《情之嬗变 清末民初<茶花女>在中国的翻译与改写》主要讨论清末民初中国人对法国小说《茶花女》的翻译和改写,呈现各类译本和改写本的基本面貌,并探讨其中的情感观念;希望从中揭示这些翻译与改写活动如何呈现出中国人情感观念的现代启蒙,并推动中国言情小说从传统向现代转变。
评分
评分
评分
评分
不做研究工作的话还是不要读学术著作的好,哈哈。开个玩笑。
评分不做研究工作的话还是不要读学术著作的好,哈哈。开个玩笑。
评分不做研究工作的话还是不要读学术著作的好,哈哈。开个玩笑。
评分不做研究工作的话还是不要读学术著作的好,哈哈。开个玩笑。
评分不做研究工作的话还是不要读学术著作的好,哈哈。开个玩笑。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有