区的人——去直面“他者性”的挑战。它展示了“家”如何从一个地理坐标,逐渐变成一个需要不断被构建和捍卫的精神堡垒。总的来说,这是一部充满洞察力、层次丰富的作品,它以小见大,为我们理解现代人类经验的复杂性提供了一把精妙的钥匙。

评分

这本书的视角非常独特,它没有落入那种宏大叙事的窠臼,而是用一种近乎人类学的细腻笔触,描摹了那些选择离开故土、在异国他乡重新扎根的人们的内心世界。读着这些故事,我仿佛能闻到空气中混杂着的两种截然不同的气息——一种是遥远家园的尘土与香料味,另一种则是异国都市里特有的冷冽与疏离。作者的文字功力令人叹服,她总能精准地捕捉到那种“介于两者之间”的微妙情感。比如,书中对一次家庭聚会场景的描绘,明明是欢声笑语,但字里行间却透着一丝挥之不去的“不完整感”,好像所有人都努力扮演着自己的角色,却又在某个瞬间,眼神流露出对过去某种确定性的怀念。特别是关于“语言”的段落,作者探讨了当母语不再是日常交流的主流时,个体身份认同是如何被重塑甚至撕裂的,那种想用对方的语言表达深层情感却发现词汇量和语境的匮乏,带来的挫败感,简直是感同身受。这本书真正触动我的是它对“适应”这个概念的解构,它不是简单的“融入”或“抗拒”,而是一场持续不断的、充满妥协与坚持的微妙平衡术,读完后,对那些跨文化生活的人群,油然而生一种深切的尊重和理解。

评分

我必须说,这本书的叙事节奏和结构处理得非常巧妙,它不像传统的纪实文学那样线性推进,反而更像是一张由无数个闪回、观察日记和访谈片段编织而成的挂毯。这种碎片化的叙事方式,恰恰最能体现现代移民经验的本质——记忆的跳跃性和现实的非连续性。我尤其欣赏作者在引入社会学理论框架时的那种“润物细无声”的处理,她没有生硬地抛出概念,而是将复杂的理论融入到具体的个体叙事中,让读者在跟随人物经历时代变迁的同时,自然而然地理解了身份流动性的复杂意涵。书中对“新身份构建”的探讨,提供了一个非常具有启发性的观察点:当旧的社会结构和支持系统瓦解后,人们如何利用有限的资源,在新的土地上重新定义“我们是谁”。那些关于社区建设、关于如何在陌生环境中重建“邻里关系”的描写,既有理想化的光芒,也有现实的残酷。读到某些段落,会产生一种强烈的代入感,仿佛自己也参与了那场漫长而艰辛的“身份工程”,这本书无疑是给所有关注当代社会变迁和人类迁徙史的人,提供了一个极具价值的文本样本。

评分

这部作品的文笔,与其说是在“记录”,不如说是在“雕刻”。它的语言精准、克制,却又蕴含着惊人的情感张力。我特别喜欢作者处理“沉默”的方式。很多时候,最深刻的情感是通过人物的停顿、未完成的句子,或者一个坚决的转身来传达的,作者没有用煽情的旁白去解释,而是将解释的权利完全交给了读者,这极大地提升了阅读的参与感和沉浸感。例如,书中对“等待”状态的描写——等待签证、等待机会、等待被理解——这种漫长而又充满不确定性的时间感,被作者用极其富有画面感的语言描绘出来,让人感到窒息却又不得不继续读下去。这本书不仅仅是关于一群人的迁移史,更像是一部关于人类韧性的哲学探讨。它让我们看到,即便身处完全陌生的环境,即便失去了原有的社会资本,人类对于创造意义和寻找连接的本能是多么强大。这是一本需要反复咀嚼,才能体会其深意的作品。

评分

这本书最震撼我的地方,在于它毫不留情地揭示了“成功移民”神话背后的阴影面。我们常常在主流媒体上看到光鲜亮丽的“逆袭”故事,但作者却将镜头对准了那些在夹缝中生存、在边缘徘徊的群体。她对“职业降级”和“技能错配”现象的描写,精准而犀利。那些在原居地拥有专业头衔的人,在新国家可能不得不从事低技术含量的体力劳动,这种心理上的落差和对自身价值感的持续消耗,被作者捕捉得淋漓尽致。更深层次地,作者探讨了代际间的张力。第一代移民的“牺牲”与第二代对“归属感”的追寻之间的冲突,常常是家庭内部最无声却也最激烈的战场。书中对这种矛盾的刻画,让我开始反思自己对“稳定”与“自由”的理解。它挑战了我们对“家”的固定定义,提出了一种更流动、更具适应性的“流散”状态,这对于理解当今世界的全球化浪潮,提供了不可或缺的微观视角。

评分

对东干人印象深刻

评分

对东干人印象深刻

评分

对东干人印象深刻

评分

对东干人印象深刻

评分

对东干人印象深刻

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有