從一場夢變成一個偉大的伊斯蘭帝國
——帝國視野、帝國鬆動、帝國末日
◎人類歷史的瑰寶
由迷霧夢境中冉冉崛起的帝國史詩,
橫跨三大洲,穿越七個世紀,世界史上規模最大、最有影響力的帝國之一。
◎第一本完全呈現鄂圖曼帝國的書
探索中東問題的根源,打破西方與穆斯林之間相互認知的鐵幕,
任何希望瞭解現代世界的讀者都應該閱讀這本書。
鄂圖曼帝國的第一位蘇丹奧斯曼曾做過一場夢,夢到他會創辦一個帝國。在夢裡,他的肚臍長出一棵樹,象徵了他的繼承人將會多麼有精力、他們的領域將會多麼遼闊無疆――一個偉大帝國於焉誕生。
鄂圖曼帝國是世界歷史上規模最大,最有影響力的帝國之一,傳承了東羅馬帝國文化及伊斯蘭文化,成為東西方文明的融合之地,版圖覆蓋面擴及歐亞非三大洲,跨度七個世紀,國祚超過六百年。
這樣一個燦爛輝煌的文明,卻以破碎扭曲的面貌隱身於歷史舞台的角落。目前人們對鄂圖曼帝國的認知,往往仍侷限於歐洲觀點――那些自西方國家和鄂圖曼爆發錯綜複雜的戰爭時,在戰火煎熬中寫就所見所聞,充滿歧視和反感的大量陳舊資料――片段的「節錄」被不斷地重複運用和反覆播放,似乎已然代表這個古老帝國的整個歷史。
舊有的龐雜史料被視為應予藐視的禁忌「黑洞」,不僅受到其繼承者「土耳其共和國」在建國初期的刻意塗抹與渲染,更透過政治力量的介入,有計畫地刪除帶有阿拉伯和波斯字源的文字,剝奪了人民閱讀、親近自身民族歷史的能力與權利。
沒有人能全觀那個偉大帝國怎麼成形的,又是如何殞落的。游牧根源的足智多謀及帝國世界觀曾征服了拜占庭帝國,卻又在十九世紀不敵現代化歐洲國家的衝擊,漸趨沒落,最終於第一次世界大戰中敗於協約國之手而分裂。直至今日,伊斯蘭世界與歐美強權之間纏鬥不休的風雨恩仇仍重複上演,看似無解的歷史難題,或許到了該重新檢視成因脈絡的時刻。
《鄂圖曼帝國三部曲1300-1923:奧斯曼的黃粱夢》是市面上第一套全面呈現鄂圖曼帝國的書,包括所有重要的人物及其故事,分為「帝國視野」、「帝國鬆動」、「帝國末日」三部,完整重現鄂圖曼帝國的精采史詩故事。
本書作者英國著名學者暨記者卡羅琳.芬寇爾,精通土耳其、阿拉伯、波斯及匈牙利等多種語言,為撰寫本書長居土耳其伊斯坦堡,投入多年心血蒐羅、考據當地大量珍貴史料,在巨大的歷史迷宮中理出經緯,以精巧工筆活化人物細節,也以史家秉直之筆勾勒關鍵變局,為的就是提供現代讀者一本最新考證的完整鄂圖曼帝國史。
在此邀請任何希望瞭解現代世界全貌的讀者,一起遊歷這場「奧斯曼的黃粱夢」。
卡羅琳.芬寇爾 Caroline Finkel
倫敦大學亞非學院的鄂圖曼帝國歷史學博士,移居土耳其伊斯坦堡多年,精通多種語言,包括鄂圖曼文、土耳其文、阿拉伯文、波斯文及匈牙利文等,常年奔走於伊斯坦堡和倫敦兩地。著有《戰事管理:鄂圖曼征討匈牙利戰爭1593年至1606年》(The Administration of Warfare: The Ottoman Military Campaigns in Hungary, 1593~1606)、《土耳其及鄰近地區地震活動之歷史回顧1500至1800年》(Seismicity of Turkey and Adjacent Areas - A Historical Review, 1500~1800)及多篇文章。
譯者簡介
鄧伯宸
成功大學外文系畢業,曾任報社翻譯、主筆、副總編輯、總經理,獲中國時報文學獎附設胡適百歲誕辰紀念徵文優等獎。譯作包括《哭泣的橄欖樹》、《印度 美麗與詛咒》、《遙遠的目擊者:阿拉伯之春紀事》、《日本新中產階級》等(以上皆由立緒文化出版)。
徐大成
台灣省立海洋學院(現國立海洋大學)畢業,國立中山大學管理碩士(EMBA)。曾任商船和軍艦官員,美商公司經理人,大學兼任講師,科技公司董事長/執行長及企管顧問等職,譯有《印度 美麗與詛咒》、《遙遠的目擊者:阿拉伯之春紀事》(皆由立緒文化出版)。
《奥斯曼帝国:1299-1923》是奥斯曼研究专家卡罗琳·芬克尔的作品,被称作“英语世界第一部以内部视角描写奥斯曼帝国崛起至衰落历程的著作”。奥斯曼帝国绵延六百年,曾经横跨欧亚非三大洲,崛起为世界瞩目的泱泱大国,其后又逐渐陷入左支右绌的困境,被称为“欧洲病夫”,最终...
评分花了一周时间看完,这个版本的翻译还是不错的,应该说新增的那个大陆译者做了卓有成效的校对工作(台版有两个译者,这一版有三个,那第三个肯定纠正了台版中的许多错误)。小错有一些,还有就是本高级票友对其中一些方便一般人理解的说法感觉很不舒服:比如我个人极其反感“拜...
评分卡罗琳•芬寇尔 (Caroline Finkel) 是伦敦大学亚非学院的历史学家,长住于土耳其,精通土耳其文、阿拉伯文、匈牙利文与波斯文。在她这本巨着当中(三册超过一千页) ,她巨细靡遗14世纪初鄂图曼帝国开国君主奥斯曼大胜拜占庭大军开始,数个世代的外交合纵连横以及军事征服,终...
坦白说,初捧此书时,我有些担心其厚度和题材的难度,生怕陷入晦涩难懂的学术泥沼。然而,一旦翻开,便立刻被作者那种老练且充满洞察力的笔触所吸引。他叙述的节奏感把握得极好,时而如疾风骤雨般推进重大历史事件,时而又放慢脚步,细细品味某个关键人物的内心挣扎或文化冲突点。我特别喜欢他处理“文化交融与冲突”的部分,奥斯曼作为欧亚非的十字路口,其内部的多元性是如何被管理,又是如何成为其最终张力的来源,这一点写得极具启发性。作者似乎不满足于简单的“好”或“坏”的标签化评判,而是坚持用复杂的历史逻辑去解释每一个选择背后的时代局限性。这种细腻且充满同理心的叙事角度,让冰冷的历史资料焕发出了鲜活的生命力,读完后,对“帝国”这个概念的理解都更立体、更具层次感了。
评分与其说这是一部历史著作,不如说它是一场对人类治理智慧与局限性的深刻反思。作者对于奥斯曼帝国各个阶段的政治制度、军事改革(从禁卫军到新军的更迭)以及财政体系的演变,进行了非常扎实的梳理。最让我震撼的是他对信息传递与控制的研究,在那个通讯不发达的年代,帝国如何维持庞大疆域的有效统治,其中隐藏的治理技术令人称奇。而当这些技术逐渐被更有效率的现代国家模式超越时,帝国的崩溃便成了历史的必然。阅读过程中,我不断地将书中的场景与我们当下社会面临的治理难题进行对比,从中汲取了不少历史的教训。作者的论证逻辑严密,数据和史料的运用精准,使得每一个论断都有坚实的基础,这对于追求深度和严谨性的读者来说,无疑是一剂强心剂。
评分这本书的魅力在于其文学性的回归,它成功地将宏大的历史叙事与个体命运的悲剧色彩完美融合。我仿佛能听到君士坦丁堡城墙下的战鼓声,闻到伊斯坦布尔市井间复杂香料的气味。作者的遣词造句,充满了古典的张力和历史的厚重感,读起来有一种在触摸厚重丝绒的触感。特别是描绘帝国从鼎盛走向衰微的过渡期时,那种无可挽回的失落感和英雄迟暮的悲凉,被渲染得极其到位。他没有刻意煽情,但字里行间流露出的对逝去文明的敬意与惋惜,却能深深打动人心。这本书不仅仅是知识的传递,更是一种情感上的共鸣,让人在了解历史的同时,也体验了一次关于兴衰、荣耀与失落的深刻情感之旅。
评分这本书的叙事之宏大,简直让人叹为观止。作者仿佛是一位时间旅行者,带着我们亲历了那个跨越六百多年的风云变幻。我尤其欣赏他如何在细节中捕捉到历史的脉搏,那些关于宫廷内部权力斗争、宗教改革阵痛以及与欧洲列强周旋的描写,都刻画得入木三分。读来并不觉得枯燥,反而像在阅读一部波澜壮阔的史诗小说。那些苏丹的决策、改革家的挣扎、乃至普通民众在帝国兴衰中的命运沉浮,都被巧妙地编织在一起。感觉作者对奥斯曼帝国的理解已经达到了一个非常深刻的境界,不仅看到了帝国的辉煌,更直面了其衰落的必然性与复杂性,尤其是对帝国晚期试图现代化的努力与保守势力的激烈冲突,描绘得淋漓尽致,让人读后对近现代中东格局的形成有了全新的认识。这种全景式的展现,远超一般断代史的叙述,真正做到了对一个伟大文明的纵深剖析。
评分我很少读到如此能平衡不同文化视角的作品。作者明显在努力摆脱单一西方中心主义的叙事框架,而是力图从奥斯曼自身的逻辑和语境中去理解他们的行为和动机。例如,在处理宗教在政治生活中的角色时,他清晰地阐释了“米利特”制度的运作机制及其在多民族共存中的作用,而不是简单地将其标签化为压迫的工具。这种努力使得我们对“东方”的理解不再是扁平的,而是立体的、多面的。每一次重大转折点,如坦子莫拉特改革的尝试或是对内陆扩张的受阻,作者都提供了多方位的解释,让你不得不承认历史的复杂性远超我们的想象。这本书无疑为我打开了一扇通往理解非西方宏大帝国构建与瓦解的全新大门,其视野之广阔,令人佩服得五体投地。
评分横跨亚非欧的大帝国,从崛起、兴盛到衰亡历时600多年。作者详细介绍了帝国的每一段时期每一位苏丹,相关内容也十分丰富,对了解我们相对陌生的土耳其历史很有帮助。
评分简体字版会重新翻译吧
评分简体字版会重新翻译吧
评分渣翻害人
评分简体字版会重新翻译吧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有