White-jacket 在線電子書 圖書標籤:
發表於2024-11-09
White-jacket 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
梅爾維爾,H.(Herman Melvill l819-1891) 小說傢、詩人。1819年8月1日生於紐約,15歲離開學校,做過銀行小職員、皮貨店店員和教師。1839年在一條去英國利物浦的商船上充當服務員,接觸海洋,對他以後的創作産生瞭影響。1841年他22歲時再度航海,在捕鯨船“阿古希耐”號上充當水手,航行於南太平洋一帶。他後來的傑作《白鯨》取材於這次海上生活。1842年7月離船,曾為南太平洋馬剋薩斯群島有食人生番之稱的泰皮族所俘虜。脫逃後於當年8月在一條澳大利亞商船上作水手,因違犯紀律,被囚在塔希提島。越獄後在當地各島漫遊,所聞所見後來寫進他的《歐穆》一書中。11月,他到一艘捕鯨船上做投叉手。1843年8月又在一艘軍艦上做水手,1844年10月在波士頓退伍。後開始寫作。
梅爾維爾最初的兩本書《泰皮》(1846)和《歐穆》(1847),是根據他在泰皮和塔希提的見聞經過藝術加工而寫成的遊記。1847年梅爾維爾開始創作《瑪地》,並同紐約文藝界接觸,經常為文藝刊物寫稿。1849年梅爾維爾齣版《雷得本》,1850年齣版《白外衣》,都寫航海生活,也都獲得好評。這年夏天他與霍桑相識,兩人成為鄰居和朋友。1851年梅爾維爾齣版他最重要的作品《白鯨》,這部小說以充實的思想內容、史詩般的規模和沉鬱瑰奇的文筆,成為傑齣的作品,但在當時卻沒有得到重視。
梅爾維爾的小說作品還有《皮埃爾》(1852)和《伊斯雷爾·波特》(1855)。他的短篇小說和散文有《代筆者巴特貝》(1853)、《迷惘的島嶼》(1854)、《班尼托·西蘭諾》(1855)等,後來集成《廣場故事》於1856年齣版。1857年齣版的長篇小說《騙子的化裝錶演》。他去世前所寫的一部長篇小說是《畢利·伯德》(1924),在他死後30多年纔齣版。
梅爾維爾晚年轉而寫詩。1866至1885年在紐約任海關檢查員。1866年他自費印行第1部詩集《戰事集》。1876年又自費齣版以宗教為題材的18000行長詩《剋拉瑞爾》,1888年和1891年自費齣版詩集《約韓·瑪爾和其他水手》和詩集《梯摩裏昂》,各印25冊。
梅爾維爾於1891年9月28日去世。一生潦倒不得意,他的作品在當時大多也不受歡迎,直至20世紀20年代以後纔逐漸引起注意。
作品包括:
代錶作《白鯨》(又名《莫比一迫剋》)1851年
《泰比》(1846),《奧穆》(1847),《瑪地》(1849)、《雷得本》(1849)和《白外套》(1850),
《彼埃爾》(1852)、《伊薩雷爾·波特》(1855)、《騙子》(1857),
長篇小說《比利·巴德》(死後於1924年被整理發錶)和短篇故事集《廣場故事》(1856)。
Melville wrote White-Jacket; or, The World in a Man-of-War during a two-month period of intense work in the summer of 1849. He drew upon his memories of naval life, having spent fourteen months as an "ordinary seaman" aboard the frigate United States as it sailed the Pacific and made the homeward voyage around Cape Horn.A crewman on the man-of-war Neversink, White-Jacket gets his name from the shirt he turned into a coat and lined with rags, old trouser legs, and cast-off socks. The journey he undertakes is dangerous -- a man falls overboard, White-Jacket tumbles from the rigging, and the least insubordination is punished with the lash. Melville's story portrays the inhumanity of naval life, saving special vitriol for the unnamed ship's surgeon, who has the power to stop a flogging if a man's life is endangered -- but never does; and for the inept Dr. Cuticle, who amputates a sailor's healthy leg to make a point. The description of such excesses was instrumental in convincing the United States Navy to outlaw flogging. Many scandalized Northern readers acknowledged that the treatment of sailors was little different than that given to slaves in the South.Melville regarded the writing of White-Jacket as a mere job, undertaken for much-needed cash, but the novel received almost universal acclaim. The English liked its praise of British seamen and its vivid descriptions of naval life. Americans were interested in Melville's attack on naval abuses and his advocacy of humanitarian causes. Part autobiography, part epic fiction, White-Jacket remains an imaginative social novel by one of the great writers of the sea.
麦尔维尔在《白鲸》的卷首说,他把这书献给霍桑,聊表他的敬慕之情。 曾经感觉相当的奇怪。 没法喜欢《红字》。虔诚清教徒式的敏感、狂热和故做镇静,一如戏剧或者诗歌式的宏伟架构,与夏多布里昂的《阿拉达》一样的蛮荒背景但远为沉重。雨果的浪漫主义比他要轻得...
評分“有人如坠地狱,有人宛在天堂。” ——狄更斯《双城记》 “七十五个死人头嘿哟!换一杯朗姆酒!” ——斯蒂文森《金银岛》 “一个人可以被毁灭,但不能被打败。” ——海明威《老人与海》 “来吧,倦怠的旅人,沿着这迷人的小径,到波塞冬的圣殿里觅取清凉吧!” ——麦尔维尔...
評分“有些人死在退潮里;有些人死在浅水滩里;有些人却死在洪水里。” ——第一百三十五章,亚哈最后一次追击白鲸时,对阻拦他的大副斯达巴克说 和许多别的伟大小说不同,《白鲸》里,“爱”几乎是缺席的。 这个字与它所代表的感情只在小说开头,以实玛利向魁魁格剖白时...
評分错译与漏译的误导 ——评《白鲸》译事 文舒 北京燕山出版社在1999年12月推出了其世界文学文库全译本《白鲸》(姬旭升译)的第二次印刷本。在不到三个月的时间里再版的这部译作,是本怎样的书呢? 请读者诸君先仔细读一读《白鲸》译本的开头: 很多年以前,那时...
評分White-jacket 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024