喬治•R.R.馬丁,1948年齣生於美國,世界級奇幻大師。其著名小說包括《熱夜之夢》《沙王》《光逝》《風港》(已由我社引進齣版)《獵人行》(與《戰士》同步上市)《圖夫航行記》等。迄今為止,他已獲包括四尊雨果奬、兩尊星雲奬、一尊世界奇幻文學奬、一尊世界恐怖文學奬、十二尊軌跡奬、一次世界奇幻文學終身成就奬在內的無數奬項。2011年,美國《時代周刊》將馬丁評為“全世界最有影響力的一百位人物”之一,肯定瞭喬治•R.R.馬丁在歐美文壇上的至尊地位。
譯者簡介:
屈暢,重慶人,1982年生,曾長期擔任《科幻世界》雜誌社主力編輯,“冰與火之歌”係列翻譯,國內奇幻圈領軍人物之一。現為史詩圖書信息谘詢有限公司負責人。
趙琳,吉林人,1988年生,曾任《科幻世界》雜誌社編輯,“冰與火之歌”係列翻譯。現就職於史詩圖書信息谘詢有限公司。
Taking place nearly a century before the events of A Game of Thrones, A Knight of the Seven Kingdoms compiles the first three official prequel novellas to George R. R. Martin’s ongoing masterwork, A Song of Ice and Fire. These never-before-collected adventures recount an age when the Targaryen line still holds the Iron Throne, and the memory of the last dragon has not yet passed from living consciousness.
这翻译真是史无前例的垃圾,这水平还是别来翻译了,我实在是咬住牙,也一页都看不下去,这两叫屈畅、赵琳的翻译估计也是用假名,你说生产垃圾的人得多龌龊!居然还有人在叫好,你真看了吗,你就说好,这豆瓣也真没法用了,毫无参考价值,唉,骗子太多,白瞎钱了,白瞎这书了!
評分 評分 評分 評分太正能量以至於感覺不像馬丁爺爺瞭????流暢,插畫極美,想到裏麵角色的命運在冰火中的提及,真是傷感異常
评分Some words are wind, some words are treason...
评分這麼多插圖加上精裝真心值迴票價。。。
评分讀過中文再來讀英文,依然很有趣,人物沒有那麼多,但是刻畫的很深刻,草根英雄也是很有騎士風度的,很吸引人。劇情不如本傳轉摺那麼大,有的細節略隨意瞭點,描寫部分還是很齣色的,戰鬥雖然不多,但是寫的很精彩,動作感很強。8.6吧,很贊
评分這麼多插圖加上精裝真心值迴票價。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有