黑格尔说孔子不过是一个圆滑世故的老头,如果按他这种论调,培根在这本书里面也不过是一个尖酸刻薄的圆滑世故的非老头。所幸培老哥的随笔没有像孔子一样成经成典。 Essay翻译作随笔事实上有点偏差,本人不是翻译专业也无从置喙,不过这里培根的文章都经过精心的雕琢,一点也不...
评分 评分这本书翻译的不错,和朋友推荐这本书,介绍说几百年过去了,这本书到现在都还很受用。嗯,很单薄无力的说辞。朋友堵了一句,一千年多年前的中国古诗词到现在不也很受用。一时哑口无言。 后来想想,他们之间是有微妙差别的,培根的这本书更多的是对社会、生活和自身的某个具体细...
评分 评分这本书翻译的不错,和朋友推荐这本书,介绍说几百年过去了,这本书到现在都还很受用。嗯,很单薄无力的说辞。朋友堵了一句,一千年多年前的中国古诗词到现在不也很受用。一时哑口无言。 后来想想,他们之间是有微妙差别的,培根的这本书更多的是对社会、生活和自身的某个具体细...
好明显是经典之作,开随笔的一方之气。培根的随笔是好读的,又是不好读的,好读是没有深奥难懂的道理,不好读是作者有着浓烈的政治使命与志趣,文章说到许多宗教,法律,政治,军事的观点,如果不是很熟悉这方面的领域,会很生疏也会很无味。译者在序言说得对:“培根的随笔没有西方很多散文随笔作家的那种散漫和随意,而具有诗的凝练圆满、小说的布局严谨。培根的随笔不是文人的闲适小品和游戏笔墨,他是以政治家改造社会、富国利民为目的进行说教的,所以从内容到形式都讲求实用。”特别提一下,这一个版本的培根随笔集翻译出色,包装精美,还有国际大师的插图,读起来赏心悦目,也适合收藏。
评分好明显是经典之作,开随笔的一方之气。培根的随笔是好读的,又是不好读的,好读是没有深奥难懂的道理,不好读是作者有着浓烈的政治使命与志趣,文章说到许多宗教,法律,政治,军事的观点,如果不是很熟悉这方面的领域,会很生疏也会很无味。译者在序言说得对:“培根的随笔没有西方很多散文随笔作家的那种散漫和随意,而具有诗的凝练圆满、小说的布局严谨。培根的随笔不是文人的闲适小品和游戏笔墨,他是以政治家改造社会、富国利民为目的进行说教的,所以从内容到形式都讲求实用。”特别提一下,这一个版本的培根随笔集翻译出色,包装精美,还有国际大师的插图,读起来赏心悦目,也适合收藏。
评分好明显是经典之作,开随笔的一方之气。培根的随笔是好读的,又是不好读的,好读是没有深奥难懂的道理,不好读是作者有着浓烈的政治使命与志趣,文章说到许多宗教,法律,政治,军事的观点,如果不是很熟悉这方面的领域,会很生疏也会很无味。译者在序言说得对:“培根的随笔没有西方很多散文随笔作家的那种散漫和随意,而具有诗的凝练圆满、小说的布局严谨。培根的随笔不是文人的闲适小品和游戏笔墨,他是以政治家改造社会、富国利民为目的进行说教的,所以从内容到形式都讲求实用。”特别提一下,这一个版本的培根随笔集翻译出色,包装精美,还有国际大师的插图,读起来赏心悦目,也适合收藏。
评分好明显是经典之作,开随笔的一方之气。培根的随笔是好读的,又是不好读的,好读是没有深奥难懂的道理,不好读是作者有着浓烈的政治使命与志趣,文章说到许多宗教,法律,政治,军事的观点,如果不是很熟悉这方面的领域,会很生疏也会很无味。译者在序言说得对:“培根的随笔没有西方很多散文随笔作家的那种散漫和随意,而具有诗的凝练圆满、小说的布局严谨。培根的随笔不是文人的闲适小品和游戏笔墨,他是以政治家改造社会、富国利民为目的进行说教的,所以从内容到形式都讲求实用。”特别提一下,这一个版本的培根随笔集翻译出色,包装精美,还有国际大师的插图,读起来赏心悦目,也适合收藏。
评分好明显是经典之作,开随笔的一方之气。培根的随笔是好读的,又是不好读的,好读是没有深奥难懂的道理,不好读是作者有着浓烈的政治使命与志趣,文章说到许多宗教,法律,政治,军事的观点,如果不是很熟悉这方面的领域,会很生疏也会很无味。译者在序言说得对:“培根的随笔没有西方很多散文随笔作家的那种散漫和随意,而具有诗的凝练圆满、小说的布局严谨。培根的随笔不是文人的闲适小品和游戏笔墨,他是以政治家改造社会、富国利民为目的进行说教的,所以从内容到形式都讲求实用。”特别提一下,这一个版本的培根随笔集翻译出色,包装精美,还有国际大师的插图,读起来赏心悦目,也适合收藏。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有