约瑟夫·康拉德,全名约瑟夫·特奥多·康拉德·科尔泽尼奥夫斯基,生于波兰的英国小说家,是少数以非母语写作而能成名的作家,被誉为现代主义的先驱。年青时当海员,中年才改行写作,作品包括《黑暗之心》(1899年)、《吉姆老爷》(1900年)、《密探》(1907年)等。
《在西方目光下》在英美学术界被视为陀思妥耶夫斯基《罪与罚》的姊妹篇。主人公拉祖莫夫是圣彼得堡大学高材生,厌恶革命。他的同学霍尔丁暗杀政府官员之后来到他的住处藏身,可是他害怕受到牵连而告发了霍尔丁,导致后者被政府处死。但是拉祖莫夫并没有因为告密而重新过上期冀的书斋生活,反而受到政府情报机构的胁迫,被派往瑞士日内外刺探俄国流亡革命者的情报。在日内瓦,拉祖莫夫巧遇霍尔丁的母亲和妹妹。在霍尔丁妹妹向其吐露爱意时,拉祖莫夫因不堪良心的折磨而全盘说出真相,最终遭到革命者的报复,遭殴打致聋,最终在俄国偏远地区的乡村和一个女仆度过余生。
伟大的作家只能小心翼翼模仿。为了语言流畅,为了读起来晓畅明白,译者妄自揣测调整语言的意思与节奏,这是对读者阅读能力的低估,损害的不仅是作品精湛的defamiliaration(陌生化)与foregrounded(前景化)等语言修辞魅力,更是原著圆融而精深的整体思想意蕴。 虽然比全然粗...
评分我认为某种程度上,拉祖莫夫正有那些徘徊在20世纪历史中人们的影子。在本书的开头,他仿佛具有一种真正乐观的自主性,他觉得可以通过自己的努力开启一条自我选择的道路。但事实却是,当他打开公寓门的一刹那,20世纪的历史就像一个鬼魅一样站在门口,手里拿着一根绳索,那架势...
评分伟大的作家只能小心翼翼模仿。为了语言流畅,为了读起来晓畅明白,译者妄自揣测调整语言的意思与节奏,这是对读者阅读能力的低估,损害的不仅是作品精湛的defamiliaration(陌生化)与foregrounded(前景化)等语言修辞魅力,更是原著圆融而精深的整体思想意蕴。 虽然比全然粗...
评分开头的一段话让我断定他能走进我的心。 “It (being a teacher of languages) is an occupation which at length becomes fatal to whatever share of imagination, observation, and insight an ordinary person may be heir to. To a teacher of languages, there comes a ti...
评分开头的一段话让我断定他能走进我的心。 “It (being a teacher of languages) is an occupation which at length becomes fatal to whatever share of imagination, observation, and insight an ordinary person may be heir to. To a teacher of languages, there comes a ti...
用剖刀层层挑开叙事后便会愈发感到:能将这么重的困惑、凌乱和诘问用如此克制清晰的方式表达,其背后是多么坚强的人格。
评分他哪边都不站,两边反正都拯救不了世人,甚至连自己都拯救不了
评分高下立判,只有最后一段告解得老陀真传,想必已经是杜鹃啼血了
评分看过全文再回头来看导读和作者札记,才会明白康拉德之所以是康拉德。
评分人不过是一个有消化管子的生物。一场梦,一种忧郁。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有