开垦地

开垦地 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:广西人民出版社
作者:[爱尔兰] 谢默斯·希尼
出品人:
页数:720
译者:黄灿然
出版时间:2018-2-1
价格:118.00
装帧:精装
isbn号码:9787219103555
丛书系列:希尼系列
图书标签:
  • 诗歌
  • 希尼
  • 黄灿然
  • 爱尔兰文学
  • 希尼系列
  • 爱尔兰
  • 诗集
  • 农耕
  • 土地
  • 新生活
  • 社区
  • 创业
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《开垦地:诗选1966—1996》是诺贝尔文学奖得主希尼的自选集,精选了12部诗集的代表作品、两部重要译作的精华部分以及一些以前未结集的作品。这些作品涵盖了诗人30年写作生涯,呈现了诗人写作的整体风貌以及诗人多年来情感、风格和特色的变化。这里有优美的、田园式的抒情诗,也 有许多蕴含普通却又神奇的爱的诗篇,还有一些发掘自身、自我投射的作品。它们也探索恐惧和暴力的主题,揭示一个“邻里相杀”的爱尔兰,一个受历史和残酷的宗派主义威胁的世界。这些作品充分体现了希尼所遵奉的诗歌定义,既“忠实于外部现实的冲击”,又保持着“对诗人生命内部规律的敏感”,在希尼手中,万物的样貌都发生了根本变化,一个拼字板,一个秋千,一个风筝,无数小小的瞬间,都变成了既是现实又是飞升的令人沉醉的神话。这部自选集是一种必需——一种深入万物根源的方法。

《开垦地》是一部史诗般的巨著,它并不聚焦于某个具体的地块,而是深刻地探讨了“开垦”这一行为本身所蕴含的普遍意义和复杂性。本书以其宏大的视野和细腻的笔触,带领读者走进人类文明的早期,追溯我们如何从自然中划分出一片片属于自己的土地,又如何在这些新生的“开垦地”上播下希望的种子,塑造文明的雏形。 书中并没有详细描绘某个特定地理位置的开垦过程,例如某个山谷、某个草原或是某个河流三角洲。相反,它更侧重于勾勒出“开垦”这一行为在不同文明、不同时代所展现出的共性与变奏。我们可以从书中感受到,无论是在古埃及尼罗河畔的沃土,还是在美索不达米亚两河流域的冲积平原,抑或是欧洲早期日耳曼部落对森林的劈砍,亦或是亚洲农耕文明对土地的精耕细作,其背后都蕴含着人类与自然抗争、改造自然的共同渴望与智慧。 《开垦地》并非一本简单的历史地理著作,它更是一部关于人类生存意志、创造力和社会组织演进的深刻剖析。书中通过对不同古代社会生活方式的描绘,展现了“开垦”不仅仅是体力的劳作,更是思想的启蒙和规则的建立。当人们将荒野变为农田,就需要制定耕种的顺序、收获的分配、对水源的共同管理,甚至是土地所有权的初步界定。这些规则的形成,便是早期社会秩序和法律萌芽的体现。 本书对“开垦”的理解,也超越了单纯的农业生产。它将视角延伸至人类活动对环境的改造,从最基础的土地清理,到灌溉系统的建立,再到聚落的形成和扩张。我们可以从中窥见,人类在“开垦”的过程中,是如何逐渐积累知识,掌握技术,并不断提升对自然资源的利用效率。这种“开垦”的精神,也贯穿了人类文明的后续发展,例如在工业革命时期,人类对自然资源的“开垦”方式发生了翻天覆地的变化,尽管形式不同,但其本质上仍是人类改造环境、创造自身生存空间的体现。 《开垦地》更侧重于从哲学和人类学的角度去审视“开垦”。它探讨了“开垦”背后所蕴含的对“拥有”的渴望,对“安全”的需求,以及对“秩序”的追求。当一片土地被开垦出来,它就不再是无主之地,而有了归属,有了价值,有了被守护的意义。这种从无序到有序,从荒野到家园的转变,深刻地反映了人类文明发展的驱动力。 书中并没有详细描述某个具体的耕作技术,例如某种犁铧的改进,或是某种播种方式的创新。然而,它通过描绘不同文明在不同时期所面临的挑战,例如土壤贫瘠、水源匮乏、气候变化等,来展现人类在克服这些困难过程中所展现出的智慧和韧性。这些挑战的应对,往往催生了新的技术和方法,从而推动了生产力的进步。 《开垦地》更像是一面镜子,映照出人类文明发展的曲折历程。它告诉我们,每一次“开垦”,都是一次新的开始,一次对未知的探索,一次对生命力的证明。它也警示我们,在“开垦”的过程中,我们也需要思考如何与自然和谐共处,如何平衡发展与保护,如何为子孙后代留下可持续的生存空间。 本书的语言风格朴实而富有力量,它没有华丽的辞藻,却能以最真挚的情感触动读者内心最深处的共鸣。它通过对“开垦”这一古老而又永恒的主题的深入挖掘,让我们重新审视人类与土地的关系,以及我们在创造和建设过程中所付出的努力与获得的成长。它所展现的,是一种跨越时空的普适性叙事,一种关于生命、关于创造、关于永恒追求的赞歌。

作者简介

谢默斯·希尼(Seamus Heaney,1939-2013),享誉世界的伟大诗人、剧作家、评论家、翻译家。1939年生于北爱尔兰德里郡,1961年毕业于贝尔法斯特女王大学,当过中学教师,后回母校任文学教师。二十多岁即以诗集《一位自然主义者之死》闻名诗坛。1972年和家人移居爱尔兰都柏林。曾任美国哈佛大学修辞学教授,英国牛津大学诗学教授。获艾略特诗歌奖、毛姆文学奖、史密斯文学奖等重要奖项,1995年因“其作品饱含抒情之美以及对伦理的深刻理解,凸显了日常生活的奇迹和历史的现实性”而获诺贝尔文学奖,被称为“继叶芝之后最伟大的爱尔兰诗人”。

译者简介

黄灿然,诗人、翻译家、评论家。1963年生于福建泉州,1978年移居香港,1988年毕业于暨南大学,曾长期任职香港大公报国际新闻翻译,现居深圳。2011年获华语文学传媒大奖年度诗人奖。近期译著有布罗茨基随笔集《小于一》《曼德尔施塔姆诗选》《一只狼在放哨——阿巴斯诗集》以及费林盖蒂诗集《心灵的科尼岛》,即将出版的译著有希尼30年文选《发现者,保管者》和米沃什50年文选《站在人这边》等。

目录信息

【选自《一个自然主义者之死》(1966)】

挖掘
一个自然主义者之死
谷仓
摘黑莓
搅乳日
跟随者
期中假
占卜者

个人的诗泉

安泰(1966)

题解

【选自《进入黑暗之门》(1969)】

非法分子
铁匠铺
盖茅屋顶的人
半岛
献给短发党人的安魂曲
女水神
妻子的故事
夜里开车
记忆的遗物
内伊湖组诗
1 在湖滨
2 越出马尾藻海
3 诱饵
4 放线
5 收线
6 回归
7 幻象
天籁
荆豆地
种植园
班恩河黏土
沼泽地

题解

【选自《熬过冬季》(1972)】

饲料
沼泽橡
阿纳霍里什
男仆
土地
雨的礼物
图姆
布罗亚赫
神谕
向后看
一首新歌
另一边
火绒(选自《北方贮藏物》)
图伦男子
纳尔土斯
结婚日
新郎的母亲
避暑别墅
小夜曲
海岸女人
地狱的边境
私生子
晚安
炉边
西行

题解

【选自《停留站》(1975)】

筑巢地
七月
英国的困难
来客
试飞
漂离者
隐修
西部的停留站
恩克陀斯

题解

【选自《北方》(1975)】

摩斯巴恩:两首献诗
1 阳光
2 种子裁切者
葬礼仪式
北方
维京人的都柏林:样品
骨梦
沼泽女王
格劳巴勒男子
惩罚
奇异的果实
亲属关系
联合法案
赫拉克勒斯与安泰
无论你说什么都什么也别说(选)
歌唱学校
1 恐怖部
2 警察来访
3 奥兰治鼓,蒂龙,1966
4 1969年夏天
5 领养
6 暴露

题解

【选自《田间耕作》(1979)】

牡蛎
三件组
杀戮之后
女预言家
在水边
图姆路
一杯水
贝格湖滨
伤亡人员

歌手的屋子
颚音缪斯
格兰莫尔十四行诗
一种身后
水獭
臭鼬
嫉妒之梦
田间耕作

残余
丰收蝴蝶结
纪念弗朗西斯·莱德威奇
乌戈利诺

题解

【选自《斯威尼失常》(1983)】

斯威尼飞逃

野兔的名字(1981)

【选自《斯泰逊岛》(1984)】

地铁
黑刺李杜松子酒
契诃夫在萨哈林
沙岩纪念品
货架寿命(选)
花岗岩碎片
老熨斗
来自特尔斐的石头
变得陌生
出生地

路上的蝙蝠
给凯瑟琳·安的榛木棍
给迈克尔和克里斯托弗的风筝
铁路儿童
赤颈鸭
希拉纳吉
“是啊”(选自《田间小路》)
沟背之王
斯泰逊岛
斯威尼再生(选)
第一个批注
斯威尼再生
在山毛榉中
第一个王国
第一次飞逃
漂泊
神职人员
隐士
大师
抄经员
冬青
艺术家
旧圣像
想当年
在路上

为周年纪念而作的维拉内拉诗(1986)

题解

【选自《山楂灯笼》(1987)】

字母表
界标
来自写作的边境
山楂灯笼
来自良心共和国
冰雹
石头裁决
匙形假饵
清理
牛奶厂
许愿树
格罗图斯和科文蒂娜
沃尔夫·托恩
来自期待之乡
淤泥异象
消失的岛屿
粗筛

题解

【选自《特洛伊之疗》(1990)】

来自楞诺斯岛的声音

【选自《幻视》(1991)】

金枝
标记
父与子
幻视
八月之夜
视野
干草叉
长凳床
重访格兰莫尔(选)
Ⅰ 拼字游戏
Ⅱ 幼儿床
V 除邪十四行诗
Ⅶ 天窗
枕上的头
佳景
轮中轮
寄养
方形(选)
轻松
背景
跨越
方形

一次越轨(1994)

题解

【选自《酒精水准仪》(1996)】

雨棒
薄荷
四十年代的沙发
继续撑下去
两部卡车
布拉斯李子
积极介入
圣凯文与黑鸟
航线(选)
迈锡尼守望者
1 守望者的战争
2 卡珊德拉
3 他的黎明幻象
4 那些夜晚
5 他对水的遐思
砂砾路
莫约拉河畔的怀特比
“诗人椅”
秋千
两幅拐杖画
电话
差使
今晚在威克洛也有一只狗在吠叫
海滩
散步
在泉源
在班纳赫
图伦
附笔

题解

相信诗歌
希尼诗歌的背景和主题
参考资料

译后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

(一)诗 选 挖 掘* 在我的食指与拇指之间 夹着粗短的笔;舒适如一支枪。 我窗下,传来清脆的锉磨声 当铁铲切入含砂砾的地面: 父亲在挖掘。我往下看 直到他绷紧的臀部在花圃间 弯下去又挺起来,恍若二十年前 他有节奏地弓身于马铃薯垄 在那里挖掘。 粗陋的靴踩着铲头,柄...  

评分

名人推荐 其作品饱含抒情之美以及对伦理的深刻理解,凸显了日常生活的奇迹和历史的现实性。 ——1995年诺贝尔文学奖授奖词 希尼的诗是爱尔兰人民和世界的礼物,是我艰难困顿时的慰藉。 ——美国前总统克林顿 我欣赏他作品的直接和简朴,这是大多数作家追求但很少人能够达到...  

评分

原文地址:http://www.qh505.com/blog/post/5514.html 我会在流亡的厚板上 栖息一夜, 然后躲藏在那座教堂 墓园的墙缝里, 那儿一只手接着一只手 在寒冷、硬胸、 许愿的花岗岩上 不断磨损。 ——《斯威尼再生》 流亡的石板太厚了,寒冷,坚硬、以及沉默,似乎在经历了漫长的历...

评分

名人推荐 其作品饱含抒情之美以及对伦理的深刻理解,凸显了日常生活的奇迹和历史的现实性。 ——1995年诺贝尔文学奖授奖词 希尼的诗是爱尔兰人民和世界的礼物,是我艰难困顿时的慰藉。 ——美国前总统克林顿 我欣赏他作品的直接和简朴,这是大多数作家追求但很少人能够达到...  

评分

(一)诗 选 挖 掘* 在我的食指与拇指之间 夹着粗短的笔;舒适如一支枪。 我窗下,传来清脆的锉磨声 当铁铲切入含砂砾的地面: 父亲在挖掘。我往下看 直到他绷紧的臀部在花圃间 弯下去又挺起来,恍若二十年前 他有节奏地弓身于马铃薯垄 在那里挖掘。 粗陋的靴踩着铲头,柄...  

用户评价

评分

《开垦地》这本书,如同一股清泉,涤荡了我被现代生活所沾染的浮躁。它让我重新审视了“耕耘”与“收获”的真正意义。作者用一种极为质朴而又饱含深情的笔触,描绘了人类与自然之间那场漫长而艰辛的博弈。我看到了那些拓荒者的身影,他们是那片土地最初的守护者,也是那片土地最忠诚的信徒。他们用汗水和智慧,将荒芜变成了沃土,将未知变成了家园。我被书中那些生动的细节所吸引,比如他们如何观察天象来判断农时,如何与凶猛的野兽搏斗,如何在孤独的夜晚仰望星空。这些片段,无不彰显着人类顽强的生命力和对美好生活的无限向往。这本书让我对“创造”有了更深的理解,它不仅仅是物质上的建设,更是精神上的升华。那些开垦者们,他们用自己的双手,书写了一段关于勇气、关于坚持、关于希望的传奇。

评分

这本书的封面上,那片广袤的、未经雕琢的土地,就如同在低语着一个关于希望与坚持的古老传说。我迫不及待地翻开了它,仿佛能闻到泥土的芬芳,感受到阳光炙烤的温度。作者用一种极为细腻的笔触,描绘了一幅关于人类如何与自然搏斗,如何从荒芜中创造生机的壮丽画卷。我尤其被那些关于开垦者们的故事所打动。他们并非天生的英雄,而是普通得不能再普通的人,但正是这份普通,让他们面对逆境时所展现出的坚韧与不屈,显得尤为可贵。我仿佛看到了他们额头上挥洒的汗水,看到他们手中磨起的厚茧,感受到他们心中涌动的对美好生活的渴望。这种真实感,让我深深地沉浸其中,仿佛自己也成为那个时代的一份子,亲身经历了从一片荒凉到生机勃勃的转变。故事的节奏处理得恰到好处,既有波澜壮阔的史诗感,又不乏温情脉脉的人间烟火。每一次的挑战,每一次的克服,都像是在我心中播下了一颗种子,让我对生活有了更深的理解和感悟。这本书不仅仅是关于一块土地的开垦,更是关于生命力、关于梦想、关于人与自然和谐共生的深刻探讨。

评分

初读《开垦地》,我便被它那磅礴的气势所折服。这不仅仅是一个简单的叙事,更像是一次对人类勇气的致敬,一次对生命韧性的讴歌。作者的文字极具画面感,仿佛在我的眼前展开了一幅幅生动的历史画卷。我看到了那些拓荒者们,他们拖家带口,带着对未来的憧憬,踏上了未知的土地。他们的脸上写满了疲惫,但眼神中闪烁着的是不屈的光芒。在那个没有现代科技的年代,他们凭借的是最原始的工具,最坚定的意志,以及最深厚的互助精神。我能想象到他们在寒冷的夜晚围坐在篝火旁,分享着仅有的食物,也分享着对未来的希望;我能感受到他们在烈日下辛勤劳作,汗水浸透了衣衫,却从未放弃。这本书让我深刻地体会到了“开垦”的真正含义,它不只是物理上的耕耘,更是精神上的觉醒和蜕变。那些平凡的个体,在历史的洪流中,用自己的双手,改变了命运,也塑造了新的文明。我被这种强大的生命力所感染,也开始反思自己在面对困难时,是否也能有如此坚定的信念和不懈的努力。

评分

《开垦地》这本书,带给我的是一种前所未有的震撼。它以一种极其朴实却又深刻的方式,揭示了人类文明发展的艰辛与伟大。我跟随作者的笔触,一步步走进那些被遗忘的角落,那些曾经荒凉、充满未知的地方。那些开垦者们的故事,让我对“家园”这个词有了全新的理解。他们不仅仅是在建造住所,更是在播种希望,在扎根土地,在用汗水与鲜血浇灌着未来的可能性。我被书中那些细节所打动,比如他们如何利用有限的资源,如何应对突如其来的灾害,如何在绝望中寻找一丝光明。这种真实的力量,远比任何华丽的辞藻更能触动人心。我仿佛能听到风吹过草地的声音,能感受到泥土的温度,甚至能闻到空气中混合着汗水和植物的气息。这本书让我不再将当下的生活视为理所当然,而是更加珍惜那些来之不易的成果,也更加敬畏那些在历史长河中默默奉献的先行者。它像是一面镜子,照见了我们内心深处的勇气和力量。

评分

在阅读《开垦地》的过程中,我经历了一次深刻的心灵之旅。作者以其精湛的叙事技巧,将那些平凡人的不凡故事娓娓道来。我被那些拓荒者们对土地的敬畏之情所深深吸引,他们将自然视为母亲,用勤劳和智慧去回报她。我看到了他们如何与自然和谐相处,如何从中获取生存的资源,又如何保护这片来之不易的土地。那些关于收获的描写,既充满了辛劳的汗水,也洋溢着丰收的喜悦。我被书中那些关于“传承”的描写所打动,他们将开垦的精神一代代传递下去,让生命的力量得以延续。这本书让我对“生命”有了更深的敬畏,它不仅仅是个体的存在,更是与土地、与历史、与未来紧密相连的宏大叙事。

评分

《开垦地》这本书,如同一个巨大的宝藏,每一次阅读都能从中发掘出新的闪光点。作者的文字带着一种古朴而又充满力量的质感,能够引领读者穿越时空,去感受那段波澜壮阔的历史。我被那些拓荒者们面对困境时的乐观所感染,他们没有被暂时的失败所击垮,而是从中汲取教训,继续前进。我看到了他们如何通过集体的智慧和力量,克服了一个又一个看似无法逾越的障碍。这种“众人拾柴火焰高”的精神,在书中得到了淋漓尽致的体现。我被那些关于“希望”的描写所打动,即使在最黑暗的时刻,他们也从未放弃对未来的憧憬。这本书让我对“希望”这个词有了更深刻的理解,它是一种力量,一种能够支撑我们穿越一切困难的力量。

评分

当我合上《开垦地》的最后一页,心中久久不能平静。这不仅仅是一部关于土地和劳动的书籍,它更是一曲关于生命奋斗的史诗。作者以其非凡的洞察力,捕捉到了那些在逆境中闪耀着人性光辉的瞬间。我被那些拓荒者的坚韧所深深吸引,他们面对的不仅仅是自然的挑战,更是来自内心的恐惧和孤独。然而,他们没有退缩,而是选择勇敢地向前。我看到了他们如何在贫瘠的土地上挖掘出希望,如何在艰苦的环境中创造出属于自己的文明。这本书让我明白,真正的“开垦”并非一蹴而就,它需要的是日复一日的坚持,是面对挫折时的不屈,更是对未来的坚定信念。我被这种精神所深深感染,它激励着我去面对生活中的种种困难,去勇敢地追求自己的梦想,去创造属于自己的价值。这是一种关于生命最原始、最纯粹的赞歌,它让我对人类这个群体充满了敬意。

评分

初次翻阅《开垦地》,我便被其独特的魅力所吸引。这并非一本轻松的读物,它需要读者投入时间和情感去品味。作者的文字功底深厚,能够将那段艰苦卓绝的历史描绘得栩栩如生。我仿佛置身于那个时代,感受着拓荒者们生活的艰辛与不易。他们面对的不仅仅是恶劣的自然环境,还有未知的恐惧和对未来的迷茫。然而,正是这种困境,激发了他们内心深处最强大的力量。我看到了他们如何从零开始,如何一点点地改变着那片土地的面貌。这种改变,不仅仅是物理上的,更是精神上的。他们用自己的行动证明了,只要心怀希望,持之以恒,就没有什么是不可能的。这本书让我对“毅力”二字有了更深刻的认识,它不仅仅是一种品质,更是一种足以改变命运的力量。我从中学到了很多,也对生活有了新的感悟。

评分

读完《开垦地》,我仿佛完成了一次与历史的对话。作者以其卓越的才华,将那些沉寂在岁月深处的记忆唤醒。我被那些拓荒者的勇气所折服,他们敢于挑战未知,敢于征服荒芜。我看到了他们如何用最原始的工具,在这片广袤的土地上播撒希望的种子。那些关于生存的描写,既残酷又真实,让我深刻体会到了生命的可贵。我被书中那些关于“家”的描绘所打动,那些简陋却温馨的居所,是他们用辛勤的汗水建造起来的,是他们对未来最美好的期许。这本书让我对“家园”有了更深的感情,它不仅仅是一个地理概念,更是一种情感的寄托,一种精神的归宿。我从中学到了很多关于坚持和奋斗的意义,也更加珍惜自己所拥有的。

评分

《开垦地》这本书,带给我的是一种心灵的洗礼。它让我看到了人类最原始的生存状态,也看到了人类最伟大的精神力量。作者的叙事风格非常独特,既有宏大的历史视野,又不乏细腻的人物刻画。我被那些拓荒者的故事所深深打动,他们不仅仅是为了生存而奋斗,更是为了给后代留下更美好的未来。我看到了他们在极端困境中的坚韧不拔,看到了他们在艰难时刻的互助互爱。这些真实的细节,让整本书充满了人性的光辉。我仿佛能听到他们在劳作时的喘息声,能感受到他们在寒风中的颤抖,也能看到他们在取得微小成就时的欣喜。这种身临其境的体验,让我对“梦想”这个词有了更深的理解。那些开垦者们,他们用自己的汗水和努力,一点点地将梦想变成了现实。

评分

极少见的,翻了一个晚上,没发现一首真正打动我的诗……可能是我自身的问题吧,不打分了。

评分

应该是从希尼那本1966-1996的诗选集译过来的吧。黄老师的译文还是比较中肯,但更喜欢包慧怡翻译的爱尔兰诗人的诗,充满着叶芝以来的爱尔兰传统韵味。

评分

在我的食指与拇指之间,夹着这支粗短的笔,我将用它挖掘。 河床,干涸,半充满叶子。我们,倾听树中的河流。 因为什么是诗歌那伟大的感动力量和源泉呢?是感情,尤其是爱。

评分

应该是从希尼那本1966-1996的诗选集译过来的吧。黄老师的译文还是比较中肯,但更喜欢包慧怡翻译的爱尔兰诗人的诗,充满着叶芝以来的爱尔兰传统韵味。

评分

此刻和彼时处处是诗,这里还有那处都是诗,到处都是诗。 《奇迹集》还放在床头,闲来翻阅,在希尼这里感受到了另一个黄灿然,那是在他自己的诗中鲜有的空间逼仄感。希尼在中国与黄灿然相遇。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有