米紙日記 在線電子書 圖書標籤: 弗朗西斯卡·賴澤赫 小說 英國 外國文學 20世紀後 *上海譯文齣版社* 英國文學 歐洲
發表於2024-11-07
米紙日記 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
不知道威爾士語讀起來是怎樣的感覺,如果不是人名地名,讀起來還真像中文小說。這種語言風格,可能是作者本身的風格,也可能是譯者的個人色彩。 anyway,還是第一次讀到二戰時期他國人在中國土地上發生的故事,也是第一次從另外的角度看香港。 人類有很多情感是共通的,不管國籍,民族,或是時代。但經曆卻是和特定曆史相關的。 正如譯者前言裏所說,他人的創傷也是我們的曆史。知曉這樣一個故事,對我們瞭解自己的曆史也是很有意義的。
評分二戰前後在港英人的遭遇,一段不被重視的曆史。
評分二戰前後在港英人的遭遇,一段不被重視的曆史。
評分三年前讀的,寡淡
評分三年前讀的,寡淡
弗朗西斯卡•賴澤赫,齣生於英國威爾士西部阿伯裏斯特威斯,現為斯旺西大學創意寫作副教授。1998年完成關於弗吉尼亞•伍爾夫和凱特•羅伯茨的博士論文後,擔任《星球雜誌:威爾士國際主義者》的編輯助理。1999年成為該雜誌的副編輯。2002年,她被任命為《新威爾士評論》編輯。《米紙日記》為她的第一部長篇小說,於2014年榮獲威爾士年度圖書的小說奬。同年,弗朗西斯卡以短篇小說《剝製師的女兒》入圍BBC年度短篇小說奬的決選名單。她還為紀念傑齣的威爾士作傢凱特•羅伯茨創作瞭一部威爾士語劇作:《朋友》(Cyfaill),該作入圍2014年度威爾士劇評最佳劇作奬決選名單。
艾黎(筆名),英國諾丁漢大學美國研究博士,現任職英國萊斯特大學現代語言係翻譯專業,努力兼顧科研、授課及譯書。2010鞦至2015春,在位於北威爾士的班戈大學任職期間,感念於威爾士文學之豐富深厚而鮮為中國讀者所知,立意多做紹介。與威爾士文學交流中心(Cyfnewidfa Lên Cymru/Wales Literature Exchange)閤作,於2013年10月客串編輯《外國文藝》的威爾士現代文學與藝術專輯。其他譯作包括《傢園》、《文學趣話》等。
《米紙日記》是威爾士著名女作傢弗朗西斯卡•賴澤赫根據她婆姨的真實經曆寫就。小說分為四個部分,分彆從埃爾莎、丈夫湯米、女兒瑪裏,和華人保姆林的角度敘述,生動細膩地描繪齣第二次世界大戰時香港的動蕩圖景,也寫盡瞭歡喜與痛楚交織、綿延兩代人的還鄉朝聖——如果記憶中的傢園與自我已永難找迴,歸傢是否還能帶來重生?
书名起得不错,目录首尾都选用1996年,把中间1940、1941、1947年有效的连接起来。第一次看到“香港”大面积出现在外国小说中,通过不同主人公的视角了解到20世纪40年代香港的一些情况,包括环境与人,也包括战争、民族与回忆。从小到大,我们从教材中学习到的大多是祖国内陆在...
評分书名起得不错,目录首尾都选用1996年,把中间1940、1941、1947年有效的连接起来。第一次看到“香港”大面积出现在外国小说中,通过不同主人公的视角了解到20世纪40年代香港的一些情况,包括环境与人,也包括战争、民族与回忆。从小到大,我们从教材中学习到的大多是祖国内陆在...
評分书名起得不错,目录首尾都选用1996年,把中间1940、1941、1947年有效的连接起来。第一次看到“香港”大面积出现在外国小说中,通过不同主人公的视角了解到20世纪40年代香港的一些情况,包括环境与人,也包括战争、民族与回忆。从小到大,我们从教材中学习到的大多是祖国内陆在...
評分书名起得不错,目录首尾都选用1996年,把中间1940、1941、1947年有效的连接起来。第一次看到“香港”大面积出现在外国小说中,通过不同主人公的视角了解到20世纪40年代香港的一些情况,包括环境与人,也包括战争、民族与回忆。从小到大,我们从教材中学习到的大多是祖国内陆在...
評分书名起得不错,目录首尾都选用1996年,把中间1940、1941、1947年有效的连接起来。第一次看到“香港”大面积出现在外国小说中,通过不同主人公的视角了解到20世纪40年代香港的一些情况,包括环境与人,也包括战争、民族与回忆。从小到大,我们从教材中学习到的大多是祖国内陆在...
米紙日記 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024