印度佛教神话:书写与流传

印度佛教神话:书写与流传 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中国大百科全书出版社
作者:陈明
出品人:
页数:456
译者:
出版时间:2016-3
价格:76.00元
装帧:
isbn号码:9787500098188
丛书系列:南亚研究丛书
图书标签:
  • 宗教
  • 印度
  • 佛教
  • 神话学
  • 神话
  • 宗教史
  • 印度学
  • 历史
  • 佛教神话
  • 印度佛教
  • 佛教故事
  • 神话传说
  • 宗教文化
  • 文化研究
  • 历史文化
  • 文学
  • 印度文化
  • 佛教
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书介绍了佛教对宇宙构造的幻想、对大千世界的描绘、对菩萨神通的刻画等。展现了佛教神话的重要母题、构成元素和哲理智慧。对了解印度神话的完整体系,研究印度宗教、哲学、文学、艺术灯文化形态,都具有较高的学术价值。

作者简介

目录信息

前言
第一章 印度佛教创世神话的源流――以梵汉佛经与西域写本为中心
一、书写创世神话的主要佛经:源头梳理
二、佛教创世神话的内容、结构与叙事模式
三、佛教创世神话中的名物意象:以梵汉《破僧事》的对勘为例
四、佛教创世神话的流传:以西域和中土为例
小结
第二章 “三千大千世界”――佛教神话中的宇宙结构与模型
一、佛教的宇宙模型――“三千大干世界”的夸张式描写
二、婆罗门教的宇宙描述――以《摩奴法论》和《摩诃婆罗多》为例
三、耆那教《谛义证得经》对宇宙模式的抒写
四、佛教、婆罗门教、耆那教三种宇宙观的简要比较
第三章 佛教神谱建构与神名例释――以梵汉本《孔雀王咒经》为中心
一、梵本《孔雀王咒经》的汉译
二、梵汉本《孔雀王咒经》中的神灵名称与译法
三、不空译《佛母大孔雀明王经》中的神名例释
四、《文殊师利根本仪轨经》中的神灵名录与神名分析
第四章 天竺神名翻译、文化认知与词语选择――以义净译经为例
一、义净的译名与前代翻译之间的关联与比较
二、义净译本中的翻译程序与神名选择
三、余论:义净翻译神名的原因――文化认知
第五章 抒海、竭海与拟海――佛教抒海神话的源流与影响
一、“以杓抒海”――佛经中的抒海神话故事
二、印度史诗与民间故事中的抒海叙述
三、“能竭大海江河”:抒海法术与印度密教的关联
余论:印度抒海神话在中土的传播
第六章 “揭哕诃”与“曜母鬼"――丝绸之路的佛教女神形象及其传播
一、从魔到神:Grah百的源头与印度多元宗教的习俗交织
二、《佛说护诸童子陀罗尼经》等文献在丝路的流传与应用
三、揭啰诃信仰与图像的传播:从丝绸之路到日本
余论
第七章 雪山药树华千朵――佛教神话中的药物使用与神异治疗
一、印度古代医学与神话的交织
二、印度佛教文献中的医学神话
三、佛经中的雪山大医与雪山神药
余论
第八章 “习欲随沿流”――一角仙人故事的文本、图像与文化交流
一、印度一角仙人故事的内容比较与母题分析
二、一角仙人故事的文本流传与影响
三、一角仙人故事的图像与文化传播
第九章 本生故事中的神话因素――以《须大孥太子本生》与帝释天为例
一、须大孥太子故事中的帝释天
二、佛经中的帝释天及其多面形象
三、佛教本生故事中的神话因素浅析
第十章 敦煌佛教写卷中的印度神话痕迹――“搅长河为酥酪”释义
一、敦煌佛教写卷中的“搅长河为酥酪”的原意
二、印度两大史诗在中土的痕迹追寻
三、印度“搅乳海”神话的图像略述
四、“钻乳海以为甘露”――中土佛教经疏中的“钻乳海”神话片段
第十一章 “如蜂采华”与“鹅王别乳”――出土文献与丝绸之路佛教譬喻的流传
一、犍陀罗语譬喻经中的“如蜂采华”源流
二、从史诗到禅话:“鹅王别乳”譬喻的流传
第十二章 “三条鱼”的故事――印度佛教故事在丝绸之路的传播例证
一、巴利文《本生经》中的“三条鱼的故事”
二、印度古代民间故事文本中的“三条鱼的故事”
三、印度史诗《摩诃婆罗多》中的“三条鱼的故事”
四、粟特语文本中的“三条鱼的故事”
五、《凯里来与迪木奈》中的“三条鱼的故事”
六、波斯诗集《玛斯纳维》中的“三条鱼的故事”
七、泰国《娘丹德莱的故事》中的“三条鱼的故事”
八、“三条鱼的故事”诸本比较及其图像流传
余论
结语
主要参考文献
索引
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

如果大家喜欢excel表格,那就来看这本书吧。书里的表格丰富得很,有佛教创世神话内容比较表、药叉/神龙译名对照表、药叉大将译名对照表、鬼神译名对照表、mukha译名对照表、龙王译名对照表、印度二十八宿译名对照表、抒海故事情节对照表、grahā译名对照表、sāgara译名对照表、mahāsammata译名对照表、“三条鱼”故事的十个版本。真的是不胜枚举。如果大家关注真知灼见,那就不用看这本书了。这本书的逻辑和观点都很基础,没有多少创见。

评分

如果大家喜欢excel表格,那就来看这本书吧。书里的表格丰富得很,有佛教创世神话内容比较表、药叉/神龙译名对照表、药叉大将译名对照表、鬼神译名对照表、mukha译名对照表、龙王译名对照表、印度二十八宿译名对照表、抒海故事情节对照表、grahā译名对照表、sāgara译名对照表、mahāsammata译名对照表、“三条鱼”故事的十个版本。真的是不胜枚举。如果大家关注真知灼见,那就不用看这本书了。这本书的逻辑和观点都很基础,没有多少创见。

评分

还是有点蜻蜓点水

评分

和主標題帶來的想像不一樣。多元而非系統。所謂佛教神話,更多的還是來自印度的民間故事,最後一章的研究思路比較典型且點題。不少章之前發表過。有些章節選擇的點可能有些小眾。整體內容豐富,閱讀感受平淡,磨磨蹭蹭看了半個月。可能用比較文學的影響研究思路來看會比較好。想做實證的還可以深挖版本文字什麼的,就是需要亞洲各種語言都懂才行,免得侷限在書中提及的一些二手譯本。

评分

和主標題帶來的想像不一樣。多元而非系統。所謂佛教神話,更多的還是來自印度的民間故事,最後一章的研究思路比較典型且點題。不少章之前發表過。有些章節選擇的點可能有些小眾。整體內容豐富,閱讀感受平淡,磨磨蹭蹭看了半個月。可能用比較文學的影響研究思路來看會比較好。想做實證的還可以深挖版本文字什麼的,就是需要亞洲各種語言都懂才行,免得侷限在書中提及的一些二手譯本。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有