This new monograph documents seven consecutive, groundbreaking nights of monumental, solo, body-art performances by the internationally renowned artist, Marina Abramovic, during the Fall of 2005 in the famous rotunda of New York City's Guggenheim Museum. It includes a new piece created by Abramovic specifically for the project, as well as Abramovic's renditions of six other seminal works (by five other artists and herself) from the formative decade, 1965-1975. The works include reenactments of Vito Acconci's Seedbed (1972), in which the artist occupied the space under a false floor, masturbating and speaking through a microphone to visitors above; Valie Export's Action Pants: Genital Panic (1969) in which Export walked through a movie theater in crotchless pants, challenging the audience to turn from the images of women on the screen to a real female body; and Abramovic's own Lips of Thomas (1975), in which she ate a kilogram of honey and drank a liter of red wine before breaking her glass with her hand, incising a star in her stomach with a razor blade, whipping herself until she "no longer felt pain," then lying down on an ice cross while a space heater suspended above her caused her to bleed even more profusely. Also included, Bruce Nauman's Body Pressure, Gina Pane's The Conditioning, and Joseph Beuys's critical exploration, How To Explain Pictures of a Dead Hare. In this important series, Abramovic gives us the opportunity to recall, revive and preserve major historical performance pieces, all of which are inherently ephemeral, in a completely original way. With an interview by the esteemed Guggenheim curator, Nancy Spector.
评分
评分
评分
评分
坦白讲,初读时,我曾觉得文字略显晦涩,充满了术语化的描述,这需要读者具备一定的耐心和背景知识才能完全进入情境。然而,随着阅读的深入,我逐渐领悟到,这种“晦涩”恰恰是艺术家世界观的自然延伸。她所面对的维度和她所承受的张力,是常规语言难以完全捕捉的。最让我震撼的是关于“关系性”的章节,书中详细阐述了如何通过身体的在场,与陌生人建立起一种脆弱而又真诚的连接。那不是简单的互动,而是一种能量的借用与释放。作者没有回避行为艺术中固有的危险性和伦理边界的试探,反而以一种近乎辩证的方式,展现了艺术家如何在突破界限的同时,又为自己和他人设置了必要的保护框架。整本书读下来,给我的感受是,艺术的最高境界,也许就是将生命本身变成一种持续的、无法被复制的宣言。
评分这本书最让人难以忘怀的特质,在于它拒绝提供任何廉价的安慰或标准答案。它像一把锋利的手术刀,毫不留情地剖开了艺术创作背后的冗余与虚饰。我注意到,作者在回顾那些极具争议性的作品时,其语气保持着一种近乎超然的冷静,这使得读者必须自己去建构意义,而不是被动接受既定的解读。尤其是在描述与伴侣合作时期的那段经历,文字中那种深刻的相互理解与最终的必然分离,描绘出一种“同舟共济”的极致体验——两人共同承受世界的目光和身体的极限,最终又必须各自回归到自己的孤岛上。这种对情感深度和个体意志力的探讨,使得全书的基调既是极端的个人化,又带有普世的人类困境的影子。它迫使你思考,在你的生命中,你愿意为了一件事情付出多少“非理性的”坚持。
评分翻开这本《Marina Abramović》,我仿佛踏入了一片广袤无垠的、由纯粹的意志力与时间的颗粒构筑的荒原。书页间流淌的不是寻常的故事叙事,而是一种近乎宗教仪式的记录,它用一种冷峻而又充满穿透力的笔触,描摹了那些被世人奉为“行为艺术”的极限挑战背后,那份令人窒息的孤独与坚韧。我尤其被她如何将身体异化为一种媒介所深深吸引,那种将自我暴露于极端环境——无论是身体的疲惫、精神的拷问,还是与陌生人之间短暂而深刻的能量交换——都展现出一种令人敬畏的诚实。阅读的过程中,我常常需要停下来,不仅仅是因为文字的密度,更是因为那些场景的冲击力太大,迫使我审视自己与“痛苦”、“耐心”和“在场”这些概念的关系。这不是一本轻松读物,它更像是一面镜子,映照出我们日常生活中习惯性逃避的那些不适与限制。作者的叙述手法极为克制,没有过多的情感渲染,但正是这种克制,让那些瞬间爆发的能量更具爆发力,让人在字里行间感受到空气的稀薄和心跳的急促。
评分这本书的叙事节奏处理得极其高明,它仿佛一部精心编排的交响乐,有低沉的蓄势待发,也有瞬间的尖锐爆发。我注意到,某些篇章仿佛是用碎片化的、日记式的语言写就,充满了对日常瞬间的捕捉,例如对光影、对呼吸频率的细致观察;而另一些篇章则突然转为一种史诗般的、对历史和身体记忆的宏大叙述。这种交替使用,极大地丰富了阅读的层次感,避免了长篇传记可能产生的单调乏味。更关键的是,阅读完此书,你不会仅仅对一个艺术家的生平产生印象,而是对“存在”本身产生新的疑问。作者成功地将她的个人历史,提炼成了一种关于人类感知极限、关于时间消耗的哲学文本。这本书的价值不在于它讲述了什么,而在于它在你心中唤醒了什么——一种对生命“赤裸相见”的勇气和渴望。
评分这本书的结构如同一次精密的建筑设计,看似松散,实则每一章节都精确地嵌入了艺术家生命体验的关键节点,共同支撑起一个宏大而又私密的精神殿堂。我惊喜地发现,作者在描述那些著名的“静默期”或“忍耐项目”时,采用了一种近乎人类学考察的视角,客观地记录了观众的反应、环境的变化,以及艺术家自身内部微小的心理波动。这种多维度的观察,使得原本抽象的行为艺术获得了极强的现场感和可理解性。我特别欣赏其中关于“时间感”的探讨,它超越了钟表上的刻度,深入到生物学和哲学层面去解构“等待”的本质。读到关于早期在东欧探索自我边界的段落时,那种原始的、未经雕琢的创作冲动几乎要穿透纸张扑面而来,让我深刻体会到,真正的艺术探索往往诞生于最贫瘠、最缺乏外界认可的土壤之中。这本书不是在赞美一个名人,而是在解析一种生存哲学。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有