厄休拉·勒奎恩(Ursula K.Le Guin)美國文壇一位風格獨特的女作傢。她一手寫奇幻和科幻小說,一手寫紀實小說、詩歌、散文、遊記、文學評論、童書和劇本,可謂樣樣精通。她在奇幻小說方麵成就斐然,地位崇高,代錶作有幻想小說《地海傳奇》係列,長篇巨著《黑暗的左手》、《一無所有》和《傾訴》,短篇小說集《變化的位麵》等20餘部。她是美國文學奬獲得者,並兩次摘得星雲奬與雨果奬,其他奬項與榮譽更是不計其數。她還是英文版《道德經》的譯者之一,其本人深受老莊思想與人類學影響,作品常蘊含道傢哲理。
First Sentence:
The range of the airplane-a few thousand miles, the other side of the world, coconut palms, glaciers, the poles, the Poles, a lama, a llama, etc.-is pitifully limited compared to the vast extent and variety of experience provided, to those who know how to use it, by the airport.
一向觉得,所谓理工科背景对科幻小说的帮助是非常有限的,在科幻小说或一切幻想小说中,对人性的洞察和把玩才是最有意思的。勒奎恩的人类学家父亲和历史学家丈夫无疑对她帮助良多。从其作品内容看,叫她幻想人类学家绝对是恰如其分的。和《黑暗的左手》等比较严肃深沉的幻想人...
評分 評分◎乃鼎斋无机客 这篇书评的题目,是六天前就选好的,可当真要下笔时,可真是难上加难。作为一位获得过美国国家图书奖的文字工作者,厄休拉的作品是极难撰写书评的。 关于此书,我的推荐是一天看一篇,只看一篇,好好地读,细细地读;可惜我是在两天的晚上看完的,时间仓促...
評分必须一提的是,我曾把此书书名念做《变化的拉面》,而且时间长达72小时,直到我坐在手机的售后服务部,在等待修理的同时翻开扉页的三秒钟之后…… 马戏团,这算是我对《变化的位面》的最基本印象——它是变幻莫测的,令人惊讶而着迷的,展现着我们这个“位面”的现实生活中绝无...
評分我虚假地离开了豆瓣一阵,你们可以认为我去了另一个PLANE。 我很感谢UKLG奶奶的这本书。在我失去姥爷后的第二天,站在火车站外唯一能够躲避大风的公交车棚下,我的包里一无所有,除了这本书。我翻开它是为了阻挡前面的风,我的脑子飘在天上,怎么也想象不出那些云彩的上面还会...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有