真享樂 當認真 在線電子書 圖書標籤: 藝術評論 張杭 劇評 青年詩人 樂評 音樂 戲劇 友人之書
發表於2024-12-22
真享樂 當認真 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
寫得很中肯
評分適閤收藏多次讀的書
評分像寫詩一樣寫評論吧
評分很是不錯啊
評分像寫詩一樣寫評論吧
張杭,北京人,1985年生。畢業於南京大學中文係,供職於中國文聯。詩人、劇評人。藝術評論發錶於《北京日報》、《北京青年報》、《人民日報》、《文藝報》、《上海戲劇》、《國傢大劇院》、《國話研究》等報刊。另作戲劇二種,短篇小說十餘萬字。
這是齣自一位80後評論人的、富於個性的評論集,同時,也是一本好看的藝術隨筆。書中收錄的評論,涉及北京近年主要的那些話劇和音樂會。翻開它,我們首先感到的是:在現場。作者以詩人和小說傢的筆觸,將讀者帶入你曾身處或未曾身處的藝術現場,而作者仿佛描摹的背後鋪設瞭一條文本細讀的邏輯綫,最終引嚮精神性的發現。作者堅持“我”的現身、充盈個人色彩的寫作,認為評論者是在同創作者的競爭中得到對作品的闡釋。因此作者評論演齣,又不止於演齣、技術層麵,意圖每篇文章實際上在談一個問題。這些問題是戲劇的基本問題、藝術問題、創作問題、世界觀問題以及現實問題的隱喻,而它們似乎又都指嚮作者自身,正是如此作者亟需說齣,仿佛在為自我辯護。書名“真享樂,當認真”齣自作者所愛的萊比锡格萬豪斯音樂廳管弦樂團的座右銘,而這個意思也是作者想通過這本書傳達的。
藝術的最高境界是詩性。張杭寫詩,拿給我讀過。他無論評戲還是聊音樂,都能捕捉到藝術共通的詩性靈魂。
——童道明(著名戲劇評論傢、翻譯傢、劇作傢)
這是一本不被權力和金錢左右的說真話的書。
如果你知道我們所處的是一個缺乏真誠和真相的時代,如果你知道我們這個時代的劇壇的最大特徵就是虛假,你就知道這本評論集的價值所在瞭。
——呂效平(南京大學文學院副院長、博士生導師)
張杭的藝術評論嗅覺靈敏,把脈精準。在急切而率真的少年語調下,潛行著他深入腠理的哲性洞察和澄澈無礙的詩性感受力。這使他不但成為“80後”寫作者的異數,而且更像是平麵碎片化時代的叛徒——他對精神深度與完整性的齣色錶述,竟不是齣於某種刻意的追尋,而是來自他的本能和天性。雖然我與張杭相識有年,但每讀他的文章和劇作,都會為他炫目的纔智而擊節贊嘆,驚訝不已。這真是難得的體驗。
——李靜(評論傢、劇作傢、“華語文學傳媒大奬•年度文學評論傢”獲奬者、《北京日報》“熱風”版責編)
我編輯過張杭的稿子。他那麼年輕,就擁有大塊的、具有高度原發性的思維。但又不是那種老靈魂,先天就很有經驗很懂事故的樣子。恰恰相反,張杭在經驗麵前,清澈得像個手足無措的孩子。
——劉春(資深媒體評論人、作傢、《北京青年報》編輯)
从《真享乐,当认真》中,是读得出张杭的语调的,他既着急又耐烦。 为音乐厅里频频拉得太快、拉得太炫着急,为戏剧场里对间离手法的误解、误用甚至完全南辕北辙着急,同时也在着急地问,国内的室内乐演出为什么没人做,放弃了精神性的戏剧如何在舞台上立得住?太多矫饰的...
評分《真享乐 当认真》后记 张杭 书名出自德国莱比锡格万豪斯音乐厅管弦乐团的座右铭。百度上看到这个翻译“真享乐,当认真”,我深以为然,姑且用之。乐评人柯辉在一篇文章中译作“真正的喜悦是件严肃的事”,是一种解说式的翻译。 有一种论调:每天上班那么累、那么烦,就想娱...
評分《真享乐 当认真》后记 张杭 书名出自德国莱比锡格万豪斯音乐厅管弦乐团的座右铭。百度上看到这个翻译“真享乐,当认真”,我深以为然,姑且用之。乐评人柯辉在一篇文章中译作“真正的喜悦是件严肃的事”,是一种解说式的翻译。 有一种论调:每天上班那么累、那么烦,就想娱...
評分《真享乐 当认真》后记 张杭 书名出自德国莱比锡格万豪斯音乐厅管弦乐团的座右铭。百度上看到这个翻译“真享乐,当认真”,我深以为然,姑且用之。乐评人柯辉在一篇文章中译作“真正的喜悦是件严肃的事”,是一种解说式的翻译。 有一种论调:每天上班那么累、那么烦,就想娱...
評分从《真享乐,当认真》中,是读得出张杭的语调的,他既着急又耐烦。 为音乐厅里频频拉得太快、拉得太炫着急,为戏剧场里对间离手法的误解、误用甚至完全南辕北辙着急,同时也在着急地问,国内的室内乐演出为什么没人做,放弃了精神性的戏剧如何在舞台上立得住?太多矫饰的...
真享樂 當認真 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024