伊坂幸太郎 Isaka Kotaro
一九七一年生于日本千叶县,热爱电影和音乐,深受柯恩兄弟、披头士等艺术家影响。一九九六年创作处女作《碍眼的坏蛋们》,但未出版单行本。二〇〇〇年,以《奥杜邦的祈祷》出道,正式跻身文坛。之后的作品:《Lush Life》、《重力小丑》、《死神的精确度》、《金色梦乡》等获奖无数,并频频被搬上荧幕,使其成为广受欢迎的畅销作家。
伊坂幸太郎的作品风格鲜明,既能把暴力凶杀写得仿如日常生活般轻松,又能从不经意的对话中迸发鼓舞人心的强大力量。他想象力丰富,擅长多线条叙事,故事看似一团乱麻,结尾却常常令人高呼过瘾,并用其独特的“爱与勇气”打动了一大批忠实读者。
伊坂幸太郎是一个对国家、体制等充满了思考的具有使命感的作家,这本小说就描写了白色恐怖下,人与人之间互相揭发,类似历史上的女巫事件。 然而在这种恐怖的情况下,还是会有正义的伙伴不会被洗脑,而是坚持真理拯救同伴。明面上的“正义的伙伴”是理发师久慈...
评分大概花了一个多月,才零零碎碎的看完了这本书,我真是十分懒散。 要是概括起来的话,这本书的内容大概是,警察为了维护群众所谓的和平,用了类似“宁可误杀一百,也不放过一个”的手段,然后出来一个莫名其妙的正义使者进行了系列莫名其妙的援救。 中世纪的女巫审判上,被怀...
评分开头部分看的云里雾里,突如其来的对话和一双手数不过来的人物,怎样看似乎都和“搬去火星”不搭边。后来随着人物视角的不停转换,一个个小故事渐渐铺展开。特别喜欢人物在小对话中形成的对生活和世界的思考——正义和伪善、极权和稳定、磁铁的S极和N极……伊坂幸太郎真是太有...
评分“这个世界不会变好的。如果你不爽,那就只能去火星住了。”如果要搬到火星上生活,得带上伊坂幸太郎去讲故事才行啊。不愧是你,伊坂幸太郎。 标题好像在打趣,但内里却一直在探讨严肃的内容,关于善良、关于正义,关于制度。你承认是破坏份子就得处死,不承认就得折磨致死,让...
评分说实话,一开始我对“女巫传说”没有太大的感受,因为往往大家都是作为一个旁人的感受去看待别人的生活,而且就像文中所提到过,可怕的舆论比起快乐的事更能让人影响深刻,如果我的邻居或者朋友因为传言说他做了伤天害理的事,我可能心里也会飘过:原来他是这样的一个人。其实...
这本书的语言风格是那种沉静而富有诗意的,它不是那种充斥着爆炸和太空追逐的传统科幻,而是更偏向于“存在主义”的探讨。作者对火星地貌的描绘简直达到了令人窒息的唯美程度,那些橘红色的沙丘、稀薄的空气中折射出的奇异光芒,都在营造一种近乎宗教般的敬畏感。我最欣赏的是,它巧妙地将哲学思辨融入到日常的生活细节中。例如,在资源极端匮乏的环境下,人们如何界定“奢侈品”?一滴纯净的水,一片从地球带来的绿叶,其价值甚至超越了黄金。书中对“记忆”的处理也十分精妙,主人公试图通过某种技术手段重现地球的景象,但最终发现,真正的家园,早已内化于心,而非地理位置的标记。这本书读起来需要耐心,但回报是精神上的极大满足,它让你重新审视人类文明的脆弱与坚韧。
评分坦白说,这本书的开篇稍微有些晦涩,大量的技术术语和对前期火星建设历史的铺陈,让初次接触的读者可能会感到有些吃力。但是,一旦熬过最初的适应期,你会发现作者构建的世界观之宏大和逻辑之严密是令人叹服的。这部作品最成功之处在于,它成功地平衡了“硬科幻”的严谨性与“软科幻”的情感深度。其中关于火星新一代土著居民与地球“母星”之间产生的文化隔阂和政治张力,处理得极其微妙和真实。他们不再完全认同地球的价值观,反而发展出了适应火星环境的独特社会规范。这种新生文明与旧有文明之间的碰撞,火花四射,充满了戏剧张力。我尤其欣赏作者对“希望”这一主题的处理,它不是廉价的乐观主义,而是在无数次失败和牺牲之上,才艰难地开出的一朵坚韧的花。
评分这本小说描绘了一个我从未想象过的未来世界,人类为了生存,不得不将目光投向遥远的火星。作者对于环境改造的细节描写得极为细致,从最初的火星大气层建立,到生态系统的逐步引入,每一步都充满了科学的严谨性和人文的关怀。书中对殖民者们在极端条件下如何建立社会结构、维护伦理道德的探讨尤其引人深思。我尤其喜欢主角团队在面对突如其来的技术故障时所展现出的那种近乎本能的合作与智慧,那不仅仅是解决问题的过程,更像是一场对人类韧性极限的深度挖掘。书中对于“家园”这个概念的重新定义,让我在合上书本后,依然久久不能平静,思考着我们现在所拥有的一切是否是理所当然,以及未来我们可能需要付出何种代价才能延续文明的火种。整本书的节奏把握得恰到好处,时而紧张到让人手心出汗,时而又在对未来美好愿景的描绘中让人心生暖意,绝对是一部值得反复品读的硬科幻佳作。
评分我读过不少关于太空移民的小说,但这一本的视角非常独特,它几乎完全聚焦于“定居”而非“探索”本身。作者似乎对人类社会学和生态学的交叉领域有着深厚的造诣,书中的社会实验部分尤其精彩。他们如何设计新的治理模式以应对火星的低重力和有限资源?当生物圈自我循环出现危机时,不同派系的科学家和政治家之间是如何进行博弈的?最让我印象深刻的是,书中没有设置一个传统意义上的“大反派”,所有的冲突都源于不可调和的生存逻辑差异和对未来的不同愿景,这种内生性的矛盾比外来的威胁更具震撼力。它不是在讲述一个征服太空的故事,而是在探讨,人类带着自身的缺陷和优点,在新的舞台上,如何才能真正地“安居乐业”。这部作品更像是一部关于人类“未来社会形态”的深度报告,充满智慧,令人深思。
评分读完这本书,我有一种强烈的错位感,仿佛自己刚刚从一场漫长而真实的星际旅行中归来。叙事手法非常独特,它采用了多视角交叉叙事,每一个角色的内心独白都像是一块拼图,最终完整地勾勒出了火星殖民计划背后的复杂人性与宏大叙事。我特别欣赏作者对普通人如何在历史洪流中挣扎求生的刻画。比如那位负责维护生命维持系统的工程师,他每天重复着枯燥的工作,却深知自己一个小小的失误就能导致数百人丧命的重压。这种对微观个体的聚焦,使得宏大的太空探索不再是冷冰冰的科技展示,而是充满了血肉和情感的挣扎。书中对于“异乡人”身份的探讨也十分深刻,当故土已成为遥不可及的记忆,新的生存空间带来的自由与疏离感是如何共存的?作者没有提供简单的答案,而是将这个问题抛给了我们,引发了我对身份认同和文化传承的深层次思考。
评分日版。其实书名直接翻译过来应该是“打算去火星住吗”
评分日版。其实书名直接翻译过来应该是“打算去火星住吗”
评分爽文之上,日语对我来说果然还不能算是自由自在的语言。看懂是一回事,能够像中文一样自由的感受其美感,穿梭在其节奏感之中又是另一回事。还好这样顿顿的感觉并不陌生,像许多年前刚开始读中文长篇一样,多读就会慢慢感受到文字的脉络。努力就能办到的事,也是爽文脚本。
评分紀念第一本完整讀完的日文大人讀物(咳)。原文比譯文讀來更有迫力,某些段落筆法非常強悍。今年又讀了很多伊坂,都非常喜歡而覺得這本最好。
评分日版。其实书名直接翻译过来应该是“打算去火星住吗”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有