Stories From the City of God collects legendary filmmaker Pier Paolo Pasolini's short fiction and nonfiction from 1950 to 1966. In these pieces, we see the machinations of the creative mind in consideration of the character of Rome after World War II.
Presenting a portrait of the city that is at once poignant and intimate, as honest as if it were the author's journal, we find here artistic witness to the customs, dialect, squalor, and beauty of the ancient imperial capital that has succumbed to modern warfare, marginalization, and mass culture.
The sketches portray the impoverished masses that he calls "the sub-proletariat", those who live under Third World conditions and for whom simple pleasures, such as a blue sweater in a storefront window, are completely out of reach. In the chronicles, Pasolini faithfully renders life in Rome in the infinite stretches of public housing on the periphery of the city.
Pasolini's art develops throughout the works collected here, from his early lyricism to tragicomic outlines for screenplays, and finally to the maturation of his Neo-realism in eight chronicles on the shantytowns of Rome. The pieces in this collection were all published in Italian journals and newspapapers, and then later edited by Walter Siti in the original Italian edition. Marina Harss of The New Yorker has translated the work for its first publication in English by Other Press.
评分
评分
评分
评分
读完这本书,我最大的感受是作者对于“时间”概念的独特处理方式。它不是线性叙事的简单堆砌,更像是一个不断旋转的万花筒,不同时代的人物和事件被巧妙地编织在一起,形成一种跨越世纪的回响。我惊喜地发现,尽管故事背景设定在遥远的过去,但其中探讨的人类共通的困境——比如权力的腐蚀、爱情的易逝、以及对永恒真理的追寻——却具有惊人的现代性。其中穿插的一些哲学思辨,并非是生硬地插入,而是自然地融入到情节推进的过程中,犹如潺潺溪流润物无声。记得有一章,情节急转直下,讲述了一位公证人如何在道德的十字路口做出选择,那段文字的节奏感把握得极其精准,时而如暴风骤雨,时而又陷入沉思的寂静。这种叙事上的抑扬顿挫,使得阅读体验充满了动态感,你永远不知道下一页等待你的是顿悟还是幻灭。这本书的结构本身,或许就是对“城市”这个概念最精妙的诠释——一个由无数交织的、有时相互矛盾的故事构成的复杂整体。
评分这本书的语言风格,简直就是一场华丽的语言盛宴。我敢肯定,作者一定是在词汇的海洋里浸泡了数十年。他的句式结构变化多端,时而是一句简洁有力的断言,犹如城墙上的巨石般不可撼动;时而又是一连串如藤蔓般蜿蜒延伸的长句,细腻地描摹着光影的流转和情绪的细微波动。我尤其喜欢他对于感官描写的把握,那不是简单的“看”或“听”,而是将多种感官体验叠加在一起,形成一种复调式的阅读感受。比如描述一场节日庆典的段落,我仿佛能同时感受到鼓点的震动、美酒的醇厚、以及人群中那种近乎狂热的集体情绪。这种沉浸式的写作,极大地提升了阅读的愉悦度,它要求读者放慢脚步,细细品味每一个动词和形容词的选择。每一次重读,都会发现新的韵律和隐藏在词语之间的音乐性,这绝不是一本可以囫囵吞枣的作品,它需要你全身心的投入和尊重。
评分这本书的装帧设计着实令人眼前一亮,那种厚重的纸张质感和深沉的封面色调,让人在拿到手时就有一种庄严而神秘的感觉。初读起来,我以为这是一部严肃的历史文献,毕竟“City of God”这个名字本身就带着一种宏大叙事的暗示。然而,随着故事的展开,我发现它远非枯燥的编年史。作者似乎拥有一种魔力,能将那些遥远年代的市井喧嚣、街角的窃窃私语,描绘得如同昨日发生。我尤其着迷于其中对于人物内心挣扎的细致刻画,那些在信仰与世俗之间徘徊的小人物,他们的困惑、他们的欢愉,都以一种极其细腻且充满人性光辉的方式呈现出来。有一段描写市场中一个卖花女的场景,仅仅是通过她与顾客讨价还价时眼神的微小变化,作者就勾勒出了那个时代底层生活的艰辛与坚韧,那种情绪的张力,让我几乎能闻到空气中混合着香料、尘土和汗水的味道。这种写实主义的手法,让这座“城”瞬间立体了起来,不再是书本上的一个名词,而是一个活生生的、呼吸着的巨大有机体。我花了比预期更长的时间来品味每一个段落,生怕错过那些被隐藏在精妙词藻下的深层含义。
评分从纯粹的故事驱动力来看,这本书的精彩程度令人称奇。它避开了传统小说中那种单一的、贯穿始终的主线任务,而是通过一系列看似分散、实则相互呼应的小故事集群,逐步勾勒出这座城市的精神地图。这些故事彼此渗透,像河流的分支与汇流,最终指向一个共同的、宏大的主题。我注意到,作者在塑造配角时所花费的心思,丝毫不亚于主角。那些只出场寥寥几笔的旅人、工匠、甚至是不入流的乞丐,他们的命运片段都被赋予了足够的重量和真实感,他们的存在,使得这座“城”的生态系统显得无比丰满和可信。这让我联想到,也许“城”本身就是一个由无数个微观宇宙组成的宏大叙事。合上书本的那一刻,我心中涌起的不是故事结束的失落,而是一种仿佛刚刚从一场漫长而真实的梦境中醒来的感觉——那个世界,虽然是虚构的,却比我现实生活中很多经历都要来得深刻和真实。这本书,无疑是一次值得反复探访的精神旅程。
评分坦白说,初读时我对这本书抱持着一种审慎的态度,毕竟名字宏大,容易流于空泛。然而,作者的笔触却出奇地克制和精准,没有使用那些华而不实的辞藻来堆砌所谓的“史诗感”。相反,他选择了一种近乎冷峻的、观察者的视角来记录这座城池的兴衰。这种疏离感,反而让读者能够更清晰地看清事件的本质,而不被情感的洪流所裹挟。我特别欣赏其中关于“记忆的不可靠性”这一主题的探讨。有几处地方,不同叙述者对同一事件的描述产生了微妙的偏差,这让我想起我们自己对过去的重构,充满了主观的滤镜和遗忘的裂痕。这种对叙事主体的不断质疑和反思,使得整本书的厚度骤增,它不仅仅是在讲述一个城市的故事,更是在探讨“我们如何知道我们所知道的”。这种元叙事的技巧,在当代文学中已属罕见,让人读后久久不能平静,忍不住想回头去重新审视之前读过的每一个细节。
评分就,一般般啊~
评分就,一般般啊~
评分就,一般般啊~
评分就,一般般啊~
评分Heroic and sweet 封面选得不错。其中一篇显示作者对托托有精彩的理解,很高兴他们合作过:-) 虽然他的prose我并不是很喜欢……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有