It’s just a small story really, about among other things: a girl, some words, an accordionist, some fanatical Germans, a Jewish fist-fighter, and quite a lot of thievery. . . .
Set during World War II in Germany, Markus Zusak’s groundbreaking new novel is the story of Liesel Meminger, a foster girl living outside of Munich. Liesel scratches out a meager existence for herself by stealing when she encounters something she can’t resist–books. With the help of her accordion-playing foster father, she learns to read and shares her stolen books with her neighbors during bombing raids as well as with the Jewish man hidden in her basement before he is marched to Dachau.
This is an unforgettable story about the ability of books to feed the soul.--From the Hardcover edition.
马克斯·苏萨克(Markus Zusak)1975年出生于悉尼,父母分别为奥地利及德国后裔。他是当代澳大利亚小说界获奖最多、著作最丰、读者群最广的作家,迄今已出版《输家》(The Underdog)、《与鲁本·乌尔夫战斗》(Fighting Ruben Wolfe,美国图书馆协会青少年类最佳图书)、《得到那女孩》(Getting the Girl)、《报信者》(I Am the Messenger,澳大利亚儿童图书协会年度最佳图书奖)。
即使从死神的眼光看来,最冷漠残忍的时代也不乏温情。 故事主要集中在1939年到1943年,从战争开始到战争高峰。莉塞尔.梅明格,从十岁到十四岁,由童年到少女。亲情,友情,朦胧的爱情,生离,死别,恐惧,欢乐,交杂而来。在死神的娓娓道来中,人性的美好与罪恶缓缓展开。 在战...
评分即使从死神的眼光看来,最冷漠残忍的时代也不乏温情。 故事主要集中在1939年到1943年,从战争开始到战争高峰。莉塞尔.梅明格,从十岁到十四岁,由童年到少女。亲情,友情,朦胧的爱情,生离,死别,恐惧,欢乐,交杂而来。在死神的娓娓道来中,人性的美好与罪恶缓缓展开。 在战...
评分即使从死神的眼光看来,最冷漠残忍的时代也不乏温情。 故事主要集中在1939年到1943年,从战争开始到战争高峰。莉塞尔.梅明格,从十岁到十四岁,由童年到少女。亲情,友情,朦胧的爱情,生离,死别,恐惧,欢乐,交杂而来。在死神的娓娓道来中,人性的美好与罪恶缓缓展开。 在战...
评分用文字喂养的灵魂,有死神作证 于是 作者苏萨克不畏惧泄露结局。如果死亡就是结局,那就不值得保密。他明确的借用小说的空间来表明——人和事是如何走到了那个众所周知的结局,才是值得书写和保卫的。在这个意义上说,小说中的“预言式”陈述从头至尾都比比皆是,谁将在多少...
评分1. 花蕊 -- 花的雄蕊和雌蕊的统称。 南朝 梁 何思澄 《奉和湘东王教班婕妤》:“虚殿帘帷静,闲阶花蕊香。” 唐 孟浩然 《夏日辨玉法师茅斋》诗:“物华皆可翫,花蘂四时芳。” 唐 李商隐 《春日》诗:“蝶衔花蕊蜂衔粉,共助青楼一日忙。” (《汉典》) 花瓣如同阳...
最深的一个印象是,作者可真敢用词啊~战时的故事,总是很能触动人心的~
评分Max出场让剧情瞬时抓人,超级喜欢他和元首拳击的幻想,结尾能安慰我的除了Liesel被镇长夫人带走了就是这位老哥挺过来了!! Rudy把毛茸茸的泰迪熊放在濒死的飞行员脸旁时,这种暖与冷的碰撞啊……一下字把我看哭。 这版真的字大行稀,配图也可爱especially The Standover Man,就是所有德语的地方都看不懂,只能搭配着中文译本来读。:-)
评分Max出场让剧情瞬时抓人,超级喜欢他和元首拳击的幻想,结尾能安慰我的除了Liesel被镇长夫人带走了就是这位老哥挺过来了!! Rudy把毛茸茸的泰迪熊放在濒死的飞行员脸旁时,这种暖与冷的碰撞啊……一下字把我看哭。 这版真的字大行稀,配图也可爱especially The Standover Man,就是所有德语的地方都看不懂,只能搭配着中文译本来读。:-)
评分Max出场让剧情瞬时抓人,超级喜欢他和元首拳击的幻想,结尾能安慰我的除了Liesel被镇长夫人带走了就是这位老哥挺过来了!! Rudy把毛茸茸的泰迪熊放在濒死的飞行员脸旁时,这种暖与冷的碰撞啊……一下字把我看哭。 这版真的字大行稀,配图也可爱especially The Standover Man,就是所有德语的地方都看不懂,只能搭配着中文译本来读。:-)
评分最深的一个印象是,作者可真敢用词啊~战时的故事,总是很能触动人心的~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有