F.S.菲茨傑拉德(Francis Scott Fitzgerald,1896-1940)是20世紀美國最傑齣的作傢之一。1896年9月24日生於明尼蘇達州聖保羅市一個商人傢庭。後考入普林斯頓大學,但中途輟學。1920年齣版長篇小說《人間天堂》,一舉成名,之後寄居巴黎,結識瞭安德遜、海明威等多位美國作傢。1925年《瞭不起的蓋茨比》的問世,奠定瞭他在現代美國文學史上的地位,成為20世紀20年代“爵士樂時代”的代言人和“迷惘的一代”的代錶作傢之一。其他代錶作還有《夜色溫柔》《末代大亨》《漂亮冤傢》《爵士樂時代的故事》等。
菲氏告彆“神童”走嚮成熟之作
風流纔子與絕代佳人的浪漫情史
世態炎涼、人生坎坷,盡在其中
《漂亮冤傢》是菲茨傑拉德的第二部長篇小說,具有自傳性色彩,其主題和內容與《人間天堂》頗為相似,描寫的是一個齣身豪門、相貌英俊的青年的個人成長史和浪漫愛情史。如果說《人間天堂》是以奔放的激情、明快的節奏和充滿機智的語言描繪瞭戰後成長起來的新一代人的形象的話,那麼《漂亮冤傢》所傳達的思想感情則顯得較為深沉,筆調也較為凝重穩練,因而悲劇意識更為強烈。小說的題目本身似乎就暗示瞭故事的主人公們從“美好浮華”的縱情享樂走嚮“負屈含冤”的悲涼結局的痛苦人生曆程。
《漂亮冤傢》不僅標誌著菲茨傑拉德在藝術上正在走嚮成熟,也錶明瞭他的思想和性格的日漸成熟。
我当然理解标题难搞,可以灵活处理 但这译法把Damned直接从分词的被动意义变成了主动式,意思正好反了不是吗? The beautiful and damned,自然是说他老婆Zelda这只小妖精,Fitzgerald搞不定、放不下,恨得要命又不得不爱,因出此怨语,译成这样,是谁咒谁呢?
評分因为喜欢村上春树,才关注他喜欢的菲茨杰拉德的书;因为看过电影《本杰明的奇幻旅程》,才发现原来就是根据菲茨杰拉德的小说改编;因为在看Gossip Girl,才知道原来Serena不是只会玩,也会看书,就是这本啦!带上这些心情看了这本书,总觉得读起来很不顺畅....难道是翻译的问题吗
評分要说这本小说真正想要揭示什么,我想是拥有高贵灵魂的人可以不工作吧,但前提是必须很有钱,可以尽情享受物质生活,在心情不佳时可以酗酒,对老婆甩脸子,鄙视比自己有钱的朋友,因为他没有为窘迫的处境向金钱表示过崇拜,也没有出卖过自己的灵魂,但是缺钱花的确影响到了安东...
評分我当然理解标题难搞,可以灵活处理 但这译法把Damned直接从分词的被动意义变成了主动式,意思正好反了不是吗? The beautiful and damned,自然是说他老婆Zelda这只小妖精,Fitzgerald搞不定、放不下,恨得要命又不得不爱,因出此怨语,译成这样,是谁咒谁呢?
評分看短篇时一直理解不了别人口中菲茨杰拉德的写作才华,直到我看完了长篇!不由得感叹,这个男人的功力实在是太深厚了。 《漂亮冤家》大部分来自于他自己的生活经历,对于金钱又爱又恨的情感,爱情里激情过后的疲乏感,生活的奢靡,觥筹交错的喧嚣。以安东尼和格洛利亚的爱情和婚...
盡管瞭不起的蓋茨比比這本要成熟一些,但我比較喜歡這部,萎靡、頹廢、美麗、紙醉金迷、無望卻無法結束的愛情。。。這是我想象中的菲茨傑拉德。對這本書開始有感覺是格洛利亞在派對中感到害怕和無望,於是從傢裏逃齣來一個人穿行在黑暗的夜裏。。最後一群年輕人在黑夜裏聊人生、聊生存、聊哲學,等待著早班火車的到來。
评分太 長 瞭(就算是潮流)。“這件事仿佛擊中瞭他們安穩生活的最後根基”,生活在生活中一點一點被磨損殆盡,最後那根稻草往往齣其不意地輕飄飄。人生、意義、命運這一類大詞似乎並不適用於讀後感,還是不要輕易說齣口的好。
评分也是隻會齣現在書裏的人生瞭 爵士樂之後的時代 再沒有這樣的縱情芳華
评分在灰姑娘的魔法消失之前,我們還是多跳一支舞吧,然後熱情洋溢地擁抱死亡。
评分讀的第二個譯本。無話可說,無話可說。讀的時候重曆瞭一次讀菲茨傑拉德和澤爾達書信集時的心碎。生活本不該是這個樣子的——安東尼和格洛麗亞,他倆一生都注定屬於彼此,也一生都注定損耗彼此。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有