Women's Tales from the New Mexico Wpa

Women's Tales from the New Mexico Wpa pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Arte Publico Pr
作者:Marquez, Maria T. 编
出品人:
页数:454
译者:
出版时间:
价格:$ 20.28
装帧:Pap
isbn号码:9781558853126
丛书系列:
图书标签:
  • New Mexico
  • WPA
  • Women's History
  • Oral History
  • Folklore
  • American Literature
  • Short Stories
  • Depression Era
  • Southwest
  • Narrative
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

History. Folklore. Latino/Latina Studies. At the height of the 1930s' Great Depression, President Franklin Roosevelt instituted a Federal Writers Project as part of the Works Progress Administration (WPA). Many writers participated through activities such as compiling a series of state guides, gathering folksongs, and recording the oral narratives of still-living ex-slaves. New Mexico's project workers included two women interviewers, Lou Sage Batchen and Annette Hesch Thorp. Their work placed particular emphasis upon gathering Hispanic women's tales, or cuentos, both folktales and vivid details of a way of life now gone. These retellings from the 1930s and 1940s, translated from the Spanish by unknown contemporaries, have been preserved in WPA archives till now, and are for the most part reaching publication only with this volume from Arte Publico, diligently edited by Tey Diana Rebolledo and Maria Teresa Marquez.

尘封的织锦:美国西南部早期女性的非凡叙事 一部深入探索十九世纪末至二十世纪初,美国西南部边疆地区女性日常生活、文化冲突与不屈精神的口述历史合集。 卷首语:风沙中的低语与呼喊 本书并非关于国家复兴计划下的官方记录,也无关特定的文化项目或政府委托的艺术创作。相反,我们潜入更早、更原始的历史地层,探寻那些在广袤的新墨西哥州土地上,以自己的双手和声音刻下生命轨迹的女性。她们的故事,大多从未被正式的史册收录,如同被干燥的沙漠风沙掩埋的陶片,等待着被小心翼翼地发掘、清洗和重组。 这本书汇集了来自不同族裔背景的女性的口述记录、私人信件片段、以及未经修饰的家庭回忆。她们的叙事跨越了印第安原住民部落、早期西班牙裔定居者后裔,以及在淘金热、牧场扩张浪潮中涌入此地的白人拓荒者群体。这些文字共同织就了一幅复杂、多层次的西部图景,聚焦于女性在极端环境中如何维系家庭、传承信仰,并在日益变化的社会结构中定义自我。 第一部:土地的女儿——生存的智慧与自然的契约 在广袤而无情的土地面前,生存是第一位的哲学。本部分重点收录了那些世代居住在新墨西哥州不同生态区域(从高海拔的森林到干旱的盆地)的女性的证词。 阿帕奇长老玛丽亚(化名)的记忆碎片 揭示了传统游牧生活方式瓦解之际,女性在保护集体知识和资源分配中的核心作用。她的故事详细描绘了采集特定草药的季节性仪式,以及在白人定居者蚕食传统狩猎区域后,部落内部如何通过适应性农业和手工艺来维持生计。我们得以窥见,当外部世界带来枪支和疾病时,女性如何成为文化韧性的最后一道防线,通过口耳相传确保古老智慧的延续。 紧随其后的是科尔多瓦家族的家谱叙事,这是一个典型的西班牙裔“老定居者”(Old Settler)家庭的缩影。安娜·科尔多瓦的回忆录,细致入微地记录了从墨西哥统治时期到美国治下,家族在圣达菲以南的定居点所经历的土地所有权纠纷。她描述了“阿布埃拉”(祖母)如何巧妙地运用法律文书的空白地带,以及在没有男性监护的情况下,管理灌溉系统和牲畜群的日常决策。这些记录展现了法律和父权结构之外,女性在维护家族经济基础上的强大执行力。 本部分还收录了一系列关于“避风港”的描述。在拓荒时期,当男性外出长途放牧或进行贸易时,女性必须独自面对恶劣天气、潜在的冲突,以及维持家庭秩序的重压。这些叙事常常充满了对光线的渴望和对黑暗的恐惧,但核心始终是她们对“家”这个概念的不断构建与维护。 第二部:铁轨边的阴影与光芒——社会变迁中的角色重塑 随着铁路的延伸和边境城镇的兴起,新墨西哥州经历了剧烈的社会结构重组。这为女性带来了新的挑战,也开辟了新的、往往是灰色地带的机会。 “红山镇的莉拉” 的故事是关于城市化对女性生活冲击的有力注脚。莉拉的家庭从农场迁至新开的铁路枢纽——一个充斥着矿工、铁路工人和投机者的喧嚣之地。她讲述了自己如何在旅馆和洗衣房工作,目睹了社会道德标准的动摇,以及她如何通过精明的社交手腕,为年幼的弟妹争取到进入早期教会学校的机会。她的叙事毫不避讳地触及了女性在边境经济中扮演的边缘角色,包括那些在特定行业中寻求经济自主的女性。 白人拓荒者“伊芙琳的信件选集” 则展现了另一种类型的适应。伊芙琳是一名来自东部新英格兰地区的教师,她被派往偏远地区进行“文明开化”工作。然而,她的信件内容逐渐从对当地人民的审视,转变为对他们生活方式的深刻理解和尊重。她记录了第一次参与蒂瓦(Tewa)部落的丰收庆典时的震惊与震撼,以及她如何被迫重新评估自己接受的教育和文化优越感。她的转变,标志着文化交流从单向灌输向双向学习的艰难过渡。 医疗与知识的边缘地带 同样是本部分的关键议题。收录了数位社区“接生婆”(Parteras)和非正式治疗者的口述记录。她们详细描述了如何在缺乏现代药物和医生援助的情况下,运用本土草药知识和家庭疗法来应对瘟疫、分娩并发症和骨折。这些记录挑战了传统上将“科学”与“迷信”对立的二元划分,凸显了在公共卫生系统缺失的时代,女性知识的实用价值和不可替代性。 第三部:看不见的遗产——信仰、艺术与自我表达 女性的故事往往通过非官方的媒介得以流传——无论是口头传说、宗教装饰品,还是纺织品上的图案。本部分侧重于这些女性如何通过创作和信仰来表达她们的内心世界和文化认同。 织工艾米莉亚的图纹解码 提供了对纳瓦霍(Diné)地毯和披肩图案的独特解读。她不仅仅是描述编织过程,更深入阐释了特定几何图形所代表的宇宙观、家族历史,以及在特定时期内,这些图案如何成为一种无声的政治声明——例如,如何在不违反外部禁令的情况下,将对自由的渴望编织进毯子的边缘。 家庭圣坛与“圣徒崇拜” 的部分,考察了天主教信仰在新墨西哥州与本土信仰交织的复杂过程。我们阅读了关于家庭圣坛日常维护的记录,其中混合了西班牙圣像、本地圣徒的圣物,以及被视为带来好运的本土小饰物。这些私人化的宗教实践,揭示了女性如何在官方教会的教义之外,创造出一种更具包容性、更贴合日常需要的精神慰藉系统。 结语:回声与持续的对话 本书的最终目的,是为这些在历史的洪流中被低估的声音提供一个清晰的聆听平台。她们的故事充满了艰难、坚韧、智慧和转型。这些来自新墨西哥州土地的女性叙事,共同构成了一部关于边疆、韧性、文化杂交与身份构建的宏大史诗。阅读她们的经历,就是直面美国西部精神的核心——那是一种在贫瘠中开花、在冲突中寻求平衡的,非凡的人类精神力量。 本书是对这些声音的致敬,旨在确保她们的“故事”——而非“记录”——能够在今天的历史对话中占据应有的位置。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

阅读这本书的过程,更像是一场穿越时空的探险。我最欣赏的地方在于,它毫不避讳地展现了那个时代女性在社会结构中的复杂处境。她们的故事并非单一的“坚韧”或“受苦”,而是充满了层次感和矛盾性。比如,我印象最深的一个故事,是关于一位原住民女性,她必须在传统习俗和外界涌入的新思想之间找到一个平衡点,她的每一次选择都伴随着内在的挣扎。作者的文字功力非常了得,即使是对一些涉及文化冲突和性别角色的敏感话题,处理得也极其微妙和尊重,没有使用任何现代的、可能带有偏见的滤镜去评判她们。这使得这些“民间故事”拥有了超越时代的力量。我仿佛能闻到阳光下晒干的辣椒的辛辣味,听到西班牙语和英语混杂交织的对话声。不同于很多聚焦于名人或重大事件的传记文学,这本书提供的是一种自下而上的视角,它揭示了权力是如何渗透到最基础的家庭单位,以及女性是如何在其有限的空间内,创造出属于自己的力量场域。这不仅仅是关于“新墨西哥州”的故事,它触及了关于“作为女性,如何生存”的普世主题,只是背景被放置在了那片独特而迷人的土地上。

评分

这本书的封面设计立刻吸引了我的目光,那种略带斑驳的复古感,仿佛能让人触摸到那些尘封的往事。我原本以为这会是一本严肃的历史文献集,充满了官方的叙事和枯燥的统计数据,毕竟“WPA”这个标签总是让人联想到政府项目和档案整理。然而,当我翻开第一页,那种扑面而来的,是活生生的人间烟火气。这绝非是那种冷冰冰的记录,而是一系列充满生命力的口述历史的集合。我特别喜欢作者在引言中对“收集者”这个角色的谦逊态度,他们没有将自己置于一个审判者的位置,而是像一个耐心的倾听者,将聚光灯牢牢地打在那些讲述者身上。我感觉自己仿佛置身于新墨西哥州那些尘土飞扬的小镇,听着炉火旁的老人们,用带着浓重口音的语言,细数着那些关于生存、关于信仰、关于家庭的琐碎却又重量级的故事。那些关于如何在沙漠边缘开辟家园,如何在资源匮乏的年代保持尊严的片段,让我深刻体会到,历史的厚度,往往藏在那些微不足道的生活细节里。这本书的伟大之处在于,它没有试图去构建一个宏大的叙事框架,而是提供了一块块未经打磨的玉石,让读者自己去感受其中蕴含的温润和力量。这是一种返璞归真的阅读体验,让人在喧嚣的现代生活中,找到了一个可以安静沉思的角落。

评分

从文学评论的角度来看,这本书展现了口述史研究领域中“人声的复苏”这一重要趋势。它成功地将学术的严谨性与散文的感染力结合了起来。你可以在字里行间感受到信息的密度,但它们却被包裹在一层温暖、充满人情味的外衣之下。我注意到,许多故事都反复提到了“土地”——不仅仅是生存的资源,更是一种身份的象征和精神的寄托。这种与土地深刻的联系,在新墨西哥州这种独特的地理环境中显得尤为突出。这不仅仅是关于农业或者居住的问题,而是关于一个民族如何通过依恋一片特定的土壤来定义自己的存在。书中有些片段非常感人,它们讲述了在重大变迁时期,人们如何努力地将自己的文化基因,哪怕是只言片语,传承给下一代。这些细节,比如某道特定食物的制作方法,某首只有女性之间流传的摇篮曲,都成为了抵抗遗忘的无声武器。这本书为我们理解美国西部的“地方性文化”提供了一个至关重要的补充视角,证明了真正的历史往往是在那些远离权力中心的地方悄然生长的。

评分

这本书的叙事节奏处理得非常巧妙,它完全没有固定的章法可循,完全遵循了讲述者的记忆线索自然流淌。这给读者带来了一种略微混乱,但却极其真实的阅读体验。有时候,一个故事会因为一个突如其来的细节而中断,转而跳到另一个看似不相关的片段,但当你读完时,你会发现这些看似随机的跳转,最终都在读者的脑海中自然地汇聚成了一幅完整的、多维度的生活图景。我尤其注意到了作者在记录方言和俚语时的细致考量。那些新墨西哥特有的表达方式,那些带着历史回响的词汇,被原文保留了下来,虽然偶尔需要停下来查阅,但这种努力绝对是值得的。它极大地增强了故事的临场感和真实感,让我感觉自己不是在阅读一个被翻译和美化过的版本,而是直接面对着那个时代的原声。这种对语言原貌的尊重,使得这本书的文学价值和历史价值都得到了极大的提升。它要求读者投入更多精力,但回报是深刻的理解,而不是肤浅的浏览。

评分

这本书的出版,对于任何对美国本土文化、社会变迁或女性研究感兴趣的人来说,都是一份不可多得的礼物。它成功地打破了对“西部故事”的刻板印象——那些通常被牛仔和淘金热所主导的叙事。在这里,主角是那些默默耕耘、维系家庭和社区运转的女性,她们是真正的历史的基石。我惊喜地发现,她们的故事中充满了对美的追求,即使生活艰辛,她们依然会用有限的材料装饰自己的家,编织色彩鲜艳的毯子,这体现了一种强大的、内在的美学驱动力。这种对“精神富足”的强调,是这本书最让我动容的地方。它让我开始重新审视我们对“成功”和“价值”的定义。那些被主流历史轻易忽略的声音,才是构建一个真实社会肌理的必需元素。阅读完合上书本时,我感到一种宁静而充实的满足感,仿佛我刚刚完成了一次漫长而有意义的拜访,带回了许多珍贵的记忆碎片,这些碎片将长期影响我对美国社会历史的认知。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有