A tour-de-force by rising indy comics star Gene Yang, "American Born Chinese" tells the story of three apparently unrelated characters: Jin Wang, who moves to a new neighborhood with his family only to discover that he's the only Chinese-American student at his new school; the powerful Monkey King, subject of one of the oldest and greatest Chinese fables; and Chin-Kee, a personification of the ultimate negative Chinese stereotype, who is ruining his cousin Danny's life with his yearly visits. Their lives and stories come together with an unexpected twist in this action-packed modern fable. "American Born Chinese" is an amazing ride, all the way up to the astonishing climax.
可能是东西方文化的差异吧,还有就是没有那样的感同身受,文中运用比喻讲述道理的方式我实在无法产生共鸣,不知是道理太肤浅还是我的理解力有限没有理解得那么深刻?感觉此书更多的优点不在内容,而在于其中英双语所带来的好处,呵呵。 最早在VeryCD上看到了此书的英文版,然后...
评分逻辑很奇怪的故事。到底作者想表达什么样的道德观?齐天大圣和丹尼和亚裔男孩王三个人的故事捏合起来太过于牵强了。 齐天大圣取经完了就有了儿子。完全没有任何铺垫,从逻辑和主体思想表达的部分,零分。 故事脸面充满了对亚裔人的歧视的词语,FOB,bucktooth,chink,和亚洲人...
评分看得不舒服有两个原因 一个是真实的现今依旧存在的华裔的不自信,以及留学生中的以与美国本地人交朋友为荣。这么做没什么不好,但是觉得这样自轻自贱很让人难受。 第二个是情节上的大漏洞以及牵强的美猴王的隐喻。把想要变成美国人的在美华人比做孙悟空,那么前提就是在美华人...
评分 评分拿到书,装帧、纸张和印刷都很好。 但是仔细读下来,远没有我想象的好。如果是文字书的话,内容是很平淡的。 比较出色之处,是他用了三线叙述的方式。 作者画这个画了五年,这个对我有一些鼓励。
这本书,让我体验到了一种前所未有的“共鸣”。我虽然不是华人,也没有在美国的成长经历,但《American Born Chinese》所触及的关于“被接纳”、“被理解”、“被看见”的渴望,却是如此普世。我读着,仿佛看到了自己曾经为了融入某个圈子而小心翼翼的样子,看到了自己因为与众不同而感到孤独的时刻。作者用一种非常细腻、非常真实的方式,描绘了那种想要摆脱刻板印象,却又被标签所困扰的无力感。我印象最深刻的是,书中很多细节的处理,那种不经意间的流露,却又精准地击中了内心的柔软。它不是那种大张旗鼓地煽情,而是用一种克制而内敛的方式,让你感受到人物内心的挣扎和痛苦。我当时就在想,作者到底经历了什么,才能写出如此触动人心的文字?它让我开始反思,在我们日常生活中,是不是也在不经意间,给别人贴上了标签,或者被别人贴上了标签?这本书,它就像一面镜子,照出了我们内心深处那些共通的情感,也让我们更加理解他人的不易。它没有回避现实的残酷,但也并没有让人生出绝望。相反,它在那些艰难的时刻,依然保留了一丝希望的曙光,让人觉得,即使身处困境,也总有可以去努力的方向。我当时就觉得,这是一本能够引起不同文化背景、不同成长经历的人们共鸣的书。
评分这本书,让我看到了“视角”的重要性。我读着,仿佛置身于不同的场景,体验着不同人物的感受。作者通过巧妙的叙事手法,将不同的视角融合在一起,展现了一个更加立体、更加完整的世界。我当时就觉得,这是一种非常高级的叙事技巧。它让我们看到,同一个事件,在不同的视角下,会呈现出完全不同的面貌。它鼓励我们去尝试理解他人的感受,去站在他人的角度思考问题。我印象特别深刻的是,书中对于不同文化群体之间,那种微妙的理解和误解的描绘,既真实又充满了张力。它让我们看到,有时候,我们所看到的,仅仅是我们愿意看到的。这本书,它就像一面镜子,让我们看到自己和他人的不同,也让我们更加珍惜那些能够互相理解的时刻。它鼓励我们去打破思维的壁垒,去尝试理解那些与我们不同的人。我当时就觉得,这真的是一本能够拓宽视野、深化理解的书,它让我们看到,这个世界远比我们想象的要复杂,但也正是这种复杂性,才让它如此迷人。
评分这本书,让我体验到了一种“成长”的阵痛,以及随之而来的蜕变。我读着,仿佛看到了书中人物,在经历了种种挣扎和迷茫之后,逐渐找到了自我认同的路径。作者用一种非常细腻、非常真实的方式,描绘了这种成长的过程。它不是一蹴而就的,而是充满了曲折和反复。我当时就觉得,这才是真实的成长。我们总以为,长大就是变得强大,变得成熟,但实际上,成长更是一个不断认识自我、接纳自我,并最终超越自我的过程。书中人物的每一次跌倒,每一次爬起,都让我看到了生命的力量。它让我明白,即使面对困境,也要勇敢地去面对,去尝试,去改变。它鼓励我们去拥抱自己的不完美,去接纳那些与众不同的地方。我当时就觉得,这不仅仅是一本小说,它更像是一本关于生命的教科书,它告诉我们,成长是一段充满挑战的旅程,但只要我们勇敢地向前,就一定能够找到属于自己的光芒。
评分《American Born Chinese》最让我惊艳的地方,在于它那种打破常规的叙事结构。我从来没有读过这样一本书,它能够如此自然地将几个看似毫无关联的故事线,编织在一起,最终形成一个完整而深刻的主题。起初,我以为它们是独立的章节,但随着阅读的深入,我逐渐发现它们之间的微妙联系,那种“原来如此!”的惊喜感,真的让人欲罢不能。作者的这种处理方式,非常巧妙地模拟了身份认同的复杂性和多维度性。它就像一层层剥洋葱,每一次剥开,都能发现新的层次和新的意义。我当时就觉得,这不仅仅是讲故事,这是一种艺术创作,一种对叙事可能性的极致探索。它挑战了我对于“线性叙事”的固有认知,让我看到了文学创作的无限可能。而且,这种结构的设计,也恰恰呼应了书中探讨的主题。身份的构建,从来都不是单一的,而是由无数个片段、无数个经历、无数个视角共同塑造而成。作者用这种结构,完美地诠释了这一点。我当时就觉得,这真的是一本让人脑洞大开的书,它不仅提供了引人入胜的故事,更在叙事技巧上,给我带来了巨大的启发。它让我明白,好的故事,不一定要按照我们习惯的方式去讲述,有时候,打破常规,才能带来更深刻的体验。
评分《American Born Chinese》给我带来的,是一种“治愈”的力量。我读着,仿佛看到了自己曾经的迷茫和不安,但最终,又感受到了希望和力量。作者用一种非常细腻、非常真实的方式,描绘了人物内心的挣扎和成长。它没有回避现实的残酷,但也没有让人生出绝望。相反,它在那些艰难的时刻,依然保留了一丝希望的曙光。它让我明白,即使面对困境,也要勇敢地去面对,去尝试,去改变。它鼓励我们去拥抱自己的不完美,去接纳那些与众不同的地方。我当时就觉得,这不仅仅是一本小说,它更像是一本关于生命的教科书,它告诉我们,成长是一段充满挑战的旅程,但只要我们勇敢地向前,就一定能够找到属于自己的光芒。它让我感受到,即使在最黑暗的时刻,也总有希望存在,只要我们愿意去寻找。
评分哇,说实话,刚拿到《American Born Chinese》这本书的时候,我其实带着点儿点儿忐忑的。你知道的,这名字听起来就有点儿…直接?我当时想,这会不会是一本充满了刻板印象,或者干脆就是一部自怨自艾的个人史?但我真的对它充满了好奇,想看看它到底会讲些什么。翻开第一页,我就被一种特别熟悉的,又有点儿疏离的语调吸引了。它不是那种上来就讲大道理的,也不是那种故作高深的。它就像一个老朋友,有点儿戏谑,又有点儿认真地拉着你,开始讲一个可能你似曾相识,又可能完全没想过的事情。我当时就觉得,嗯,这书有戏。它让我开始思考,到底什么是“美国出生”?这个标签本身就包含了多少的期望、多少的挣扎,多少的自我认同的困惑?这书不仅仅是讲一个人的故事,它更像是在解剖一个文化符号,一个身份的集合体。它没有用太多华丽的辞藻,但字里行间却充满了力量。它让我开始重新审视自己身处的环境,以及那些被我们习以为常,却又细微到几乎无法察觉的文化隔阂。那种感觉,就像是你一直以为自己很了解周围的一切,直到有人用一种全新的角度,突然把一些东西点醒了你。而且,这本书最让我着迷的地方在于,它没有试图去“解释”什么,而是“呈现”了什么。它把一些复杂的情感,一些纠结的身份认同,一些文化碰撞的瞬间,就这样赤裸裸地展现在你面前,让你自己去体会,去感受,去思考。这是一种非常高级的叙事方式,因为它尊重读者的智慧,也相信读者有能力去解读。我当时就觉得,这本书绝对不是那种可以一目十全的快餐读物,它需要你停下来,去品味,去思考,去咀嚼。
评分《American Born Chinese》最让我惊喜的地方,在于它那种出人意料的想象力和叙事张力。我以为这只是一个关于身份认同的故事,但随着阅读的深入,我发现它远远超出了我的预期。作者将现实与神话、历史与幻想巧妙地融合在一起,创造了一个既熟悉又陌生的世界。我当时就觉得,这是一种非常大胆的创作尝试,但它却又处理得如此得心应手。它让我看到了文学创作的无限可能性,也让我对“故事”本身有了全新的认识。书中那些充满想象力的情节,那些意想不到的转折,都让我在阅读过程中,充满了惊喜和期待。它让我明白,好的故事,不一定只能局限于现实,有时候,跳脱出框架,反而能够带来更深刻的思考和更广阔的想象空间。我当时就觉得,这真的是一本能够点燃你内心火焰的书,它鼓励你大胆去想象,去创造,去探索那些未知的领域。
评分这本书,让我深刻理解了“刻板印象”的危害,以及与之抗争的艰难。我读着,仿佛看到了书中人物内心的呐喊,那种被误解、被矮化的痛苦,让我感同身受。作者用非常直观、非常生动的方式,展现了刻板印象是如何扭曲一个人的自我认知,又是如何影响他与外界的互动。我当时就觉得,这不仅仅是针对华人群体的困境,这其实是任何一个少数群体,或者任何一个被贴上标签的人,都可能面临的挑战。书中人物的挣扎,让我反思,我们在日常生活中,是不是也在不经意间,对他人形成了刻板印象,或者被他人误解?这本书,它不是简单地批判,而是通过讲述故事,让读者自己去体会那种被标签化的痛苦,以及想要摆脱束缚的渴望。我特别欣赏作者的处理方式,它没有回避现实的残酷,但也没有让人生出绝望。相反,它在那些艰难的时刻,依然保留了一丝希望的曙光。它让我明白,即使面对强大的刻板印象,依然可以保有自己的尊严,可以去寻找属于自己的声音。我当时就觉得,这真的是一本非常有力量的书,它能够唤醒人们的反思,也能够给予那些正在经历类似困境的人们支持和鼓励。
评分《American Born Chinese》让我最着迷的地方,是它在看似轻松的笔触下,隐藏着深刻的社会洞察。我读着,总觉得作者像是一个敏锐的观察者,用一种戏谑又带着点儿沧桑的眼光,审视着这个多元文化交织的世界。它不像那种一本正经的学术著作,上来就给你灌输理论,而是通过一个个生动的故事,让你在不知不觉中,对一些复杂的社会现象有了更深的理解。我当时就觉得,这是一种非常高级的叙事艺术。它让你在享受阅读乐趣的同时,也能获得思考的深度。我印象特别深刻的是,书中对于不同文化群体之间,那种微妙的互动和潜在的隔阂的描绘,既真实又充满了张力。它让我们看到了,即使在看似融合的社会里,依然存在着许多不易察觉的文化差异和偏见。这本书,它就像一把钥匙,打开了理解不同文化的大门,让我们看到了那些隐藏在表面之下的真实。它鼓励你去跳出自己的舒适区,去尝试理解那些与你不同的人。我当时就觉得,这真的是一本能够拓宽视野、深化理解的书,它让我们看到,这个世界远比我们想象的要复杂,但也正是这种复杂性,才让它如此迷人。
评分说真的,《American Born Chinese》给我带来的冲击,远比我最初预期的要强烈得多。我一直以为,我所理解的“身份认同”是一个相对简单的概念,就是你在哪里出生,你就是哪里人。但这本书,它像一把锋利的解剖刀,毫不留情地剖开了这个概念背后复杂的肌理。它让我意识到,出生地只是一个起点,而真正的“身份”是无数层叠加的体验、经历、观察、以及外界赋予的标签共同作用的结果。我特别喜欢作者处理叙事的方式,那种多线并行,却又环环相扣的感觉,简直就是一场智力游戏。它不是简单地把几个故事拼凑在一起,而是通过巧妙的衔接和呼应,让每一个片段都充满了暗示和张力。我当时就在想,作者到底是怎么做到让这些看似无关的故事,最终汇聚成一个如此有力量的整体的?那种“啊,原来是这样!”的顿悟感,真的是让人欲罢不能。这本书,它挑战了我很多固有的思维模式,让我开始质疑那些我从未怀疑过的“事实”。它让我明白,很多时候,我们对一个群体,一个文化,甚至是一个人的看法,都可能仅仅停留在表层,被一些肤浅的印象所蒙蔽。它逼迫你去深入挖掘,去探究那些隐藏在表面之下的东西。而且,它做得很巧妙,一点都不说教,而是让你在阅读的过程中,自己去发现,去思考,去反思。我当时就觉得,这真的是一本能够改变你看待世界的方式的书。它不仅仅是文学作品,它更像是一堂关于理解、关于共情的生动课程。
评分What does it mean to be Chinese American? 孙悟空 said "I would have saved myself from five hundred years' imprisonment beneath a mountain of rock had I only realized how good it is to be a monkey"
评分What does it mean to be Chinese American? 孙悟空 said "I would have saved myself from five hundred years' imprisonment beneath a mountain of rock had I only realized how good it is to be a monkey"
评分有点无厘头吧。。。
评分有点无厘头吧。。。
评分What does it mean to be Chinese American? 孙悟空 said "I would have saved myself from five hundred years' imprisonment beneath a mountain of rock had I only realized how good it is to be a monkey"
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有