What happens if a mother loves her child too much?Sybil and Marty, indifferent to their daughter in life, left her a small fortune and the cryptic advice, "It would do well to find a passion." In Victoria Redel's utterly mesmerizing new novel, we listen to the voice of this daughter as she willfully sets out to become a mother-- who is nothing if not passionate.She has named her son Paul, but calls him "Birdie," "Cookie," "Puppy," "Loverboy," as she creates a wonderful, magical world for two, a world filled with books, music, endless games, and bottomless devotion. ""Has ever a mother loved a child more?"" she wonders as they play spy on the strangers from behind their heavy, lace curtains. But as life outside begins to beckon to the boy, the mother's efforts to keep their small world confined become increasingly frantic and ultimately tragic.In this exquisite debut novel, Victoria Redel takes us deep into the mind of a very singular mother, and yet through her we see the dangerously whisper-thin line between selfless and selfish motivation that exists in all devotion. After all, ""Who has ever wanted to share a love?""
评分
评分
评分
评分
母愛是個無底洞,深一些就會發展到“寧願讓你和我一起死也不想和別人一起分享”的戀子階段。隨手在圖書館書架上拿來做翻譯大作業的書。讀到背後陣陣發涼。
评分母愛是個無底洞,深一些就會發展到“寧願讓你和我一起死也不想和別人一起分享”的戀子階段。隨手在圖書館書架上拿來做翻譯大作業的書。讀到背後陣陣發涼。
评分母愛是個無底洞,深一些就會發展到“寧願讓你和我一起死也不想和別人一起分享”的戀子階段。隨手在圖書館書架上拿來做翻譯大作業的書。讀到背後陣陣發涼。
评分母愛是個無底洞,深一些就會發展到“寧願讓你和我一起死也不想和別人一起分享”的戀子階段。隨手在圖書館書架上拿來做翻譯大作業的書。讀到背後陣陣發涼。
评分母愛是個無底洞,深一些就會發展到“寧願讓你和我一起死也不想和別人一起分享”的戀子階段。隨手在圖書館書架上拿來做翻譯大作業的書。讀到背後陣陣發涼。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有