The term fisherwoman does not exactly roll trippingly off the tongue, and Linda Greenlaw, the world's only female swordfish boat captain, isn't flattered when people insist on calling her one. "I am a woman. I am a fisherman... I am not a fisherwoman, fisherlady, or fishergirl. If anything else, I am a thirty-seven-year-old tomboy. It's a word I have never outgrown." Greenlaw also happens to be one of the most successful fishermen in the Grand Banks commercial fleet, though until the publication of Sebastian Junger's The Perfect Storm, "nobody cared." Greenlaw's boat, the Hannah Boden, was the sister ship to the doomed Andrea Gail, which disappeared in the mother of all storms in 1991 and became the focus of Junger's book. The Hungry Ocean, Greenlaw's account of a monthlong swordfishing trip over 1,000 nautical miles out to sea, tells the story of what happens when things go right--proving, in the process, that every successful voyage is a study in narrowly averted disaster.There is the weather, the constant danger of mechanical failure, the perils of controlling five sleep-, women-, and booze-deprived young fishermen in close quarters, not to mention the threat of a bad fishing run: "If we don't catch fish, we don't get paid, period. In short, there is no labor union." Greenlaw's straightforward, uncluttered prose underscores the qualities that make her a good captain, regardless of gender: fairness, physical and mental endurance, obsessive attention to detail. But, ultimately, Greenlaw proves that the love of fishing--in all of its grueling, isolating, suspenseful glory--is a matter of the heart and blood, not the mind. "I knew that the ocean had stories to tell me, all I needed to do was listen." --Svenja Soldovieri
评分
评分
评分
评分
翻开这本所谓的“海洋之歌”,我真想问一句,作者是潜水艇里的厨师吗?这本书的名字听起来雄浑、深邃,充满了对未知世界的敬畏与探索欲,仿佛能闻到海风中带着咸腥味的自由气息。然而,当我真正沉浸其中,却发现自己掉进了一个精心布置的、却空空如也的“概念陷阱”。开篇描绘的那些宏大叙事,什么“潮汐的呼吸塑造了文明的骨骼”,听起来多么令人神往,仿佛下一页就要揭示亚特兰蒂斯的秘密,或是深海巨兽的狩猎法则。结果呢?通篇充斥着大量令人昏昏欲睡的、重复的生态名词堆砌,以及一些哲学思辨,这些思辨空泛得像泡沫一样,一戳就破。我期待的是波涛汹涌的冒险,是人性在极限环境下的挣扎与光辉,是水下世界色彩斑斓的奇景再现。但这本书提供的,更像是大学二年级海洋生物学导论课后,学生为了凑字数而写的期末报告,缺乏灵魂的触动和叙事的张力。阅读体验如同在平静无波的浅水区慢走,你知道深海就在那里,但你却被困在了水面上那些无聊的涟漪之中,实在令人扼腕叹息。那种渴望被卷入漩涡的期待,最终只化为一阵阵提不起劲的叹息。
评分这本书的节奏控制,简直是灾难性的。它仿佛是一部由业余导演剪辑的纪录片,毫无主次之分,所有场景都被平铺直叙地放在同一个时间线上。有时候,一个关于海底电缆铺设的冗长技术描述,会占据十页篇幅,其细节程度足以让工程师感到无聊;而紧接着,一个本应是全书高潮的、关于深海潜水员被困的惊险瞬间,却被草草地用寥寥数语带过,仿佛作者自己也觉得写下去有点费劲。这种忽快忽慢、主题漂移的叙事方式,让读者的心绪始终无法沉淀下来,无法对任何事件产生真正的共情或投入。阅读的过程变成了一种持续的拉扯:你努力想要抓住故事的主干,但它总是在你快要触及时,突然转向一个无关紧要的支流。我甚至怀疑作者是不是写完一个部分就忘记了前面写了什么,完全没有构建起一个有效的阅读坡度。读完之后,脑海里留下了一片混乱的印象,没有明确的记忆点,没有能让你拍案叫绝的段落,只有一种“读完了,但好像什么都没读进去”的虚无感,这对于一本厚重的书籍来说,是最大的失败。
评分说实话,这本书的封面设计绝对是顶级营销的典范,那深邃的靛蓝和几点闪烁的银光,活脱脱就是一幅史诗级海难预告片。我完全是被那种视觉冲击力吸引,以为我即将阅读的是一部融合了历史考据、地质变迁和人类航海史诗的巨著。抱着这样的高期待,我一口气读完了前三分之一,然后,我就开始怀疑自己的阅读理解能力了。这本书的叙事逻辑简直像被海流打散的渔网,东一块西一块,毫无章法可言。它时而跳跃到中世纪的捕鲸船日志,时而又戛然而止,转而讨论起现代渔业配额的法律漏洞,然后又突然插入一段关于某种不知名浮游生物的基因序列分析。作者似乎患有严重的叙事分裂症,无法专注聚焦于任何一个引人入胜的主题。如果这是一个关于海洋的百科全书,那它也未免太过跳跃和主观;如果它想成为小说,那它又缺乏一个能贯穿始终、让读者愿意为之揪心的角色或情节线索。每一次我试图跟上作者的思路,它就像一条滑溜的鳗鱼,从我的指缝间溜走,留下一地湿漉漉的、毫无意义的文本碎片。这种体验,就好比你走进一家米其林三星餐厅,服务员却端上来一盘冷冻速食披萨——形式上尊重了你,本质上却是在侮辱你的味蕾。
评分我本来非常期待能在这部作品中看到一些关于海洋科学的突破性见解,或者至少是令人耳目一新的研究角度。毕竟,标题里那个“Hungry”字眼,暗示着某种不可遏制的、甚至略带掠夺性的生命力在驱动着这片水域。然而,书中关于科学的探讨,其深度和广度,甚至不如我十年前在自然博物馆的展板上看到的介绍。所有的概念,无论是深海热泉、洋流模式,还是珊瑚礁的白化问题,都被蜻蜓点水般地带过,仿佛只是为了填充页码的工具。作者似乎并不想真正地深入挖掘那些复杂的、需要严谨论证的科学细节,而是热衷于用一些模糊的、象征性的语言去包装这些既有的知识点。这就好比,你点了一份牛排,期待着鲜嫩的口感和恰到好处的火候,最后端上来的是一块煮得发白、硬得像橡胶的肉块,上面还洒了一些华而不实的香料。对于一个真正对海洋科学抱有热忱的读者来说,这本书带来的更多是挫败感——它许诺了一个知识的盛宴,最终却只提供了一份敷衍了事的零食。
评分这本书的语言风格,用一个词来形容,那就是“过度雕琢的苍白”。作者似乎深谙辞藻的组合之道,每一个句子都像经过了精密的几何计算,力求达到一种诗意上的“完美”。然而,这种刻意的完美,恰恰扼杀了文字应有的生命力和自然流动感。你会看到大量的排比、叠句,以及一些生僻的、似乎是为了炫耀词汇量而存在的名词。初读时,你会觉得“哇,这个作者的文字功底真了不起”,但读着读着,你开始感到一种令人窒息的压迫感——仿佛作者时刻都在提醒你,‘看啊,我多么会用词!’。这种强行灌输的“文学性”,反而使得情感的传递变得极为困难。当描述到暴风雨来临时,我感受到的不是海水的冰冷和狂暴,而是作者在键盘上敲击出那些“咆哮的”、“撕裂的”、“永恒的”等形容词时的得意洋洋。书中本该展现的,是人类面对自然伟力时的谦卑与渺小,但这本书读下来,我只感受到了作者试图超越海洋的傲慢。它缺乏一种发自内心的、对生命本真的敬畏,只留下了一层闪烁着冰冷光芒的辞藻外壳。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有