These Twelve Mysteries by the Author of 'The Scarlet Pimpernel' Concern a Mysterious Armchair Detective who Solves Crimes from Reports and Using Logic. The Stories Describe Murders, Blackmail, Theft and Deception, but All Have as Their Setting the Fog-Cloaked Edwardian Streets: Fenchurch Street, Percy Street and Lisson Grove in London. Dublin, Glasgow, and Liverpool are Also Home to Cases That Have Baffled Detectives.
奥希兹女男爵(1865-1947),英国女作家,出生于匈牙利,早年求学于比利时、法国,16岁进入伦敦美术学院,后与一位艺术家结婚。1900年奥希兹女男爵开始了文学创作,写有大量优秀的通俗小说,被誉为“二十世纪第一位备受欢迎的作家”。其代表作为《角落里的老人》,这部小说被评价为是历史上最好看的“安乐椅神探”模式推理小说,其地位和成就至今无人逾越。
很好看的短篇侦探小说集,每一个故事短而精湛。作者说故事的能力一流,由于是短篇,比较有趣味性,也不会让人觉得累。适合午后无聊时翻个几篇。不管是打发时间,还是放松心情,都可以。
评分记者波顿无意中认识了以为一直坐在伦敦街头的一家咖啡店的角落里的一位老人,他们哪儿也不去,只坐咖啡桌前讨论报纸上的一桩桩无解的惊天案件。很有英伦风格,看起来有福尔摩斯全集的感觉,但是案件的设计以及翻译远不如福尔靡斯全集。情节设计太常见了,(也有可能这些手法近...
评分就客观而言,真相只有一个。但有时候,真相是什么并不重要,只要我们认为是真相,那就是真相了。当初买这本书,是在起点消遣看到一部小说,大意是穿越到一个平行时空,没有我们现在的这些文学作品出现,主角凭着记忆,将这些作品逐一发表出来,成了那个位面的大文豪。一开始觉...
评分昨晚看完了这本被很多人推荐的《角落里的老人》,很爽啊!找回了看福尔摩斯短篇合集的那种惊艳的感觉,熟悉的老英伦风格、明快的叙事节奏(阿婆我没说你慢啊,别瞪我啊)以及幽默的叙述语言,让我忍不住一口气读完。 我喜欢短篇的故事,因为通常来说短篇的故事会少一点骗稿费的...
评分考虑到成书时间,只能说是历史意义大于文学意义,历史意义在于将安乐椅侦探发扬光大的作品,承前启后继往开来(喂) 从文学意义上来说,所有的故事都是化装易容,没有新意。读一篇就够了。让人稍微惊喜的是最后一篇
从主题深度来看,这部作品的野心绝不仅止于讲述一个引人入胜的故事。它更像是一面映照社会体制弊病和人性脆弱的镜子。书中描绘的那个特定社群或环境,虽然是虚构的,却折射出许多现实世界中难以言说的压迫和不公。作者通过一系列高风险的博弈,探讨了权力、信息不对称以及个体在巨大系统面前的无力感。角色的挣扎,与其说是与外部敌人的对抗,不如说是与自身道德困境的搏斗。读罢全书,我感到一种深深的惆怅,那种并非因为坏人最终得逞的挫败感,而是因为看到了人性中固有的缺陷和难以逾越的鸿沟。这本书留给读者的不仅仅是故事的结局,更多的是一种持续的、需要时间去消化的反思,关于我们如何定义真相,以及为了真相我们愿意付出多少代价。
评分读完这本书,我最大的感受是它在处理人物心理复杂性方面的深度令人叹为观止。那些“灰色地带”的角色们,没有绝对的好与坏,每个人都背负着各自沉重的历史和难以言说的秘密。作者没有急于给出简单的道德评判,而是用极其细腻的笔触去剖析他们行为背后的驱动力——是生存的本能,是未竟的执念,还是一次次被命运捉弄后的麻木?特别是一个次要角色的命运转折,那种由希望到幻灭的过渡,处理得极其克制却又痛彻心扉。我反复回味了其中关于“选择的代价”的那几章,语言风格变得略微晦涩和诗意,充满了哲思的重量感,仿佛不是在讲述一个故事,而是在探讨人性的永恒困境。书中的对话场景设计得尤为精妙,那些看似风平浪静的交谈下,实则暗流涌动,充满了试探和反击,读起来需要全神贯注,稍不留神就会错过隐藏的含义。
评分这本书的结构设计简直是一场文学上的“建筑奇迹”。它采用了一种非线性的叙事手法,过去、现在和一些看似不相关的插曲被巧妙地编织在一起,起初让人感到有些迷失,但随着情节的深入,那些看似散乱的线索如同被磁力吸引的铁屑,开始精准地归位。这种叙事技巧极大地考验了读者的耐心和理解力,但一旦“顿悟”的瞬间来临,那种豁然开朗的快感是无与伦比的。特别是当一个被遗忘多年的细节在故事的后三分之一处被重新提及,并瞬间点亮了之前所有模糊不清的动机时,我简直要拍案叫绝。作者对时间感的处理非常成熟,时而拖沓缓慢,聚焦于情绪的酝酿,时而又极速推进,将一连串的冲击性事件浓缩在几页之内,这种节奏的张弛有度,让阅读体验充满了动态的张力。
评分这部小说的开篇就如同一张精心铺陈的棋局,将我这个读者瞬间拉入了一个充满迷雾和诱惑的叙事空间。作者对环境的描摹细致入微,仿佛能让人闻到空气中弥漫的潮湿霉味和远方港口特有的咸腥气息。故事的节奏掌控得极为高明,它不是那种一上来就火力全开的刺激,而是像一条缓缓收紧的绳索,每翻过一页,那种潜在的紧张感就加深一分。我特别欣赏主角那种近乎病态的观察力,他似乎总能从最不起眼的细节中捕捉到常人忽略的关键信息。比如,他对一张旧报纸边缘折痕的分析,或者对某个角色说话时微妙的停顿的捕捉,都展现出一种非凡的洞察力,让人忍不住想知道,这些细枝末节最终会导向何方。叙事视角在不同人物之间流畅切换,使得整个故事结构异常饱满,既有局外人的冷静审视,也有身处漩涡之中的焦虑与挣扎,这种多维度的呈现方式极大地增强了故事的真实感和代入感,让人仿佛置身于那个特定的时空,亲历着每一个决定和后果。
评分我必须提到这本书的语言质感——它自带一种厚重的、近乎古典的美感,但又没有丝毫的矫揉造作。作者的遣词造句仿佛经过了千锤百炼,每一个形容词和动词的选择都极为精准到位,有力地支撑起了故事沉郁的基调。例如,对“沉默”的描绘,书中用了好几种不同的方式,从“凝固的空气”到“无声的抗议”,层次感丰富得令人惊叹。阅读时,我常常需要放慢速度,不是因为情节晦涩,而是因为文字本身具有一种值得细细品味的韵律和力量。这种对文字精雕细琢的态度,使得本书超越了一般的类型小说范畴,具有了更高的文学价值。它成功地在保持故事悬念的同时,赋予了文本一种内在的音乐性,读起来是一种沉浸式的、近乎于被文字“洗礼”的体验。
评分德文版。胜在调侃味道和整体连贯性而非推理及诡计的短篇集。因新星也新出了《角落里的老人》,或许可以写一个长评来支持一下,也算是为自己当年的阅读做个小小总结.嗯,或许应该找找中文版看看。
评分德文版。胜在调侃味道和整体连贯性而非推理及诡计的短篇集。因新星也新出了《角落里的老人》,或许可以写一个长评来支持一下,也算是为自己当年的阅读做个小小总结.嗯,或许应该找找中文版看看。
评分德文版。胜在调侃味道和整体连贯性而非推理及诡计的短篇集。因新星也新出了《角落里的老人》,或许可以写一个长评来支持一下,也算是为自己当年的阅读做个小小总结.嗯,或许应该找找中文版看看。
评分《角落里的老人》。
评分德文版。胜在调侃味道和整体连贯性而非推理及诡计的短篇集。因新星也新出了《角落里的老人》,或许可以写一个长评来支持一下,也算是为自己当年的阅读做个小小总结.嗯,或许应该找找中文版看看。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有