Marias's riveting novel about an opera singer and an extramarital affair. Narrated by a young opera star, "The Man of Feeling" opens as he recalls traveling on a train from Milan to Venice, silently absorbed for hours by the woman asleep opposite his seat. In the measured tones of memory, the novel revolves on the twin poles of anticipation and recollection. Our protagonist's peculiar rarified life--a life of rehearsal and performance and luxury hotels and constant travel--and his resulting almost ghost-like detachment adds a deeper tone to Marias's weave of desire and distance. As the author remarks in a brief afterword, this is a love story "in which love is neither seen nor experienced, but announced and remembered." Can love be recalled truly when it no longer exists? That twist will continue to revolve in the reader's mind, conjuring up in its disembodied way James' "The Turn of the Screw," Beautifully translated by Margaret Jull Costa, this fascinating and eerie early novel by Javier Marias bears out his reputation for being "a true genius of literary subterfuge" ("Village Voice") and "dazzling" ("TLS"). "There is nothing," "The New York Times" commented about "The Man of Feeling," "quite like it in fiction today."
评分
评分
评分
评分
与其说这是一部小说,不如说它是一部关于“记忆与失落”的沉思录。作者对时间的流逝表现出一种近乎病态的敏感,过去的回响从未真正消散,而是渗透在每一个现时的场景之中。这种对往昔的反复追溯和重构,使得情节的线性推进显得并不那么重要,真正重要的是“心境”的积累和沉淀。我感觉自己像是跟随着主角的意识在进行一场漫长的、有些迷蒙的梦境之旅,现实的边界时常被模糊。书中那些关于“错失良机”和“未竟之爱”的描述,处理得异常克制,没有歇斯底里的呼喊,只有一种缓慢渗透的、深入骨髓的遗憾。这种遗憾不是戏剧性的爆发,而是一种持续的、背景噪音般的存在,伴随着每一个日升月落。读完之后,我总觉得自己的呼吸都变得更慢了一些,仿佛这本书教会了我如何更耐心地去容纳那些生命中无法挽回的部分。
评分这本书的语言风格简直像一种古老的、被遗忘的香水,初闻可能有些浓烈和不易接受,但一旦适应,便会沉溺其中。那些长句的结构,繁复而精巧,充满了古典文学特有的韵律感和排比的张力,读起来需要极大的专注力,稍不留神就会迷失在词藻的迷宫里。我常常需要停下来,反复咀嚼那些形容词和副词的搭配,它们构建出的画面感是如此的立体和饱满,仿佛每一段文字都镶嵌着细小的宝石。特别是在描述自然景色或人物服饰的段落,那种近乎偏执的细节追求,反而服务于一种宏大的情绪表达。这让我想起很多维多利亚时代早期的文学作品,它们不惧怕冗长,因为它们相信,时间本身就是艺术的一部分。这种阅读体验,与其说是“读”,不如说是“品”,需要配上一杯浓郁的红茶,在壁炉微弱的火光下进行。它挑战了现代快餐式阅读习惯,但回报给耐心的读者的是一种久违的、精神上的丰盈感。
评分这部作品的叙事节奏简直像一场精心编排的慢板舞,每一个转折都带着一种不紧不慢的宿命感。作者似乎并不急于将情节推向高潮,而是沉浸在对人物内心世界的细致描摹之中。读到那些关于“情感”与“理性”的拉扯时,我仿佛能闻到空气中弥漫的旧书卷气和一丝若有若无的感伤。笔触细腻得像描绘一幅十七世纪的肖像画,光影的微妙变化都精准无误地捕捉到了角色脸上一闪而过的犹豫和坚持。我尤其欣赏其中对于社会阶层差异的处理,那种不动声色的疏离感,比直接的控诉更有力量,它将那个时代的种种不成文的规矩,通过人物之间微妙的言语交锋和眼神回避,展现得淋漓尽致。你看着主角在各种场合中小心翼翼地维护着自己的“体面”,那份努力和随之而来的内心煎熬,让人读来不胜唏嘘。它不是那种能让你拍案叫绝的爽文,而是一本需要你沉下心来,用耳朵去“听”角色心跳的书。每一次翻页,都像是在揭开一层薄雾,露出更深层次的隐喻,关于责任、关于身份,以及那些我们终究无法逃脱的个人局限。
评分这部作品的魅力,很大程度上来源于它对于“社会契约”的深刻反思,尽管它可能没有直接使用那些社会学名词。它不是一本理论著作,却比许多理论著作更有效地揭示了“体面”背后潜藏的腐朽和虚伪。角色们为了维持某种外在的和谐,付出了难以估量的内部代价。我注意到了一个反复出现的母题:那些被社会视为“正确”的行为准则,是如何一步步扼杀了人性的自然流露。这种压抑感,贯穿始终,像一条看不见的铁链,束缚着每一个试图挣脱常规的角色。有时候,一个眼神的闪躲,一次不合时宜的沉默,比任何激烈的争吵都更能说明问题。它巧妙地利用了场景的布置和人物的衣着,来烘托这种表里不一的张力。读到关键情节时,我甚至会感到替角色的喉咙发紧,仿佛自己也身处于那种必须言不由衷的社交场合,那种“不能说”的重量,沉甸甸地压在了我的胸口。
评分我必须承认,初读此书时,我感到了一种强烈的“疏离感”,这不是指故事内容上的,而是指叙事者与读者之间关系的构建。作者仿佛站在一个非常高远的视角俯瞰着一切,不带太多主观色彩的评判,冷静得近乎残酷。这种客观性,反而让人物的悲剧性显得更为尖锐,因为你没有一个明确的“引导者”告诉你该如何站队或感到同情。你必须自己去挖掘,去感受那些被压抑的、未经修饰的情感洪流。尤其是当涉及道德困境的部分,作者的处理极其微妙,他没有提供简单的黑白答案,而是将选择的重量直接压在了角色的肩上——以及读者的心上。这种文学上的“不干预主义”是极其高明的,它迫使我们反思自身面对类似处境时的反应,让阅读不再是旁观,而是一场深刻的自我审视。全书看完,我合上书页后,久久无法从那种被抽离的平静中恢复过来,那是一种经历了一场重要洗礼后的空旷。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有