A place where love and war collide--and she would be possessed by the Scottish chieftain they called . . . barbarian
Enter a world of breathtaking romance and rugged adventure. Enter the world of Kilgannon--an unforgettable story of love and treachery in a great Scottish clan. Kathleen Givens's magnificent novel sweeps from Queen Anne's London to the Highland wilderness . . . and into the hearts of one proud, passionate family: the MacGannons of . . . Kilgannon .
Mary Lowell wasn't interested in marriage despite her aunt's determination to find her a husband by the end of the London Season. Then Alex MacGannon, Earl of Kilgannon, strode into the ballroom and commanded her heart. They called him a barbarian, a rough-hewn Scot--chieftain of clan MacGannon. They said no woman could hold him, as he set sail on the high seas. But Alex returned to claim Mary Lowell as his own, to carry her off to Scotland, to his magnificent ancestral castle, Kilgannon. And as the Highlands are torn by rebellion, Mary will find passion--and danger--in the rugged land she would now call home.
Watch for the next book in the magnificent Kilgannon saga: The Wild Rose of Kilgannon , coming in November 1999 from Dell.
评分
评分
评分
评分
说实话,这本书的阅读体验是相当“尖锐”的。我不是指内容上的冲突,而是指它在结构上的那种切割感。章节之间的跳跃性极大,仿佛作者在不同的时间线和叙事视角之间进行着不规则的剪辑。前一页你还在一个熙熙攘攘的集市上,听着小贩高声叫卖,下一页你就被猛地拉进了一个密闭的、充斥着陈年旧物气味的阁楼里,只剩下人物内心的独白。这种叙事手法,初看时让人感到晕眩和迷失,我甚至不止一次需要回溯前几页来确认自己是否错过了什么关键的过渡。但一旦适应了这种破碎的美学,你便会发现它构建了一种独特的真实感——生活本就如此,充满了突如其来的打断和未完成的片段。书中的人物关系也十分疏离,他们似乎总是在擦肩而过,眼神交汇的瞬间充满了未尽之言,这种疏离感被语言的碎片化处理得淋漓尽致,让人在阅读的过程中始终保持着一种清醒的、略带疼痛的警觉。
评分坦白讲,这本书的“情感温度”极低,几乎是冰冷的。它给我的感觉就像是透过一层厚厚的、防弹的玻璃在观察一场悲剧的发生。作者在处理人物的创伤和绝望时,采取了一种近乎临床记录的客观态度。没有歇斯底里的控诉,没有煽情的独白,所有的痛苦都被精确地量化和描述,用的是科学家的笔调而非诗人的笔调。这种冷静到近乎残酷的叙事,反而产生了一种强大的反作用力——正是因为作者没有明确地告诉我“你应该感到悲伤”,我才在阅读过程中感到一种更深层次的、无法言说的寒意。它迫使我必须自己去填补那些被刻意留白的、关于人性的黑暗角落。这是一本关于“无声的毁灭”的书,它不提供任何安慰或宣泄的出口,只提供证据,让读者自己去审判和哀悼。
评分我花了大约一个月的时间才读完它,主要是因为它采用了复调的叙事结构,书中有至少五六个核心人物的视角在不断地切换,而且他们的声音辨识度极高,各有各的腔调和逻辑体系。A的段落充满了对规则的敬畏和对秩序的维护,而B的段落则完全是基于感觉和直觉的碎片化叙述,C则更像是一个局外人,用一种近乎讽刺的口吻来评论其他人的挣扎。最令人印象深刻的是,作者成功地让这些声音在彼此冲突的同时又奇妙地相互映照,形成一个立体的、多维度的世界观。它不是在讲一个故事,而是在展现一种复杂社会系统的运作机制,其中没有绝对的英雄或恶棍,只有被各自信念驱动的行动者。阅读到最后,我感觉自己像是刚刚经历了一场漫长而严谨的法庭辩论,对事件的理解变得极其复杂,但却无比扎实和立体,这是一种极其罕见的阅读体验。
评分这本厚重的精装书摆在我的书架上,占据了相当可观的空间,它的封面设计得极为简洁,是那种老派的、略带褪色的墨绿色,只印着烫金的作者名字和书名,没有任何花哨的插图。初次翻开时,我被它那绵密且字斟句酌的文字所震撼。作者的叙事节奏非常缓慢,他似乎对细节有着近乎偏执的迷恋,每一个场景的描摹都如同在用油画笔细细勾勒,光线的角度、空气中的湿度、人物微小的表情变化,无一不被收入笔下。故事的主线推进得极其克制,更像是在铺陈一种氛围,一种特定时代背景下,人与人之间微妙的、难以言喻的情感张力。我花了很长时间才适应这种叙事方式,它要求读者放下对快节奏情节的期待,转而沉浸于语言本身的质感。书中对于一些哲学思辨的探讨也相当深入,那些关于存在、记忆和失落的段落,常常让我不得不合上书本,走到窗边,凝视远方许久,才能消化其中的意味。整体来说,这是一次对阅读耐心的终极考验,但回报是丰厚的——一种被文字的深度彻底包裹的沉浸感。
评分这本书的语言风格简直就是一场华丽的巴洛克式盛宴,铺张、繁复,充满了大量我需要查阅才能理解的古典词汇和隐喻。我感觉自己不是在阅读一本小说,而是在品鉴一幅由无数精细雕刻构成的挂毯。作者似乎不屑于使用直白的表达,每一个情感的流露,每一种环境的渲染,都必须经过层层叠叠的修饰和转喻。比如描述一次简单的告别,他能用上关于潮汐、星辰轨迹以及古代仪式的比喻,将一个寻常的动作提升到近乎史诗的层面。这极大地提升了阅读的智力门槛,我不得不佩服作者深厚的文字功底和广博的学识储备。然而,这种极致的繁复也带来了一个问题:有时,我感觉自己被华丽的辞藻淹没了,反而抓不住人物最本质的痛苦或喜悦。它要求读者不仅要理解“说了什么”,更要剖析“如何说的”,是一种需要高度投入的智力游戏。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有