港式中文與標準中文的比較 第二版

港式中文與標準中文的比較 第二版 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:香港教育圖書公司
作者:石定栩
出品人:
页数:408 頁
译者:
出版时间:2014-3
价格:HK $108.00
装帧:平装
isbn号码:9789882002975
丛书系列:
图书标签:
  • 学术
  • 香港
  • 语言
  • 中文
  • 粤语
  • 语言学
  • 生活
  • 工具书
  • 港式中文
  • 标准中文
  • 语言学
  • 比较语言学
  • 粤语
  • 普通话
  • 香港语言
  • 语言差异
  • 第二版
  • 中文语言
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

長期以來,香港的學術界、教育界,乃至社會各界,對港式中文的地位、性質、價值,以及跟標準中文的關係,存在著諸多爭議。本書以客觀理性的態度,從整體上界定港式中文與標準中文的涵義,梳理港式中文形成的歷史,指出研究港式中文的意義、理論和方法,從詞語、句法、語用以及文化等多個角度,將港式中文跟粵語、英語、文言文以及普通話進行立體比較,分析其異同及其成因。本書兼顧全面,體系完整,對港式中文的各類語言現象作了系統的梳理和全面的分析,極具現實意義及參考價值。

穿越百年香江:探寻语言变迁中的文化肌理 图书名称:《港式中文与标准中文的比较 第二版》 (注:此简介内容不涉及原书中的具体比较分析) --- 缘起:时代洪流中的语言侧影 本书并非一部语言学专著,亦非传统的词汇手册。它更像是一部关于“时间如何雕刻语言,以及语言如何映射社会变迁”的田野考察报告。我们试图将目光投向一个独特的文化交汇点——香港,那里浓缩了全球化、殖民历史和本土身份构建的复杂进程。 在数百年间,一个以汉字为载体的书面语系,如何在一个拥有独立政治、经济和教育体系的地域中,发展出独具一格的表达方式?我们追溯的不是语法规则的对立,而是语言在日常生活、官方文书、流行文化中产生的微妙张力与融合。 第一部分:历史的经纬——语言环境的塑造 香港的语言景观,是多重历史力量交织作用下的产物。理解今日的语言现象,必须回到那段被时间筛选过的记忆中去。 一、殖民遗产与实用主义的选择: 自开埠以来,英语在香港社会中扮演了无可替代的“管理语言”角色。这不仅仅是政治权力的体现,更是社会阶层流动的关键。我们深入探讨了在不同历史阶段,华人社会如何被动或主动地接纳、学习和运用英语,这种渗透如何间接地影响了汉语口语的结构和词汇选择。这不是简单的“借词”问题,而是社会功能对语言形式的驱动。 二、来自南方的辐射与回流: 香港的文化生态从未孤立存在。从珠三角到更远的东南亚,移民与贸易网络构建了复杂的语言互动空间。本书将梳理清末民初至新中国成立后,不同时期南方移民群体带来的口音与用词习惯。这些“他乡的乡音”,如何在香港这片土壤上扎根,并最终融入主流话语体系。我们关注的重点是,这些早期的语言输入,是如何在没有统一标准化的环境中,自然而然地形成一种新的区域性规范。 三、教育体系的无形之手: 在不同历史时期,香港的教育政策是塑造一代人语言习惯的决定性力量。从早期的以英文为主导的殖民教育,到战后本土化教育的萌芽,再到回归前夕对母语教学的重新重视,每一次政策的转向都意味着数以万计学子的语言输入模式发生变化。我们侧重于分析,在缺乏明确的“标准汉语”课程体系下,不同代际的香港人在书面语的理解和应用上所呈现出的差异性。 第二部分:文化的熔炉——口语的生命力与流变 语言的生命力在于其适应日常交流的灵活性。香港的口语(粤语,或称广东话)是本土文化最鲜活的载体,它在适应现代生活的同时,也展现出惊人的创造力。 一、城市脉搏中的词汇新生: 城市的快速节奏催生了大量新词、俚语和缩略语。这些词汇往往诞生于特定的商业场景、娱乐活动或社区互动中。本书将描绘这些“即时语言”的诞生机制,它们如何迅速传播,并最终被不同年龄层所接受。我们探讨的不是词义本身,而是这种“语言的即时创造力”背后所反映的社会心理状态——一种追求效率、注重个体表达的文化倾向。 二、情绪表达的细腻度: 不同语言在表达情感的细微差别上各有侧重。香港的口语在表达情绪的强度和转折上,往往依赖于特定的语气词和助词系统。通过对日常对话的片段观察,我们试图捕捉这种语言结构如何赋予说话者更丰富、更具层次感的情感表达空间,这在一定程度上体现了香港社会人际交往中的微妙平衡。 三、流行文化对语言的推动: 从早期的粤语长片到九十年代的“港风”音乐,再到近代的网络社群文化,流行文化是语言渗透和扩散的最强有力的媒介。本书将分析特定时代的文化符号(如电影中的经典对白、歌曲中的标志性用词)如何超越其初始语境,成为大众集体记忆的一部分,并反过来影响人们的日常用语习惯。 第三部分:书面语的张力——记录与认同的边界 当口语的生命力遇到官方和商业的记录需求时,书面语的形态便开始出现张力。 一、官方文书中的“平衡术”: 在殖民地与后过渡期的行政管理中,政府文书必须在“可理解性”与“地域代表性”之间找到平衡。我们考察了公共标识、法律文本以及政府宣传材料中,如何处理中英夹杂、特定用词的规范化等问题,这反映了权力机构对“谁的语言是主流”的微妙考量。 二、媒体与广告的语言试验田: 媒体和广告行业是语言应用最前沿的试验场。为了吸引特定受众,广告文案经常大胆采用口语化表达,甚至是直接“入文”的粤语词汇。这种对书面语规范的挑战,实际上反映了香港社会对身份认同的自我确认过程——即“我们如何用自己的方式记录我们所说的”。 三、跨代际的沟通鸿沟: 由于教育、媒体环境的持续变化,不同代际的香港人在书面语的理解和偏好上,也形成了有趣的代沟。本书试图从语言现象的视角,解析这种代际间的沟通壁垒,这不仅仅是词汇或句式的不同,更是对“何为规范的中文”这一文化认同的差异。 结语:语言的未来与身份的浮动 本书旨在提供一个观察香港社会变迁的独特视角。语言不是冰冷的符号系统,它是历史的沉淀、文化的载体和身份的锚点。通过审视这种独特语言环境的形成过程与内在张力,我们得以更深入地理解香港作为一个全球都市,如何在保持自身文化特性的同时,与外部世界进行对话与共存。这片语言的土地,始终在书写与言说之间,探索着自身的定位。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

总而言之,《港式中文與標準中文的比較 第二版》是一本让我受益匪浅的书。它不仅为我提供了关于港式中文的丰富知识,更重要的是,它改变了我对语言多样性的认知。我以前总以为,只有标准化的语言才是“正确”的,但这本书让我意识到,每一种语言形式都有其存在的合理性和独特的价值。作者在书中对港式中文的词汇、语法、语音进行的深入分析,让我看到了语言在不同地域和文化背景下所展现出的丰富多彩。我尤其喜欢书中对一些词语的“生活化”应用的解读,那些在日常交流中被广泛使用的词汇,在书中得到了细致的考证和解释,让我看到了语言的生命力和实用性。这本书让我更加愿意去了解和欣赏不同的语言形式,也让我对语言的未来发展,有了更广阔的想象。它让我明白,语言不仅仅是沟通的工具,更是文化的载体,是人类智慧的结晶。

评分

读完《港式中文與標準中文的比較 第二版》,我的内心充满了对作者的敬意。在如此庞杂的语言材料中,作者能够梳理出清晰的脉络,并以如此专业的视角进行分析,着实不易。我尤其欣赏书中在进行语言比较时,所展现出的客观和严谨。作者并没有预设任何一方“优于”另一方,而是以一种科学的态度,对两种语言形式进行平等的考察。书中对港式中文中一些“不规范”用法的解释,让我看到了语言的演变和发展是多么的自然而然。例如,书中关于一些词语的意义延伸和语用功能的转变,就让我看到了语言的生命力。这种研究方法,对于我理解语言的动态性和多样性,有着非常重要的意义。此外,书中对港式中文在不同历史时期发展变化的梳理,也让我看到了语言是如何与社会变迁相互影响的。这本书让我对语言的研究,有了一个全新的认识。

评分

这本书的出现,仿佛为我打开了一扇新世界的大门。一直以来,我对粤语的熟悉程度仅限于日常的听和说,那些街头巷尾的招牌、港剧里的对白,总带着一股说不清道不明的魅力,但深究其背后的语言逻辑,却感到一丝疏离。这本书,就像一位博学的向导,耐心地引导我一步步解构港式中文的独特之处。它并没有简单地罗列词汇或语法差异,而是从历史、文化、社会发展的角度,深入浅出地剖析了港式中文的形成原因。我尤其欣赏作者在探讨词汇演变时,那种抽丝剥茧般的严谨。例如,书中对于某些词语在标准中文和港式中文中含义的细微差别,以及它们背后所承载的社会变迁的解读,都让我茅塞顿开。读到关于“打工”、“埋单”这些词汇的起源和流变时,我仿佛看到了香港这座城市在不同历史时期,与世界各地文化交融碰撞的生动画面。这种宏观视角与微观分析的结合,让阅读过程充满了智识上的乐趣,也让我对语言的理解不再局限于表面的字词,而是上升到了更深层次的文化认知。它不仅仅是一本语言学的书籍,更像是一部关于香港文化脉络的缩影,让我对这座充满活力的城市有了更立体、更深刻的认识。

评分

作为一名对语言学充满好奇心的学生,我发现《港式中文與標準中文的比較 第二版》是一本非常难得的教材。它并没有用晦涩难懂的专业术语来吓退读者,而是以一种循序渐进的方式,将复杂的语言学概念变得易于理解。书中在介绍港式中文的语法特点时,采用了大量的对比分析,将港式中文的句式结构与标准中文进行了鲜明的对照,让我能够清晰地看到它们之间的异同。例如,书中关于港式中文中一些独特的副词、助词的使用,就让我耳目一新。作者在解释这些用法时,往往会引用大量的例句,这些例句都非常贴近生活,让我能够直观地感受到这些语言特征的实际应用。让我印象深刻的是,书中在讨论港式中文的语篇连贯性时,也进行了深入的分析,这对于我理解更复杂的文本结构非常有帮助。这本书不仅提供了知识,更教会了我如何去分析和理解语言的差异。

评分

坦白说,我最初是因为工作需要,才开始接触《港式中文與標準中文的比較 第二版》。我之前对港式中文的了解仅限于一些零散的词汇和发音,但这本书的出现,让我对这个话题产生了浓厚的兴趣。作者在处理大量的语言材料时,展现了极高的专业性和条理性。书中对于港式中文中一些词语的语义演变,进行了非常细致的考证。我印象深刻的是,书中对一些在标准中文中已经消失或不再常用的词语,在港式中文中却得以保留甚至发展出新意的讨论。这种跨越时空和地域的语言研究,让我看到了语言的传承和演变是如何在一个特定的社群中发生的。此外,书中对于港式中文在不同媒体(如影视、广告、报纸)中的应用差异,也进行了深入的分析。这让我意识到,语言的使用并非一成不变,而是会随着传播媒介和受众的不同而发生微妙的变化。这本书对于我理解不同语境下的语言使用,有着非常重要的启示作用。

评分

我抱着好奇的心态翻开了《港式中文與標準中文的比較 第二版》,没想到却被这本书深深吸引。它不仅仅是一本枯燥的语言学著作,更像是一场引人入胜的文化探索之旅。书中对于港式中文中一些独特的表达方式,比如那些充满生活气息的俗语、歇后语,进行了深入的挖掘和解读。我以前在看港片时,总会遇到一些听不懂的俚语,这本书就像一个百科全书,为我揭示了这些词汇背后的故事和文化内涵。作者用非常平实的语言,解释了许多在日常交流中被忽略的语言现象,让我倍感亲切。例如,书中关于“茶餐厅文化”对语言的影响,就让我豁然开朗。那些在茶餐厅里常见的点餐用语,以及与之相关的各种俚语,在这本书中得到了系统性的梳理和解释。这种将语言置于特定社会文化背景下进行研究的方法,让我觉得非常有趣,也让我更加理解了语言的生命力。这本书的价值在于,它不仅教会了我“是什么”,更让我理解了“为什么”。

评分

这本书给我带来的最大感受,是一种“豁然开朗”的体验。长久以来,我习惯于用标准中文的框架来理解和评判港式中文,总觉得它是一种“变形”或者“简化”。但《港式中文與標準中文的比較 第二版》以其严谨的研究和包容的视角,彻底改变了我的看法。作者并没有将港式中文仅仅视为一种“变体”,而是将其置于更广阔的社会文化语境中进行考察。书中对于“香港情境”如何塑造港式中文的讨论,让我深刻理解了语言与文化之间的密不可分。例如,书中关于一些与香港日常生活密切相关的词汇,如“做嘢”、“睇戏”、“食饭”等,其背后所蕴含的文化信息和情感色彩,都得到了淋漓尽致的展现。读到这些内容,我仿佛能够感受到香港这座城市的脉搏,感受到那里人民的生活方式。这本书的价值在于,它让我从一个更包容、更尊重的角度去理解语言的多样性,也让我对不同文化背景下形成的语言表达方式,有了更深的欣赏。

评分

这本书给我最大的惊喜在于,它彻底颠覆了我之前对港式中文的一些刻板印象。我之前总觉得港式中文就是一种“不正宗”的中文,但读完这本书,我才意识到,这种“不同”恰恰是其独特魅力和生命力的体现。作者以一种极其专业又不失趣味的方式,展现了港式中文在词汇、语法、甚至语音上的丰富性和独特性。我尤其喜欢书中关于“约定俗成”的讨论,它解释了为什么很多在标准中文里看似不规范的用法,在港式中文里却得到了广泛接受和认可。这种视角让我开始反思,语言的“正确”与“错误”其实并非绝对,而是与特定的社群和语境紧密相关的。书中对一些港式中文特有的句式结构进行的分析,也让我大开眼界。我之前对一些港剧里听到的奇怪句型感到不解,这本书就像一位侦探,为我一一解开了谜团,让我明白了它们在港式中文中的逻辑和语法规则。它让我意识到,语言是鲜活的,是不断发展变化的,而港式中文正是这种发展变化的生动例证。

评分

这本书不仅仅是一本关于语言的书,它更像是一扇窗,让我看到了香港这个独特文化符号的另一面。我一直以来对香港的流行文化,如电影、音乐、文学都情有独钟,但却鲜少去探究其语言根源。《港式中文與標準中文的比較 第二版》恰恰填补了我的这一空白。作者以一种极其生动有趣的方式,解读了那些在香港流行文化中随处可见的语言元素。我以前在看港剧时,总是会被一些角色的对话所吸引,那些充满个性的表达方式,似乎有着一种独特的魔力。这本书,就像一位解密者,为我一一揭示了这些魔力背后的语言逻辑。它不仅仅是罗列词汇,更是深入探讨了这些词汇在特定情境下的使用,以及它们所承载的文化意义。读到书中关于一些港式中文特有的感叹词、语气词的讨论时,我仿佛能够听到香港街头巷尾的嘈杂声,感受到那种充满活力的市井气息。这本书让我对香港的文化有了更深层次的理解,也让我更加欣赏港式中文的独特魅力。

评分

作为一名对语言有着浓厚兴趣的读者,我一直在寻找能够系统性地讲解语言变体差异的书籍,而《港式中文與標準中文的比較 第二版》无疑满足了我的这一期待。这本书的结构清晰,逻辑严谨,从基础的语音、词汇,到更复杂的语法、语篇,都进行了详尽的阐述。我尤其赞赏作者对于港式中文的语音特征的分析,那些在标准中文听来略显“奇特”的发音,在这本书中得到了科学合理的解释。书中引用了大量的实际案例,比如在描述某个词语的发音时,不仅给出了国际音标,还详细对比了它在标准中文中的读音,并且配以生动的文字描述,让我这个非专业人士也能大致领略到其中的差别。此外,作者在分析词汇差异时,也展现了极高的学术素养。对于一些源自英语的借词,书中不仅列举了它们的中文对应说法,还探讨了它们在港式中文中的具体用法和语境,这种细致入微的讲解,让我对港式中文的“本土化”特征有了更深的理解。让我印象深刻的是,书中并没有将港式中文视为“错误”或“低等”的版本,而是以一种平等、尊重的态度进行研究,这对于促进不同语言使用者之间的理解非常有益。

评分

重点是词汇和句法,写得不错,在作者以前系列论文的基础上总结而成。有些数据和处理方法(P127页对词频的统计)体现了科学精神,没有做一刀切的处理,也没模棱两可的描述。

评分

重点是词汇和句法,写得不错,在作者以前系列论文的基础上总结而成。有些数据和处理方法(P127页对词频的统计)体现了科学精神,没有做一刀切的处理,也没模棱两可的描述。

评分

重点是词汇和句法,写得不错,在作者以前系列论文的基础上总结而成。有些数据和处理方法(P127页对词频的统计)体现了科学精神,没有做一刀切的处理,也没模棱两可的描述。

评分

重点是词汇和句法,写得不错,在作者以前系列论文的基础上总结而成。有些数据和处理方法(P127页对词频的统计)体现了科学精神,没有做一刀切的处理,也没模棱两可的描述。

评分

重点是词汇和句法,写得不错,在作者以前系列论文的基础上总结而成。有些数据和处理方法(P127页对词频的统计)体现了科学精神,没有做一刀切的处理,也没模棱两可的描述。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有