带马嚼子的静物画

带马嚼子的静物画 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

【作者简介】

兹比格涅夫•赫贝特,一九二四年十月二十九日出生于利沃夫,一九九八年七月二十八日在华沙去世。波兰当代著名诗人、散文家、剧作家。赫贝特的创作题材广泛,既涉及欧洲古典文明的内容,也涉及对二战灾难的反思,更有对二战后波兰社会的批判与反抗。其创作的“科吉托先生”系列诗歌社会反响巨大。赫贝特本人曾获得波兰白鹰勋章以及二十余个文学奖项,他的作品被翻译成世界近四十种语言出版。从二十世纪六十年代末开始,赫贝特曾是诺贝尔文学奖的重要候选人之一。

【译者简介】

易丽君,北京外国语大学教授,博士生导师,中国作协、译协会员,资深翻译家,北京高校名师。出版论著《波兰文学》、《波兰战后文学史》等三本,长篇译著《名望与光荣》等八本,翻译波兰中短篇小说五十来篇。曾获波兰总统和波兰文化、教育、外交各部部长授予的各种勋章、功勋章及各种荣誉称号,也曾获波兰书会授予的二0一二年度世界波兰文学翻译家“横渡大西洋”大奖,获格但斯克大学荣誉博士学位。

出版者:花城出版社
作者:(波兰)赫贝特
出品人:
页数:180
译者:易丽君
出版时间:2014-10
价格:27.00
装帧:精装
isbn号码:9787536073180
丛书系列:蓝色东欧
图书标签:
  • 赫贝特 
  • 波兰文学 
  • 随笔 
  • 波兰 
  • 外国文学 
  • 齐别根钮·赫伯特 
  • 诗人随笔 
  • 蓝色东欧 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

【内容提要】

赫贝特是波兰大师级诗人,是诺贝尔文学奖的重要候选人之一。他的作品被翻译成世界近四十种语言出版, 获得波兰白鹰勋章以及二十余个文学奖项。本书是诗人研究欧洲文化三部曲中的第二部,是他经过五次造访、大量阅读,历时20多年的积累之后,对荷兰的历史、地理、经济、政治、文化、习俗,尤其是美术创作寻幽探胜的成果。集子由两个部分组成,第一部分收入了建立在潜心阅读和旅游见闻基础上的六篇散文,充分显示了作者旁征博引、殚见洽闻的学问。赫贝特以诗人的笔触深入探讨了荷兰的自然环境和历史沿革,叙述了荷兰十七世纪绘画创作的繁荣和价值,说明了决定市场价格的各种因素,画家及其画作的不同特色。郁金香狂热兴衰史,荷兰人对市民德行和“非英雄题材”的喜爱,都反映了荷兰人的习俗和存在的社会问题是何等的与众不同。集子的第二部分取名“伪经”,意为不足凭信的荷兰人生活中的小插曲,收入了一系列趣闻、逸事,形形色色的人物无不写得活灵活现,栩栩如生。

【封底推荐语】

兹比格涅夫•赫贝特是当今欧洲最杰出且最具原创性的作家之一,更是位列本世纪最伟大的波兰作家。堪比T.S. 艾略特或奥登,他是一位具有古典情怀的前卫诗人、剧作家和散文家。他的著作具有普世性,因其睿智和道德教益而为人称道。

——《纽约客》

《带马嚼子的静物画》让读者有机会领略赫贝特先生的才情与匠心,正凭借这两点,他成为了波兰的领军作家和欧洲文坛的重要人物之一。

——《纽约时报•书评》

赫贝特最善长的是回到人本,浪漫主义者轻视这种回归,赫贝特很重视它,他认为,如果不是以人为本,就不能以广阔的视野去看待艺术,他的《带马嚼子的静物画》就是对艺术回到人本的研究,坚守人的标准。

——马乌戈扎达• 捷乌尔斯卡﹙波兰散文作家、戏剧评论家)

《带马嚼子的静物画》是诗人写了多年的一部关于荷兰绘画的随笔集,他热衷于细节的描写,感触到了生活的秘密,注重反映日常生活。

——安娜•纳西沃夫斯卡﹙波兰文学评论家、文学史家)

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

“伪经”部分的故事取自趣闻,逸事,一些提到的人物在网上也找不到,反倒有一种摇摆于虚实之间的感觉,非常有趣,读起来感觉非常好。

评分

文章很好,可惜无配图,一切无配图的画评和无光盘的乐评都匪夷所思

评分

写得精彩。可惜翻译太差。几篇文章翻译水平参差不齐,肯定不是易丽君老人家一个人译的。尤其是最重要的那篇《带马嚼子的静物画》,译得一塌糊涂。

评分

赫贝特的诗意散文。好读。

评分

“伪经”部分的故事取自趣闻,逸事,一些提到的人物在网上也找不到,反倒有一种摇摆于虚实之间的感觉,非常有趣,读起来感觉非常好。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有