"This is a very nice book about important items in Middle-earth. Apart from some typical middle-earth plants like elanor, athelas and mallorn, all the flora from Middle-earth can be found in your average plant determination book. They help you feel at home in Middle-earth. Dinah Hazell explores this aspect of Tolkiens world. She links the plants also to biographical information on Tolkien, to other authors well-known by Tolkien like William Morris and William Shakespeare, to old literature, and to British folklore.
The book has five chapters. The first is about the names of female hobbits, which are all related to plants (Rosie and Lily Cotton, e.g.). The second chapter takes you on a botanical trip from Frodo's garden to the crossroads. Ithilien gets a chapter of its own, as it has a very detailed description of its mediterranean vegetation. Also woods and trees get their own chapter. The last chapter is on destruction and recovery, both symbolised by botanical life. The destruction of plants is one of the dominant manifestations of evil (the Two Trees, Isengard, rowan trees in Fangorn).
The book has beautifull illustrations, b/w drawings and watercolours. One point of criticism is that Dinah Hazell only talks about plants in The Lord of the Rings. She refers to other books, but she did not take the time to reread even The Hobbit on extra botanical information, let alone Unfinished Tales or HoME. And that is a pity".
评分
评分
评分
评分
对于那些和我一样,渴望在阅读托尔金作品时获得更丰富体验的读者,《中洲植物志》绝对是一个不容错过的选择。它不仅仅是一本植物图鉴,更是一部关于中洲生态、历史和文化的小型百科。我特别喜欢书中关于“白树”的章节,作者不仅描述了它的形态和生长环境,更深入地探讨了它在中洲历史中的象征意义,以及它与王权、希望的紧密联系。这种对细节的挖掘和解读,让我对那些看似平凡的植物,有了全新的认识。
评分《中洲植物志》的价值,不仅仅在于它提供了丰富的植物知识,更在于它能够激发读者无限的想象力。当我读到关于“艾尔达洛斯”的描述时,我脑海中立刻浮现出了那些古老而神秘的树木,它们似乎承载着整个世界的记忆。作者并没有直接给出答案,而是通过对植物特性的描写,引导读者去思考,去想象,去感受。这种留白式的写作方式,让这本书更加引人入胜,也让我对中洲这个世界充满了更深层次的探索欲望。
评分作为一位长久以来痴迷于托尔金作品的读者,我一直在寻找能够深化我对中洲世界理解的途径。而《中洲植物志》恰恰填补了这一空白。《霍比特人》中那熟悉的“萝卜”和“豌豆”,在这本书中被赋予了更丰富的文化背景。作者甚至考据了这些植物在现实世界中的原型,并解释了它们在中洲语境下的演变。这让我不禁思考,托尔金在构建这个世界时,是多么地注重细节,又是多么地将现实世界的元素巧妙地融入了他的奇幻想象之中。每当我重读《指环王》,看到那些熟悉的植物描写时,都会因为这本书而产生全新的理解和感悟,仿佛看到了更多被隐藏在文字背后的故事。
评分这本书不仅仅是对植物的罗列,更是对中洲生态系统的一次深度探索。作者没有停留在简单的描述,而是将植物与地理环境、气候条件、甚至不同的种族和文化紧密联系起来。我曾好奇,为何洛汗平原上盛产特定的草类,为何魔多荒漠中依然存在顽强的生命。这本书给出了令人信服的答案,让我对这个虚构世界的地理和生态有了更立体、更真实的认识。当我阅读关于“伊西尔”的故事时,我不禁想象,那种在极端环境中生存的植物,其顽强的生命力是否也象征着中洲人民不屈不挠的精神。
评分这本书最让我惊叹的地方,莫过于它将文学想象与植物学知识巧妙地融合在一起。读者不会觉得这是一本枯燥的百科全书,相反,作者以一种讲故事的口吻,将每一种植物的特点、象征意义,甚至是在中洲历史中的角色,都娓娓道来。我特别喜欢关于“黑森林”里那些奇特植物的章节。那些缠绕着扭曲树干的藤蔓,那些散发着异样光芒的花朵,作者不仅描述了它们的形态,更通过它们与黑暗势力的关联,赋予了它们一种危险而迷人的魅力。每次读到这些地方,我都能清晰地在脑海中勾勒出那些阴森的场景,甚至能闻到空气中弥漫的潮湿和腐朽的气息。
评分对于任何一个对中洲的 flora 抱有好奇心的读者来说,《中洲植物志》都是一本不可或缺的宝藏。它不仅仅是一本书,更是一扇通往更深层中洲体验的大门。我最喜欢的部分之一是作者对那些在特定地点生长、具有独特寓意的植物的解读。例如,那些生长在“死寂沼泽”中的植物,它们是如何在如此恶劣的环境中生存,又为何会成为邪恶的象征。作者通过翔实的描述和合理的推测,让我对这些植物的起源和特性有了更深刻的理解。这不仅仅是植物学知识的普及,更是一种对中洲世界细微之处的致敬。
评分对于《中洲植物志》这本书,我实在是太想分享我的阅读体验了,但又深知它所承载的不仅仅是文字,更是一种沉浸式的奇幻体验。首先,我必须说,这本书的封面设计就足以让我心动不已。那种古朴而又不失精致的风格,仿佛瞬间将我带入了那个充满魔法和古老传说的大陆。而当我翻开书页,更是被作者细致入微的描绘所折服。那些在托尔金笔下偶尔闪现的植物,在这里被赋予了生命和故事。我常常想象自己漫步在夏尔的绿野,指尖拂过那些圆润的霍比特人萝卜,感受那份接地气的宁静。又或者,在幽暗密林深处,小心翼翼地辨认那传说中能迷惑心智的辛多拉姆,那种既敬畏又好奇的心情,作者用文字精准地捕捉到了。
评分我一直认为,一个优秀的作品,即使是描绘虚构世界,也应该在其细节上拥有令人信服的逻辑。《中洲植物志》恰恰做到了这一点。它以一种严谨而富有想象力的方式,为我们展现了中洲世界的植物多样性。我尤其欣赏作者对于不同地区植物分布的阐述。例如,刚铎的城墙边可能生长着什么样的攀援植物,幽暗密林的树冠上又会覆盖着怎样的苔藓。这些细节的描写,让原本就充满魅力的中洲世界,变得更加生动和真实,仿佛我真的能够踏足其上,用自己的眼睛去观察和感受。
评分这本书的文字功底也同样令人赞叹。作者的语言既精准又富有诗意,能够将那些抽象的植物特征描绘得栩栩如生。我曾无数次被那些优美的句子所打动,仿佛置身于一个古老的植物园,在清晨的露珠和午后的阳光下,静静地欣赏着这些大自然的馈赠。特别是关于“星辰草”的描写,那淡淡的光芒,那在夜空中闪烁的形态,作者用文字将这份神秘和美丽完美地呈现出来,让我对这种想象中的植物充满了无限的遐想。
评分这本书的阅读体验是多层次的。一方面,它满足了我对中洲世界细节的渴求,让我看到了那个奇幻世界背后科学而富有逻辑的构成。另一方面,它也极大地丰富了我的阅读想象。每次重读托尔金的原著,我都能在脑海中勾勒出更清晰、更生动的画面,仿佛自己也成为了那个世界的一部分。《中洲植物志》不仅仅是一本书,更是一种对热爱之情的延伸,是对那个让我们魂牵梦绕的世界最深沉的致敬。
评分这书实在应该改名,重复/重述原著太多(尤其是后两章),对植物本身的说明和研究太少,而且插图特别少,起不到给人直观印象的作用。此外,还有不少原著知识性的错误——有些可能是笔误,但能把Old Man Willow误成Treebeard,也差得太远了……
评分这书实在应该改名,重复/重述原著太多(尤其是后两章),对植物本身的说明和研究太少,而且插图特别少,起不到给人直观印象的作用。此外,还有不少原著知识性的错误——有些可能是笔误,但能把Old Man Willow误成Treebeard,也差得太远了……
评分这书实在应该改名,重复/重述原著太多(尤其是后两章),对植物本身的说明和研究太少,而且插图特别少,起不到给人直观印象的作用。此外,还有不少原著知识性的错误——有些可能是笔误,但能把Old Man Willow误成Treebeard,也差得太远了……
评分这书实在应该改名,重复/重述原著太多(尤其是后两章),对植物本身的说明和研究太少,而且插图特别少,起不到给人直观印象的作用。此外,还有不少原著知识性的错误——有些可能是笔误,但能把Old Man Willow误成Treebeard,也差得太远了……
评分这书实在应该改名,重复/重述原著太多(尤其是后两章),对植物本身的说明和研究太少,而且插图特别少,起不到给人直观印象的作用。此外,还有不少原著知识性的错误——有些可能是笔误,但能把Old Man Willow误成Treebeard,也差得太远了……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有