本套图书共上下两册,由“巴黎友丰书店&友丰出版社”再版了著名汉学家Séraphin Couvreur 翻译的《春秋左传》
《春秋左传》又名《左传》,是我国现存最早的编年体史书,我国第一部较为完备的编年体史书。相传为春秋末年的左丘明为解释孔子的《春秋》而作。实际上,成书时间当在战国中期。春秋时期,各诸侯国有史官记录以本国为主的史事,还有称为瞽蒙的盲史官讲述历史,左丘明便是一位盲史官。后人根据左丘明的讲史记录和其他史官留下的各种材料整理成《左传》。记事起于鲁隐公元年(公元前722年),止于鲁悼公十四年(公元前454年),比《春秋》记事时间延长了许多。是学习、研究先秦历史、文学、哲学和语言必读的典籍。
L'ouvrage que nous rééditons aujourd'hui est une chronique historique fondée sur les archives de l'État de Lu de 722 à 481 av.J.-C. Elle décrive, de manière extrêmement succincte, les règnes des douze princes de l'État de Lu, les principaux évènements politiques, diplomatiques et militaires, intervenus à Lu et chez ses voisins, ainsi que quelques phénomènes naturels.
Cette réédition est accompagnée de son principal commentaire : Commentaire de Zuo, Zuo Zhuan. Le commentaire de Zuo raconte des événements qui ne se limitent pas au royaume de Lu, restituant les dialogues des personnages ou citant des documents anciens. Le style de l'auteur fait du Commentaire de Zuo l'un des chef-d’œuvre de la littérature chinoise.
tome I: 585 pages
Tome II: 825 pages
Séraphin Couvreur(1835-1919)为法国著名汉学家 先后翻译或著述了十余本著作及词典。né le 14 janvier 1835 à Varennes dans la Somme (France) et décédé le 19 novembre 1919 à Xianxian en Chine est un prêtre jésuite français, missionnaire en Chine. Lexicographe et sinologue de renom il composa (ou traduisit) une quinzaine d'ouvrages dont cinq dictionnaires.
评分
评分
评分
评分
这本书的装帧设计给我留下了非常深刻的印象,封面采用了那种带着年代感的深色调,纸张的触感也相当考究,翻开书页时,那种略微粗粝但又很踏实的质感,让人立刻感觉自己即将进入一个久远的时空。内页的排版布局非常清晰,字体的选择也很有讲究,既保证了阅读的舒适度,又透露出一种古典的韵味,特别是那些章节之间的分隔和引言的字体处理,看得出出版方在细节上确实下了不少功夫。我尤其欣赏它在插图或地图处理上的用心,虽然我读的不是那种全彩大开本,但黑白线条的插图或者附录中的历史地图,都绘制得极为精细,这些视觉元素极大地辅助了对复杂历史事件和地理背景的理解,让那些晦涩难懂的记载变得生动起来。这本书的整体呈现,散发出一种沉甸甸的、值得珍视的价值感,不仅仅是一本历史读物,更像是一件精心制作的工艺品,每次拿起它,都像是在进行一场郑重的仪式,准备开启一段探寻往昔的旅程。对于注重阅读体验的读者来说,单是欣赏这本书本身的物理形态,就已经是一种享受了。
评分这本书的语言风格,是我认为它最独特,也最具挑战性的部分。它毫不避讳地使用了大量古奥的词汇和文言结构,翻译过来的文字充满了那种古朴庄严的仪式感,读起来需要极大的专注力,甚至需要借助一些专门的词典来辅助理解某些特定历史语境下的表达。但一旦适应了这种节奏,你会发现其中蕴含着一种令人着迷的韵律美。那些描述战争场面、朝堂辩论的段落,措辞精准,逻辑严密,充满了力量感;而描摹贵族生活、风俗礼仪的部分,又细腻入微,仿佛能闻到空气中弥漫的香料和檀香的味道。这种高度凝练的语言,迫使读者必须进行二次思考,你不能像读现代白话文那样被动接受信息,而是必须主动地去挖掘字里行间隐藏的深意和弦外之音,这极大地锻炼了我的历史洞察力和语言敏感度,是一次非常值得的智力挑战。
评分我特别欣赏这本书中对于“人物塑造”的处理方式,它全然不同于我们现代小说中追求的鲜明的主角光环。在这里,每一个被记录下来的人物,无论其身份贵贱,都被置于一个巨大的、不可抗拒的历史洪流之中。他们的决策往往不是出于纯粹的善恶,而是受到家族义务、政治现实、个人私欲以及命运无常的多重夹击。作者从不直接评判,而是通过展示他们面临的困境、他们与他人的互动以及最终导致的结果,让读者自己去形成判断。这种客观到近乎冷酷的记录手法,反而让我对这些古代的王侯将相产生了更深层次的共情——他们是活生生的人,被复杂的社会网络和时代局限所困,他们的荣耀与悲剧,都显得那样真实而无可避免。这本书成功地将“历史人物”还原成了“复杂的个体”。
评分我必须承认,最初接触这本书时,我对它内部宏大的叙事结构感到有些不知所措。它并非那种线性叙事、情节跌宕起伏的小说,而更像是一部巨幅的历史画卷,由无数细碎的、看似零散的事件、人物对话和政治角力拼接而成。初读时,我需要反复查阅附带的人名地名对照表,才能勉强跟上纷繁复杂的家族谱系和权力斗争的脉络。然而,正是这种看似“不加修饰”的原始记录方式,才最能体现出历史的真实肌理。作者(或者说记录者)似乎完全没有试图去迎合现代读者的阅读习惯,他们只是冷峻地记录着权力的更迭、盟约的签订与背叛、以及那些夹杂在重大决策中的日常琐事。随着阅读的深入,我开始理解这种“碎片化”背后的宏大逻辑,那些看似无关紧要的侧面描写,恰恰是理解当时社会风貌和个体命运的关键钥匙,它强迫你慢下来,去体会历史的厚重和幽微之处。
评分对我而言,阅读这本著作更像是一次深度考古,它不仅仅是关于一个特定时期的事件记录,更是一部关于“权力运作”的百科全书。它细致地展示了在没有现代传播和监管机制的背景下,信息是如何被操纵、流动的,政治联盟是如何在隐秘的宴会和公开的仪式中达成或破裂的。我看到了血脉亲情是如何被政治需求无情地碾压,也看到了那些看似微不足道的礼节规定,是如何成为维护整个社会结构稳定的坚固基石。这本书的价值在于,它揭示了人类社会在权力结构下的基本运行模式,这些模式在千年之后,依然能在许多当代场景中找到微妙的对应。它提供了一套观察复杂社会互动的底层逻辑框架,读完之后,我对理解当前世界局势的视角也变得更为审慎和多维了,它教会了我如何去看待那些“不可言说”的政治真相。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有