When Jacqueline moves to south-west France with her husband, she embraces rural village life and buys two pigs to rear for slaughter. But as she gets to know the animals better, her English sentimentality threatens to get in the way and she begins to wonder if she can actually bring herself to kill them. This is a memoir about that fateful decision, but it's also about the ethics of meat eating in the modern age, and whether we should know, respect and even love the animals we eat. At its heart, this book is a love story, exploring the increasing attachment of the author for her particular pigs, and celebrating the enduring closeness of humans and pigs over the centuries.
Jacqueline Yallop is the author of three critically acclaimed novels and two works of non-fiction. Jacqueline teaches Creative Writing at the University of Aberystwyth, and divides her time between the UK and south-west France.
评分
评分
评分
评分
**篇章十:** “Big Pig, Little Pig”——当我在书架上看到这本书时,这个书名立刻勾起了我的好奇心。它简单却充满想象力,让我不禁猜测,这会是一个怎样的故事?而当我阅读起来,我发现自己被作者的叙事魅力深深吸引,仿佛置身于一个奇妙而又真实的世界。 “Big Pig”并非仅仅是指它的体型,它可能代表着一种沉静的力量,一种包容万物的胸怀,一种在风雨中依然屹立不倒的坚韧。它就像大地一样,默默承载着一切。而“Little Pig”的“小”,也并非意味着弱小,它可能象征着无限的活力,无尽的好奇,以及在微小中迸发的巨大能量。它就像春天的嫩芽,充满了生命力。作者以一种极其精妙的手法,将这两个截然不同的存在,巧妙地融合在一起,展现出一种动人的生命力。 我被作者对情感的描绘所深深打动。书中猪的喜怒哀乐,它们的点滴情感,都通过作者的笔触,淋漓尽致地展现在读者面前。我看到了大猪默默的守护,感受到了小猪天真的依赖,也体会到了它们之间那种超越言语的默契。这种情感的真实性,让我在阅读过程中,多次为之动容,仿佛它们就是我生活中的一部分。 故事的展开,也充满了意想不到的惊喜。作者并没有选择平铺直叙的叙事方式,而是以一种更加富有张力和想象力的方式,将读者带入到猪的世界。每一次的转折,每一次的铺垫,都让我对故事的走向充满了好奇。我仿佛踏上了一段充满未知与冒险的旅程,与“Big Pig”和“Little Pig”一同经历着生活的点点滴滴。 “Big Pig, Little Pig”这本书,它不仅仅是一个关于猪的故事,它更是一次关于“接纳”与“理解”的深刻对话。它告诉我们,即使存在巨大的差异,也可以找到彼此的连接点;即使身处不同的立场,也可以相互扶持,共同成长。我被这本书所带来的温暖和启示深深打动,它让我对生活有了更深的感悟。
评分**篇章五:** “Big Pig, Little Pig”——这个书名,像一个温柔的邀请,将读者带入一个充满想象力的世界。我拿起这本书,并没有预设任何情节,只是单纯地被它的名字所吸引,好奇着这两只猪的故事将会是怎样的。而当我开始阅读,我发现我被作者的叙事功力深深折服。作者以一种极其独特的视角,描绘了这两只猪之间复杂而又微妙的关系。 “Big Pig”并非仅仅是体型的庞大,它可能代表着一种内敛的力量,一种深邃的智慧,一种给予人安全感的存在。而“Little Pig”也绝非只是身形的渺小,它可能象征着无限的活力,无尽的好奇,以及在渺小中迸发的惊人潜力。作者在刻画这两个角色时,并没有简单地将它们标签化,而是通过无数生动的细节,展现了它们各自的独特之处。 我尤其欣赏作者对情感的细腻捕捉。书中的猪,它们的喜怒哀乐,它们的爱恨情仇,都通过作者的笔触,淋漓尽致地展现在读者面前。我看到了大猪默默的付出,看到了小猪天真的依赖,也看到了它们之间那种超越言语的默契。这种情感的真实性,让我在阅读过程中,多次为之动容。 故事的展开,也充满了惊喜。作者并没有选择传统的线性叙事,而是以一种更加跳跃、更加富有张力的方式,将读者带入到猪的世界。每一次的转折,每一次的铺垫,都让我对故事的发展充满了期待。我仿佛置身于一个充满未知与惊喜的旅程,与“Big Pig”和“Little Pig”一同经历着生活的点点滴滴。 “Big Pig, Little Pig”这本书,它不仅仅是一个关于猪的故事,它更是一次关于“理解”与“接纳”的深刻探讨。它告诉我们,即使存在巨大的差异,也可以找到共同点;即使身处不同的境地,也可以相互扶持。我被这本书所带来的温暖和启示深深吸引,它让我对生活有了更深的感悟。
评分**篇章六:** “Big Pig, Little Pig”——当我在书店看到这本书时,我的目光就被这个简洁却充满画面感的书名所吸引。我立刻联想到,这或许是一个关于对比、关于差异、关于如何在一个世界里共存的故事。而当我开始阅读,我发现作者的笔触,比我想象的要更加细腻和富有深度。 “Big Pig”不仅仅是指它的体型,它可能象征着一种成熟,一种历练,一种不动声色的力量。它就像大地一样,承载着一切,包容着一切。而“Little Pig”也并非仅仅是它的身形,它可能代表着一种朝气,一种探索,一种对世界充满好奇的初心。它就像一阵风,自由自在,无拘无束。作者巧妙地将这两个截然不同的形象,置于同一个故事框架下,通过它们之间的互动,展现出人性的光辉。 我被作者对细节的描绘所深深吸引。你看,大猪缓慢而沉稳的步伐,小猪轻快而跳跃的身姿,它们眼神中的光芒,它们鼻尖的动作,都仿佛被作者一一捕捉,并赋予了生命。我甚至能感受到猪身上的泥土气息,听到它们在草地上奔跑时发出的窸窣声。这种逼真的描绘,让整个故事充满了生命力。 这本书最让我感到惊喜的是,它并没有刻意制造戏剧性的冲突,而是通过展现“Big Pig”和“Little Pig”之间自然而然的相处模式,来揭示一种深刻的人生哲理。它们之间的每一次交流,每一次的眼神对视,都充满了温情与默契。我看到了大猪的无私守护,也看到了小猪的天真依赖。它们的存在,让彼此的生活变得更加完整。 “Big Pig, Little Pig”不仅仅是一个童话故事,它更是一次关于“和谐共处”的深刻寓言。它告诉我们,即使存在巨大的差异,也可以找到彼此的连接点;即使身处不同的立场,也可以相互理解,相互扶持。我被这本书所传递的温暖和力量深深打动,它让我对生活有了更深的感悟。
评分**篇章九:** “Big Pig, Little Pig”——当我第一次看到这个书名,我的脑海中立刻浮现出一幅充满画面感的图景:一只胖乎乎的大猪,旁边跟着一只瘦小的小猪,它们可能正在田野里悠闲地散步,或者在泥坑里嬉戏。然而,当我真正翻开书页,我发现我被作者的想象力和叙事能力深深震撼了。 “Big Pig”不仅仅是体型的“大”,它可能代表着一种沉稳,一种智慧,一种不动声色的力量。它就像一座山,沉默而可靠,给予人无尽的安全感。而“Little Pig”的“小”,也并非仅仅是身体上的渺小,它可能象征着一种活力,一种探索,一种不畏艰难的勇气。它就像一颗流星,划破天际,留下璀璨的轨迹。作者以一种极其细腻的笔触,将这两个看似截然不同的角色,巧妙地融合在一起,通过它们之间的互动,展现出一种动人的生命力。 我尤其惊叹于作者对细节的捕捉能力。无论是大猪缓慢而有力的步伐,小猪轻快而跳跃的身姿,还是它们眼神中的光芒,鼻尖的动作,都仿佛被作者一一捕捉,并赋予了生命。我甚至能感受到猪身上那特有的泥土气息,听到它们在草地上奔跑时发出的窸窣声。这种身临其境的描绘,让整个故事充满了真实感。 本书最让我感到着迷的地方,是它对于“陪伴”这一主题的深刻探讨。在这个故事里,“大”与“小”的关系,并非是单方面的依赖,而是一种双向的给予。大猪用它的体型和力量,守护着小猪,而小猪则用它的活力和好奇,点亮了大猪的生活。它们的存在,彼此填补了生活中的某些空缺,也让彼此的世界变得更加完整。 “Big Pig, Little Pig”这本书,它不仅仅是一个关于猪的故事,它更是一次关于“和谐共处”的深刻寓言。它告诉我们,即使存在巨大的差异,也可以找到彼此的连接点;即使身处不同的境地,也可以相互理解,相互扶持。我被这本书所传递的温暖和力量深深打动,它让我对生活有了更深的感悟。
评分**篇章二:** “Big Pig, Little Pig”——单看这个名字,我以为会是一个简单直白的寓言故事,讲述体型差异带来的便利与不便,或者是一个关于“大欺小”或“小依赖大”的童话。然而,当我沉浸在书页之间,我发现自己被一种意想不到的细腻和深度所打动。作者的叙事风格,与其说是在讲故事,不如说是在营造一种氛围,一种弥漫着泥土芬芳、阳光温暖,以及动物们淳朴情感的氛围。书中的每一个场景,都仿佛经过精心雕琢,无论是清晨微露的薄雾笼罩下的田野,还是午后斜阳洒满的猪圈,都充满了生命力。 我特别欣赏作者对于猪这种动物的观察和描绘。它们不是简单的卡通形象,而是拥有着各自的性格和行为逻辑。大猪的沉稳,不是笨拙,而是一种踏实;小猪的活泼,不是莽撞,而是一种探索。它们之间的对话,充满了孩童般的直率,也蕴含着成长的智慧。有时,我会因为它们简单的语言和行为而会心一笑,有时,我又会被它们之间流露出的纯粹情感所感动。我能感受到,作者对于笔下这些小生灵,倾注了极大的爱意和耐心。 这本书最让我回味无穷的,是它对于“陪伴”这一主题的深刻探讨。在“Big Pig, Little Pig”的世界里,孤独似乎是一个遥远的概念。即使是最微小的困境,即使是最细微的快乐,似乎都有另一个身影在旁。这种陪伴,不是刻意的讨好,也不是单方面的付出,而是一种自然而然的依偎,一种心照不宣的默契。我看到了大猪默默的守护,也看到了小猪天真的依赖。它们的存在,彼此填补了生活中的某些空缺,也让彼此的世界变得更加完整。 这种“互补”的概念,贯穿了整个故事。大猪的“大”,让它能承受更多的风雨,小猪的“小”,让它能发现被忽略的美好。它们共同经历的冒险,共同面对的挑战,都让这段友谊更加坚不可摧。我喜欢这种不落俗套的处理方式,它没有强调“谁更重要”,而是强调“在一起的重要性”。“Big Pig, Little Pig”不仅仅是一本书,它更像是一份温暖的礼物,一份关于友谊、关于陪伴、关于如何在这个世界上找到属于自己位置的真挚告白。
评分**篇章三:** “Big Pig, Little Pig”——我承认,初次听到这个书名,我脑海中浮现的画面相当传统:或许是一只肥嘟嘟的大肥猪,带着一只瘦小伶仃的小猪,在农场里悠闲地散步,然后发生一些平淡无奇的小插曲。然而,当我真正翻开这本书,我立刻意识到,我的预设是多么的狭隘。作者以一种极其出人意料的方式,颠覆了我对“猪”的刻板印象,也颠覆了我对“大小”二元对立的简单认知。 书中的“Big Pig”和“Little Pig”绝非简单的体型代称,它们更像是两种截然不同的人生哲学,两种迥异的看待世界的方式。大猪的“Big”或许是它包容万物的胸怀,是它历经世事的沉淀,是它深谙生活之道的从容;而小猪的“Little”则可能是它充满锐气的探索精神,是它敢于挑战未知的好奇,是它不畏艰难的勇气。它们之间的每一次互动,都像是一场关于生命意义的精彩对话,只不过,这场对话是用肢体语言,是用眼神交流,是用无声的默契来完成的。 我被作者对细节的极致追求所折服。你看,大猪甩尾巴的幅度,小猪耳朵抖动的频率,它们呼吸时胸腔起伏的节奏,都仿佛被一一捕捉并放大,呈现在读者眼前。这种精细入微的描绘,不仅让角色跃然纸上,更重要的是,它让读者能够感受到一种真实的存在感。我仿佛能闻到泥土的气息,听到风吹过草地的声音,甚至能感受到猪身上那特有的温暖。 故事中,最令我感触深刻的是关于“成长”的叙事。这里的成长,不是那种一蹴而就的蜕变,而是一种潜移默化的渗透,一种循序渐进的觉醒。小猪在与大猪的相处中,学会了观察,学会了思考,学会了在冲动之余给予审慎。而大猪,或许也在小猪身上,重新找回了被遗忘的童趣,找回了对生活的热情。它们就像两面互为映照的镜子,在彼此身上看到了自己曾经的模样,也看到了未来的可能。 “Big Pig, Little Pig”不仅仅是一本儿童读物,它更像是一面棱镜,折射出生命的多彩与复杂。它告诉我们,即使在看似巨大的差异面前,依然可以找到连接的桥梁;即使在渺小的身躯里,也可以蕴藏着无限的潜能。我被这本书深深地吸引,久久无法释怀。
评分**篇章八:** “Big Pig, Little Pig”——这个书名,如同一串轻快的音符,在我的脑海中跳跃。我立刻被它所蕴含的童真和故事性所吸引,满怀期待地翻开了这本书。而当我真正投入其中,我发现作者的笔触,远比我预想的要更加精妙和富有内涵。 “Big Pig”并非仅仅是体型的庞大,它更可能代表着一种沉稳,一种力量,一种能够给予他人安全感的可靠。它如同港湾,能够停泊一切疲惫的心灵。而“Little Pig”也绝非仅仅是身形的渺小,它可能象征着一种活力,一种好奇,一种对世界充满探索的热情。它如同种子,蕴含着无限的生命力。作者以极其巧妙的方式,将这两个截然不同的角色置于同一个故事中,通过它们之间的互动,展现出一种和谐共存的美妙。 我特别欣赏作者对人物情感的细腻刻画。书中的猪,它们的每一次呼吸,每一次眼神的流转,都充满了真实的情感。我看到了大猪默默的付出,感受到了小猪天真的依赖,也体会到了它们之间那种无需言语的默契。这种情感的真实性,让我倍感亲切,仿佛它们就是我生活中的一部分。 故事的展开,充满了意想不到的惊喜。作者并没有选择平铺直叙的叙事方式,而是以一种更加富有张力和想象力的方式,将读者带入到猪的世界。每一次的转折,每一次的铺垫,都让我对故事的走向充满了好奇。我仿佛踏上了一段充满未知与冒险的旅程,与“Big Pig”和“Little Pig”一同经历着生活的点点滴滴。 “Big Pig, Little Pig”这本书,它不仅仅是一个关于猪的故事,它更是一次关于“接纳”与“理解”的深刻对话。它告诉我们,即使存在巨大的差异,也可以找到彼此的连接点;即使身处不同的立场,也可以相互扶持,共同成长。我被这本书所带来的温暖和启示深深打动,它让我对生活有了更深的感悟。
评分**篇章四:** “Big Pig, Little Pig”——这个书名,乍听之下,充满了童趣和故事性,仿佛一股暖流即将涌入心扉。然而,当我真正投入到书中世界的探索,我发现它所蕴含的,远不止是简单的两只猪的日常。作者以一种极其巧妙的手法,将“大”与“小”这两个看似绝对的概念,进行了一次深刻的解构和重塑。在我眼中,“Big Pig”早已不再是单纯的体型庞大,而可能是一种内在的力量,一种沉静的智慧,一种无言的守护。而“Little Pig”也并非仅仅是身形娇小,它可能象征着无限的活力,无尽的好奇,以及在微小中迸发的巨大能量。 让我尤其着迷的是,作者在刻画人物时,并没有采用一成不变的模式。大猪的行为,并非总是沉稳得如同磐石;小猪的举动,也并非总是天真得不谙世事。相反,作者在它们各自的“大”与“小”之中,注入了丰富的情感和微妙的转变。我看到了大猪偶尔流露出的温柔,看到了小猪偶尔展现出的成熟。这种性格上的层次感,让角色更加鲜活,更加 relatable。 在阅读的过程中,我仿佛置身于一个生动的微观世界。作者对环境的描绘,细致入微,却又不失诗意。一片落叶的飘零,一滴雨水的滑落,在作者笔下都成为了故事的一部分,成为了烘托人物情感的背景。我能感受到微风拂过猪毛的轻柔,能听到溪水潺潺流淌的声音。这种沉浸式的阅读体验,让我对作者的观察力赞叹不已。 而本书最令人回味的地方,莫过于它对于“勇气”和“探索”的呈现。在这个故事里,“大”并不意味着无所不能,“小”也并不意味着无所作为。恰恰相反,它们都在各自的领域里,以自己的方式,勇敢地探索着未知,挑战着极限。我看到了大猪在面对未知时,依然保持着一份沉着和韧性;我看到了小猪在面对困难时,不畏艰险,勇往直前。这种精神上的共鸣,让我对“Big Pig”和“Little Pig”的喜爱,又增添了几分敬意。 “Big Pig, Little Pig”这本书,它不仅仅是一个关于猪的故事,它更是一曲关于生命、关于成长、关于勇气的赞歌。它用最朴素的语言,传递着最深刻的哲理,让我久久不能忘怀。
评分**篇章七:** “Big Pig, Little Pig”——这个书名,仿佛一首低语,轻柔地唤醒了我心中对温暖故事的渴望。我拿到这本书,并没有期待着轰轰烈烈的冒险,而是希望能在字里行间,找到一份宁静,一份慰藉。而当我沉浸其中,我发现作者以一种极其内敛而又充满力量的方式,为我编织了一个关于“连接”和“陪伴”的动人篇章。 “Big Pig”的“大”,在我看来,不仅仅是身体上的宏伟,更是心灵上的辽阔。它象征着一种成熟,一种包容,一种在风雨中依然能够岿然不动的力量。它就像一棵古树,默默地守护着一方土地。而“Little Pig”的“小”,则充满了无限的可能性。它可能代表着一种敏锐,一种好奇,一种在细微之处发现美好的能力。它就像一株嫩芽,努力地向上生长。作者没有让这两个角色成为彼此的对立面,而是将它们巧妙地融合在一起,形成了一种奇妙的互补。 我被作者对环境的描绘深深打动。无论是清晨带着露珠的草地,还是傍晚沐浴着余晖的山丘,都充满了诗意和生命力。作者仿佛是一位自然爱好者,将大自然中最细微的美好,都一一捕捉并呈现在读者眼前。我能感受到微风吹拂过猪毛的轻柔,听到虫鸣鸟叫的和谐。这种身临其境的感受,让我对这个故事中的世界,充满了喜爱。 书中关于“成长”的叙事,更是让我回味无穷。这里的成长,并非那种戏剧性的蜕变,而是一种潜移默化的渗透,一种日积月累的感悟。小猪在与大猪的相处中,学会了观察,学会了思考,学会了在冲动之外给予审慎。而大猪,或许也在小猪身上,重新找回了被遗忘的童趣,找回了对生活的热情。它们就像两面互相映照的镜子,在彼此身上看到了自己曾经的模样,也看到了未来的可能。 “Big Pig, Little Pig”这本书,它以最朴素的语言,传递着最深刻的哲理。它告诉我们,即使存在巨大的差异,也可以找到彼此的连接点;即使身处不同的境地,也可以相互扶持,相互依靠。我被这本书所带来的温暖和启示深深吸引,它让我对生活有了更深的感悟。
评分**篇章一:** “Big Pig, Little Pig”——这个书名本身就带着一种天生的吸引力,仿佛预示着一场关于对比、成长,或者甚至是某种奇妙的平衡的故事。我拿到这本书时,首先被它的封面设计所吸引。色彩鲜艳,但又不至于喧宾夺主,恰到好处地勾勒出了两只猪的轮廓,一只体型庞大,另一只则显得娇小玲珑。这种视觉上的对比,立刻让我对书中可能出现的角色关系产生了浓厚的兴趣。我开始想象,这两只猪之间会发生怎样的互动?它们是亲兄弟,是朋友,还是某种奇特的组合?小猪的体型或许意味着它需要大猪的保护,而大猪又是否会因为小猪的存在而改变自己的生活方式?这种悬念感,让我在翻开书页之前就已经沉浸在了对故事的猜想之中。 在阅读过程中,我惊喜地发现,作者并没有仅仅停留在表面上的体型差异,而是通过细腻的笔触,深入挖掘了角色内心的世界。大猪的“Big”不仅仅体现在体型上,更可能象征着它沉稳、可靠,或许还有点固执的性格;而小猪的“Little”则可能代表着它的活泼、好奇,也可能是它初涉世事的懵懂。我尤其喜欢作者对于它们日常互动场景的描绘。每一次它们的相遇,每一次它们的交流,都充满了生活的气息。作者巧妙地运用了大量的细节,比如大猪缓慢而有力的步伐,小猪轻快而急促的奔跑;大猪深沉而略带沙哑的声音,小猪清脆而充满活力的叫声。这些细节的堆砌,让人物形象更加立体,也让读者更容易产生共鸣。 更让我着迷的是,故事中似乎隐藏着一条关于“接纳”和“理解”的深刻主题。当两个截然不同,甚至在某些方面形成鲜明对比的存在相遇时,会发生什么?它们会因此产生隔阂,还是会从中找到连接点?我感觉到,作者在故事的推进过程中,并没有刻意制造冲突,而是通过展现它们之间自然而然的相处模式,来暗示一种更加温和的解决之道。这种处理方式,让整个故事充满了温暖和正能量,尤其适合作为一本给孩子们阅读的书籍。它不仅仅是关于猪的故事,更是关于如何与不同的人相处,如何去包容和理解差异的寓言。我迫不及待地想知道,这对“Big Pig”和“Little Pig”最终会走向怎样的结局,它们的旅程又会带给读者怎样的启示。
评分R4 read by Imogen Stubbs. 俗语云:you can't have your pig and eat it. 古人云:君子远庖厨。知识分子就是要矫情,要吃就吃,道德过不去就吃素,“猪肉是他的馈赠”什么鬼。
评分R4 read by Imogen Stubbs. 俗语云:you can't have your pig and eat it. 古人云:君子远庖厨。知识分子就是要矫情,要吃就吃,道德过不去就吃素,“猪肉是他的馈赠”什么鬼。
评分R4 read by Imogen Stubbs. 俗语云:you can't have your pig and eat it. 古人云:君子远庖厨。知识分子就是要矫情,要吃就吃,道德过不去就吃素,“猪肉是他的馈赠”什么鬼。
评分R4 read by Imogen Stubbs. 俗语云:you can't have your pig and eat it. 古人云:君子远庖厨。知识分子就是要矫情,要吃就吃,道德过不去就吃素,“猪肉是他的馈赠”什么鬼。
评分R4 read by Imogen Stubbs. 俗语云:you can't have your pig and eat it. 古人云:君子远庖厨。知识分子就是要矫情,要吃就吃,道德过不去就吃素,“猪肉是他的馈赠”什么鬼。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有