星球大战 新希望 IV(中英对照)

星球大战 新希望 IV(中英对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:华东理工大学出版社
作者:美国迪士尼公司
出品人:
页数:288
译者:赵璞玉
出版时间:2017-1-15
价格:39.8
装帧:Paperback
isbn号码:9787562847922
丛书系列:星球大战 中英对照版
图书标签:
  • 经典
  • 小说
  • 星球大战
  • 科幻
  • 好书,值得一读
  • StarWars
  • 超级好看的书,喜欢作者!
  • 我想读这本书
  • 星球大战
  • 新希望
  • IV
  • 中英对照
  • 科幻小说
  • 原力
  • 银河系
  • 冒险故事
  • 星际战争
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Nineteen years after the formation of the Empire, Luke Skywalker us thrust into the struggle of the Rebel Alliance when he meets Obi-Wan Kenobi, who has lived for years in seclusion on the desert planet of Tatooine. Obi-Wan begins Luke's Jedi training as Luke joins him on a daring mission to rescue the beautiful Rebel leader Princess Leia from the clutches of the evil Empire. Although Obi-Wan sacrifices himself in a lightsaber duel with Darth Vader, his former apprentice, Luke proves that the Force is with him by destroying the Empire's dreaded Death Star.

帝国成立十九年后,卢克•天行者遇到在沙漠行星塔图因隐居多年的欧比-旺•克诺比,随后变身不由己地投身于义军同盟的斗争。欧比-旺开始让卢克接受绝地训练,还与他大胆深入敌营,从邪恶的帝国手中营救美丽的义军领袖莱娅公主。虽然欧比-旺与他从前的学徒达斯•维达狭路相逢,在一场光剑对决中牺牲了自己,但卢克通过炸毁帝国可怕的死星,证明了原力与他同在。

《宇宙的拓荒者:星际文明的兴衰与探索》 导言:未知的召唤与文明的边界 自古以来,人类对头顶的星空便充满了无尽的遐想与探索的渴望。我们仰望夜空,试图在那些闪烁的光点中寻找自身的定位,探寻宇宙的宏大叙事。《宇宙的拓荒者:星际文明的兴衰与探索》这部鸿篇巨制,并非聚焦于某个特定遥远星系的史诗对决,而是将目光投向了人类文明乃至所有智慧生命在广袤宇宙中,从萌芽到繁荣,再到无可避免的衰落与重生这一宏大时间轴上的深刻反思与记录。 本书将带领读者穿越数百万年的时间尺度,深入剖析那些在银河系乃至更远星系中崛起和消亡的文明形态、社会结构、技术飞跃以及最终的宿命。这不是一部科幻小说,而是一部基于现有天文学、社会学、历史学和未来学交叉研究的“准历史”文献,旨在以一种近乎人类学家的严谨态度,描绘出星际文明发展的普遍规律与特殊个案。 第一部分:文明的摇篮——起源与初探 本书的开篇,着重探讨了智慧生命诞生的前提条件与概率模型。我们不再将地球视为唯一的奇迹,而是将其置于一个更大的“适居带”矩阵中进行考察。 行星生态学的挑战: 详细分析了生命体在极端环境(如高重力行星、冰封卫星或气态巨行星的浮空层)中演化的生物化学路径。书中收录了对“硅基生命”理论模型的细致推演,以及在不同恒星类型(红矮星、蓝巨星)影响下,生命演化所需应对的光谱与辐射挑战。 信息化的跃迁: 文明发展最关键的节点在于信息处理能力的爆炸性增长。本部分深入解析了从简单的符号记录到量子纠缠通信技术的演变过程。重点探讨了“大过滤器”理论在早期文明发展中的体现——那些在技术奇点前因环境灾难或内部冲突而自我毁灭的文明案例研究。 星际尺度的地理学: 当文明跨越太阳系边界时,其对“家园”的定义发生了根本性变化。本书引入了“多行星生态系统平衡模型”,论述了如何在不同重力、不同大气压的星球上维持基因多样性和社会稳定性的难题。 第二部分:黄金时代——扩张、融合与技术顶峰 在成功跨越了初期的生存危机后,许多文明迎来了它们的“黄金时代”。这个阶段的特征是指数级的技术进步和社会结构的空前稳定。 超光速的物理学: 摒弃了传统意义上对“曲速驱动”的浪漫化描写,本书从理论物理学角度,审视了所有已知的、或被推测存在的超光速旅行机制(如虫洞的稳定化、空间折叠的能量阈值)。同时,详细描绘了早期星际航行时代,因信息延迟导致的“子文明漂移”现象,即殖民地在与母星失去有效联系后,独立演化出迥异文化和生物特征的过程。 宏大工程的伦理: 黄金时代的标志之一是掌握了对恒星尺度乃至星系尺度的改造能力。书中详述了“戴森球”结构的建造原理、目标及其在资源分配上的社会影响。更重要的是,探讨了当文明有能力修改行星轨道、甚至改变恒星寿命时所面临的哲学困境——我们是否有权决定一个星系的命运? 跨物种的社会构建: 随着星际旅行,文明不再是单一物种的垄断。本部分集中于对“泛文明联盟”的社会学分析。研究了完全基于信息流而非生物形态的社会组织(如“意识网络体”)的兴起,以及它们如何与仍依赖生物躯体的传统社会发生摩擦与融合。重点展示了数个成功实现物种间权力共享与文化共存的联盟的运行机制。 第三部分:衰落的阴影——熵增与系统崩溃 历史的铁律在于,任何系统都趋向于无序。本书用大量篇幅探讨了在达到技术顶峰后,星际文明如何不可避免地面对衰退。 停滞的悖论: 当所有基本物理难题都被解决后,创新的驱动力在哪里?本书提出“技术饱和点”理论,认为对现有能源和物质的完美利用,反而可能导致社会创新精神的萎缩。文明开始沉溺于内部的虚拟现实、基因优化或无尽的享乐主义循环中。 资源分配的系统性失败: 即使拥有近乎无限的恒星能源,对稀有“不可再生”元素的集中控制,仍然是引发内部冲突的根源。通过分析数个陨落的超级帝国案例,揭示了“中央集权”系统在面对信息洪流和分散式反叛时的脆弱性。 外部的静默与内在的腐蚀: 有些文明并非毁于战争,而是消亡于“遗忘”。当宏大的历史叙事被个体化的体验所取代,对宇宙的探索热情褪去,文明开始将精力转向维护一个日益僵化的社会结构,最终在漫长的岁月中,因缺乏适应性而被环境或小规模的竞争者超越。 第四部分:重塑与回响——文明的遗产与未来 本书的结尾部分,将视角重新拉回到那些在衰落后幸存下来的“碎片文明”。 亚空间考古学: 研究如何从古老文明遗留下的巨大工程残骸(如废弃的星际网格、休眠的人工智能核心)中,重建失落的知识体系。这是一种对历史责任感的重拾。 周期的哲学: 探讨了在文明的兴衰循环中,哪些是普适的哲学真理?哪些是必须被铭记的教训?书中引用了多个文明末期哲学家对“存在意义”的探讨,展示了在终极孤独面前,智慧生命对超越物质的追求。 下一个“新希望”: 最后的章节展望了那些刚刚走出母星系,仍在摸索中的年轻文明。他们是否有机会避开前辈的陷阱?本书没有给出确定的答案,而是提出了一种可能性:真正的“星际拓荒”,不在于征服空间,而在于不断地对自身的认知进行修正与超越。 总结: 《宇宙的拓荒者:星际文明的兴衰与探索》是一部关于时间、尺度和命运的编年史。它不提供即时的答案,而是通过对无数可能性的分析,邀请读者一同参与到这场对宇宙生命历程的宏大思辨之中。它是一面镜子,映照出我们自身文明在走向星辰大海时,必须面对的荣耀与风险。

作者简介

本书获得美国迪士尼官方授权。小说由美国资深科幻作家Ryder Windham执笔,曾编辑创作《星球大战》相关作品多达六十多部,体裁包括小说、漫画与官方指南。

中文文本部分邀请了资深星战迷星球大战中文网副站长墨雪飘进行翻译,忠实电影,地道准确。

目录信息

读后感

评分

《星球大战·新希望》一如既往地延续了前面几部的精彩脑洞,同时,注入了新鲜的血液,算是耳目一新的剧情创作,总而言之,值得一看。 首先从本书故事来说:以莱亚公主、汉·索罗、卢克·天行者”的新生代新力量开始了生存之战。义军公主莱亚被总督俘虏,机智的D2和3PO逃出生天...

评分

中英文对照版的《星球大战•新希望》一书,由上海华东理工大学出版社推出,闪亮登场。这是一部美国迪士尼公司的作品,同类题材作品早些年已经多有问世,一直脍炙人口,历久不衰,现在又出了纸质书,想来也是一件让喜好星球大战的朋友人心大快的事。这本书到底是大学的出版出...  

评分

中英文对照版的《星球大战•新希望》一书,由上海华东理工大学出版社推出,闪亮登场。这是一部美国迪士尼公司的作品,同类题材作品早些年已经多有问世,一直脍炙人口,历久不衰,现在又出了纸质书,想来也是一件让喜好星球大战的朋友人心大快的事。这本书到底是大学的出版出...  

评分

中英文对照版的《星球大战•新希望》一书,由上海华东理工大学出版社推出,闪亮登场。这是一部美国迪士尼公司的作品,同类题材作品早些年已经多有问世,一直脍炙人口,历久不衰,现在又出了纸质书,想来也是一件让喜好星球大战的朋友人心大快的事。这本书到底是大学的出版出...  

评分

中英文对照版的《星球大战•新希望》一书,由上海华东理工大学出版社推出,闪亮登场。这是一部美国迪士尼公司的作品,同类题材作品早些年已经多有问世,一直脍炙人口,历久不衰,现在又出了纸质书,想来也是一件让喜好星球大战的朋友人心大快的事。这本书到底是大学的出版出...  

用户评价

评分

我一直以来都对《星球大战》系列着迷不已,那些宏大的宇宙观、英雄的成长史,以及正邪之间的永恒对抗,都深深地吸引着我。直到我发现了这本《星球大战:新希望 IV》(中英对照),我才找到了一种真正能够让我沉浸其中、深入体验的方式。这本书的出版,对于我这样渴望了解更多语言细节的粉丝来说,简直是福音。我特别欣赏它将中文的流畅叙事和英文原文的精妙表达完美地结合在一起。我可以先用中文快速理解故事的脉络,然后切换到英文,去细细品味那些原汁原味的语言,感受其中蕴含的文化内涵和情感张力。比如,对于“原力”的描述,英文原文的“Force”就带着一种更深沉、更神秘的意味,而中文翻译也能传达出这种感觉,但对照阅读更能让我体会到其中的细微差别。这本书不仅让我对《星球大战》的故事有了更深的理解,更重要的是,它极大地丰富了我的词汇量,也提升了我对英语的语感。我常常会一边读中文,一边去对照英文,然后记录下那些让我印象深刻的词汇和短语,并尝试在自己的生活中运用它们。这种学习方式,让我觉得学习英语的过程也充满了乐趣和成就感。

评分

作为一名《星球大战》的忠实粉丝,我已经无数次地重温过这个经典的“新希望”故事了。然而,这本《星球大战:新希望 IV》(中英对照)的出现,却让我对这个故事有了全新的认识和体验。我一直对语言的魅力充满好奇,而这本书恰恰满足了我这种需求。它将中文流畅的叙事和英文原文的精妙表达完美地结合在一起,为我打开了一扇深入理解《星球大战》宇宙的大门。我可以一边沉浸在中文的故事情节中,感受卢克·天行者从一个普通少年到英雄的成长历程,一边又能在英文原文中,去体会那些充满想象力和诗意的词汇和句子。我特别喜欢书中对一些外星生物和科技的描述,英文原文的表达往往带着一种独特的科幻感,而中文翻译则将这种感觉尽可能地还原,并在此基础上增添了易于理解的色彩。通过对照阅读,我不仅巩固了我对故事的理解,更重要的是,我学习到了很多地道的英语表达方式,这些方式在我今后的英语学习和使用中都将大有裨益。这本书,对我来说,已经不仅仅是一部小说,更是一本关于语言、关于文化、关于梦想的百科全书。

评分

当我翻开这本《星球大战:新希望 IV》(中英对照)时,我就知道我将要踏上一段令人兴奋的旅程。这不仅仅是因为我本身对《星球大战》系列的热爱,更是因为这本独特的双语对照版本,为我提供了一个前所未有的深度探索机会。我一直认为,优秀的文学作品,其魅力不仅仅在于故事本身,更在于其语言的精妙运用。而这本《星球大战》的对照本,正是这种魅力的绝佳体现。我可以一边享受流畅的中文阅读,理解故事的曲折和人物的命运,一边又能在英文原文中,去品味那些原汁原味的语言艺术。那些关于“原力”的描述,关于宇宙的奇观,关于人物之间的对话,在英文原文中,都带着一种独特的震撼力。我常常会一边读中文,一边去对照英文,然后去体会两者之间的细微差别,从中学习到很多新的词汇和表达方式。这种阅读方式,让我觉得学习英语的过程也充满了乐趣和收获。这本书,对我来说,不仅仅是关于一个遥远星系的故事,更是一次关于语言和文化的深度体验。它让我更加深刻地认识到,优秀的科幻作品,其力量是可以跨越语言的界限,触及到人类内心最深处的渴望和梦想。

评分

说实话,我对《星球大战》系列的热爱,已经到了痴迷的程度。从孩提时代第一次在屏幕上看到那艘标志性的歼星舰,我就被深深地吸引了。而这本《星球大战:新希望 IV》(中英对照),更是让我有机会以一种前所未有的方式,重新体验那个让我魂牵梦绕的宇宙。这本书的优势在于,它能够让我一边享受中文阅读的流畅性,一边又能沉浸在英文原文的魅力之中。很多时候,我会被中文翻译所吸引,觉得它已经非常出色,但当我再去看英文原文时,我才能更深刻地体会到那种原始的、未经雕琢的语言力量。例如,那些充满想象力的外星种族名称,以及那些描述宇宙奇观的词汇,在英文中往往带着一种独特的韵味。这本书的对照形式,就像是在给我讲解一本关于语言的艺术品,让我能够从中学习到很多关于表达方式和文化内涵的奥秘。我特别喜欢书中对人物心理的刻画,中文译文将人物内心的挣扎和成长描绘得栩栩如生,而英文原文则赋予了这些情感一种更加直接、更加细腻的表达。这种双语阅读的体验,让我觉得自己的语言能力和对故事的理解都有了质的飞跃。

评分

当我拿到这本《星球大战:新希望 IV》(中英对照)的时候,我感到了一种前所未有的期待。作为一个从小就沉迷于《星球大战》世界的粉丝,我一直渴望能够以一种更深入、更原汁原味的方式来体验这个故事。而这本书,恰恰满足了我的所有幻想。它不仅仅是一部小说,更是一扇通往遥远银河系的思想之门。阅读过程中,我惊喜地发现,中文翻译的流畅性和准确性与英文原文的精妙表达相得益彰。我可以一边在中文的海洋里遨游,理解人物之间的情感纠葛和故事的跌宕起伏,一边又能在英文的星空中徜徉,感受那些极富想象力的词汇和句子所带来的震撼。我特别喜欢书中对于“原力”的描述,英文原文中那种飘渺、深邃的意境,通过精准的中文翻译,也能传达得淋漓尽致。而且,书中对于一些科幻概念的解释,也因为中英对照而变得更加清晰易懂。我常常会一边读中文,一边去对照英文,然后去体会两者之间微妙的语感差异。这种阅读方式,不仅提升了我对故事本身的理解,更重要的是,它极大地丰富了我的词汇量,也让我对英语的表达方式有了更深的体悟。这本书,对我来说,早已超越了一本普通的小说,它是我在探索《星球大战》世界的过程中,一本不可或缺的指南和伙伴。

评分

我一直对《星球大战》系列情有独钟,从第一次接触它开始,就被那种宏大的宇宙观、英雄主义精神深深吸引。而这本《星球大战:新希望 IV》(中英对照)的出现,更是让我有机会以一种前所未有的方式,深入体验这个经典故事的魅力。这本书的优势在于,它能够让我同时享受中文阅读的流畅性和英文原文的精妙性。我可以一边在中文的世界里感受故事的起伏跌宕,一边又能在英文的原著中,去体会那些充满力量和想象力的语言。我特别喜欢书中对“原力”的描绘,英文原文的“Force”所蕴含的神秘和深邃,通过精准的中文翻译,也能被我所感知,而对照阅读则能让我更清晰地体会到其中的细微之处。这本书不仅让我对故事情节有了更深的理解,更重要的是,它极大地提升了我对英语的掌握能力。我经常会在阅读的过程中,记录下那些让我印象深刻的英文词汇和表达,并尝试在自己的写作和口语中运用它们。这种学习方式,让我觉得学习英语也变成了一件充满乐趣和收获的事情。这本书,对我来说,已经不仅仅是一本小说,更是一本通往《星球大战》世界以及英语学习的宝贵指南。

评分

不得不说,这本《星球大战:新希望 IV》(中英对照)的出版,对于我这样想要深入理解《星球大战》宇宙的粉丝来说,简直是天赐的礼物。以前看中文译本,虽然流畅,但总觉得某些意境或文化背景下的微妙之处,在翻译的过程中会有一些损失。而这本书的双语对照,就像是为我打开了一扇新的窗户,让我能够更直接、更真实地接触到乔治·卢卡斯最初的设想和表达。我尤其欣赏它在翻译上的严谨和考究,那些专业的术语,比如“光剑”(lightsaber)的翻译,以及各种星球、种族的名字,都力求贴近原文的韵味。阅读过程中,我常常会把中文译文读完,然后细细品味对应的英文原文,对比两者之间的差异,从中学习到很多关于翻译技巧和语言表达的知识。而且,这种双语阅读的方式,也极大地提升了我的阅读体验。我不再是被动地接受信息,而是主动地去探索、去比较、去理解。每当遇到一些让我印象深刻的对话,我都会反复阅读中英文版本,试图去捕捉那种跨越语言的魅力。这本书不仅仅是一本小说,更像是一本语言学习的宝典,一本文化交流的桥梁。它让我更加深刻地认识到,优秀的文学作品,其价值是超越国界的,而中英对照的出版形式,正是这种价值的最佳体现。我真心推荐给所有热爱《星球大战》,并且想要进一步提升自己英语阅读能力的朋友们。

评分

老实说,我一直对《星球大战》系列情有独钟,但总觉得缺少了一本能够让我深入体验其语言魅力的载体。直到我发现了这本《星球大战:新希望 IV》(中英对照),我才找到了我一直以来想要的东西。这本书的排版设计非常用心,中文和英文对照着阅读,既方便我又清晰。我可以流畅地阅读中文,理解故事的梗概和人物的情感,然后当我遇到一些特别精彩的句子,或者想要体会原文那种磅礴的气势时,我就可以切换到英文部分,去感受那种更原始、更纯粹的语言力量。我特别喜欢书中对一些抽象概念的描绘,比如“原力”的运用,在英文原文中,那种神秘、深邃的感觉更加明显。通过对照阅读,我不仅对故事情节有了更深的理解,更重要的是,我学习到了很多地道的英语表达方式,这些表达方式在日常交流中也非常实用。这本书让我觉得,阅读《星球大战》不仅仅是看一个故事,更是一个学习语言、体验文化的过程。我经常会在阅读的过程中,做一些笔记,记录下那些让我印象深刻的英文词汇和短语,然后尝试在自己的写作和口语中使用它们。这种学习方式,比单纯的背单词或做语法练习要有趣得多,也有效得多。它让我觉得,学习英语也可以如此充满乐趣和成就感。

评分

对于《星球大战》系列,我早已是深陷其中,无法自拔。而这本《星球大战:新希望 IV》(中英对照),更是为我提供了一个让我能够以更深刻、更原汁原味的方式来体验这个经典故事的绝佳机会。我一直对语言的魅力有着独特的追求,而这本双语对照的版本,正好满足了我这一愿望。我可以一边享受中文流畅的阅读体验,理解故事的起承转合和人物的情感变化,一边又能沉浸在英文原文的海洋中,去感受那些充满想象力的词汇和句子所带来的震撼。我尤其喜欢书中对一些科幻概念的描述,英文原文的表达往往带着一种独特的科技感和神秘感,而中文翻译则将其精准地还原,并在此基础上增加了易于理解的色彩。通过对照阅读,我不仅对故事情节有了更深入的理解,更重要的是,我学习到了很多地道的英语表达方式,这些方式在我今后的英语学习和交流中都将大有裨益。这本书,对我来说,已经不仅仅是一部小说,更是一本关于语言、关于文化、关于梦想的指南,它让我更加热爱《星球大战》的世界,也让我更加热爱英语这门语言。

评分

这本书简直就是我童年时期最美好的回忆的重现!当年第一次在电视上看到《星球大战》的时候,那种震撼至今记忆犹新。卢克·天行者从一个农场少年成长为拯救银河系的英雄,他的勇气、他的成长,每一次的蜕变都深深地触动着我。而我尤其喜欢这本书的双语对照设计,让我能够一边重温那些熟悉的中文译名,一边学习更加精准和地道的英文表达。比如,那些标志性的台词,比如“愿原力与你同在”(May the Force be with you),中英文对照着看,更能体会到其中蕴含的深刻哲理和文化内涵。这本书不仅仅是一本小说,更像是一本穿越时光的纪念册,每一页都承载着我曾经的梦想和激情。我反复阅读,每一次都能发现新的细节,新的感悟。那种宏大的叙事,错综复杂的人物关系,以及贯穿始终的正邪对抗,都让我沉醉其中,无法自拔。而且,作为“新希望”这个名字的开端,它奠定了整个星球大战系列的基石,每一个后续的故事都与它息息相关,所以再次阅读这部开山之作,更能理解整个庞大宇宙的脉络和意义。我甚至开始尝试用英文朗读其中的片段,这不仅锻炼了我的英语口语,更让我觉得仿佛置身于那个遥远的银河系,亲身经历着那些惊心动魄的冒险。这本书,对我来说,早已超越了“读物”的范畴,它是一种情怀,一种信仰,一种永不熄灭的星际之梦。

评分

系列之四,看的第三本,天行者兄妹相见。

评分

很棒!满足了收藏,回顾了当初看星战的心路历程,中英对照很贴心

评分

书的内容是完完全全照着电影来的。在图书馆看到对比了下清华出版社的,这一版也就胜在有中英文对照,不用那么费劲的区别不同译者之间对地名、人名的中文翻译。由于全部跟电影相同,看的时候颅内自动生成各种人物的台词,跟电影唯一不同的就是加了一些过渡用的内心OS,不过也都挺鸡肋的没什么出彩的part。最前面有一些彩页介绍人物跟设定之类的蛮有趣的,整体装帧印刷颜值在线。 综上,SW粉买来收藏or学习英语挺不错的,如果只是看剧情的话还不如直接看电影。

评分

事者,生于虑,成于务,失于傲

评分

系列之四,看的第三本,天行者兄妹相见。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有