【编辑推荐】
★风靡全球的舒压绘本,最精美绝伦的教堂玻璃涂色画,法国年度最佳绘本!
★改变千万人的疗愈经典,给你淡定、内心强大的正能量。
★激发创造与想象的无限力量,开启右脑感性思维,陪伴孤独,与心灵温暖相拥!
★杂志式大开本,华丽精装、完美品质,随书赠送彩色铅笔!
★手绘之后用画框装裱还可以装饰家居
【内容简介】
本书精选100副最美轮美奂的教堂玻璃画卷,从中世纪艺术到新艺术,玻璃与铅的结合幻化出不同色彩与图案优雅而和谐的杂糅。在给花环、穹顶和涡旋上色的过程中潜移默化地激发你的灵感。那么就放松自己,唤醒你自我疗愈的力量,缓解压力,稳定情绪,远离焦虑,开始寻找创作的快感吧!
首先要说的是,(原版)书本身是很好的,然而这个中文版的翻译问题好多好多。 书名翻译就有问题。书的原文名:Art thérapie vitrai,这个vitrail只是彩色玻璃的意思,而教堂彩色玻璃仅仅是彩色玻璃的一种而已。 此外很多圣经人物的名称都没有用约定俗成的译名,而是直接对照法语...
评分首先要说的是,(原版)书本身是很好的,然而这个中文版的翻译问题好多好多。 书名翻译就有问题。书的原文名:Art thérapie vitrai,这个vitrail只是彩色玻璃的意思,而教堂彩色玻璃仅仅是彩色玻璃的一种而已。 此外很多圣经人物的名称都没有用约定俗成的译名,而是直接对照法语...
评分首先要说的是,(原版)书本身是很好的,然而这个中文版的翻译问题好多好多。 书名翻译就有问题。书的原文名:Art thérapie vitrai,这个vitrail只是彩色玻璃的意思,而教堂彩色玻璃仅仅是彩色玻璃的一种而已。 此外很多圣经人物的名称都没有用约定俗成的译名,而是直接对照法语...
评分首先要说的是,(原版)书本身是很好的,然而这个中文版的翻译问题好多好多。 书名翻译就有问题。书的原文名:Art thérapie vitrai,这个vitrail只是彩色玻璃的意思,而教堂彩色玻璃仅仅是彩色玻璃的一种而已。 此外很多圣经人物的名称都没有用约定俗成的译名,而是直接对照法语...
评分首先要说的是,(原版)书本身是很好的,然而这个中文版的翻译问题好多好多。 书名翻译就有问题。书的原文名:Art thérapie vitrai,这个vitrail只是彩色玻璃的意思,而教堂彩色玻璃仅仅是彩色玻璃的一种而已。 此外很多圣经人物的名称都没有用约定俗成的译名,而是直接对照法语...
这么烂这么贵
评分病床好伙伴,教堂的彩绘玻璃一直都吸引着我,能买到这么一本绘本很开心。
评分病床好伙伴,教堂的彩绘玻璃一直都吸引着我,能买到这么一本绘本很开心。
评分买过的填色书里最喜欢的一本!!
评分这么烂这么贵
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有