Translation and Ethnography

Translation and Ethnography pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Univ of Arizona Pr
作者:Maranhao, Tullio (EDT)/ Streck, Bernhard (EDT)
出品人:
页数:220
译者:
出版时间:2003-10
价格:$ 56.50
装帧:HRD
isbn号码:9780816523030
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译研究
  • 民族志
  • 文化研究
  • 语言学
  • 跨文化交流
  • 社会语言学
  • 人类学
  • 翻译理论
  • 文化翻译
  • 定性研究
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《翻译与民族志》:跨越文化鸿沟的探索之旅 这本书并非详尽收录了特定译本的翻译实践,也非对某一种民族志研究方法进行枯燥的理论阐述。相反,它是一次深入的、富有洞察力的跨学科探索,旨在揭示“翻译”与“民族志”这两个看似独立却又紧密相连的概念背后所蕴含的丰富意义与复杂动态。本书以一种独特的方式,将翻译学领域的前沿理论与民族志研究的核心关切相结合,为读者呈现出一幅理解和 navigating 多元文化世界的全新视角。 本书的开篇,并非直接进入翻译案例分析,而是从“翻译”的本质出发,将其置于更广阔的文化交流和社会互动的大背景下进行审视。它挑战了将翻译仅仅视为语言转换的狭隘理解,而是将其视为一种文化的中介、一种知识生产的过程、一种权力关系的体现,更是一种理解他者、建立共识的深刻实践。作者深入探讨了翻译过程中不可避免的“失落”与“增益”,以及这些“失落”与“增益”如何在文化语境中被解读和重塑。从跨文化沟通的挑战到全球化语境下的翻译伦理,再到翻译在历史叙事、身份认同构建中的作用,本书都进行了细致入微的分析,为我们理解翻译的深度和广度奠定了坚实的基础。 紧随其后,本书将目光转向了“民族志”。与某些学院派的民族志研究不同,本书并不局限于对特定社会群体的田野调查报告的汇编。它更关注民族志作为一种认知工具,一种理解人类经验的方式。作者从民族志学的起源出发,追溯了其发展历程中对“他者”的想象、对异文化的理解尝试,以及在这一过程中出现的权力不对称、文化偏见等问题。本书深刻反思了民族志研究如何通过“参与式观察”、“深度访谈”等方法,试图“进入”被研究者的生活世界,从而捕捉那些隐藏在日常生活表象之下的文化逻辑和意义系统。同时,它也揭示了民族志研究本身所固有的主观性和局限性,以及研究者如何在与被研究者的互动中,不断调整和反思自身的立场与视角。 然而,本书最核心的价值在于它对“翻译”与“民族志”之间深刻内在联系的挖掘。作者认为,民族志研究本身就是一种“翻译”的过程。当民族志学者深入异文化,试图理解和表述他者的生活方式、信仰体系和价值观念时,他们本质上就是在进行一种“文化的翻译”。他们需要将陌生的概念、习俗和行为转化为自己文化语境下能够理解的语言和框架。这一过程充满了挑战,既需要研究者具备高度的文化敏感性和同理心,也需要他们审慎地处理语言、表述和权力之间的复杂关系。 本书的精妙之处在于,它并非简单地将翻译学理论套用于民族志研究,而是通过对两者共同面临的困境与可能性进行深入对话,创造出新的理论视角。例如,在民族志的田野调查中,研究者与被研究者之间的沟通本身就依赖于翻译,无论是直接的语言翻译,还是非语言的意义传递。如何准确地捕捉和转译被研究者的话语,如何理解他们微妙的肢体语言和情感表达,都考验着研究者的“翻译”能力。更进一步,民族志的最终产出,即研究报告,本身也是一种“翻译”的产物。研究者将他们在田野中的观察、倾听和思考,通过文字、图像、声音等媒介,翻译成一种能够被学术界和社会大众理解和接受的叙事。 本书还探讨了翻译在民族志研究伦理层面的重要性。在跨文化研究中,研究者的表述方式、对被研究者经历的诠释,都可能对被研究者的形象和地位产生深远影响。因此,译者(研究者)的责任感、对原意的忠实与对文化语境的恰当处理,构成了民族志研究伦理的重要组成部分。本书鼓励读者思考,当民族志学者在书写“他者”时,他们是否在无意中重塑或固化了某种刻板印象?他们的翻译是否在支持或挑战现有的权力结构? 本书并非提供一套放之四海而皆准的“翻译”或“民族志”指南。相反,它倡导一种批判性的、反思性的视角。它引导读者认识到,在跨文化理解的道路上,我们永远无法抵达一个绝对客观的“真理”彼岸。每一次翻译,每一次民族志的尝试,都是一次对未知世界的探索,一次对自身文化边界的挑战。 通过对翻译理论的深刻洞察和对民族志实践的细致审视,《翻译与民族志》为我们提供了一套理解文化多样性和跨文化互动的有力工具。它邀请读者一起踏上这场关于语言、文化、知识与权力的深度旅程,去发现隐藏在翻译与民族志表象之下的深刻智慧,去理解我们如何通过理解他人,来更好地理解自己。这本书将激励所有对跨文化交流、人类学和社会学感兴趣的读者,重新思考他们与世界互动的方式,以及他们如何通过语言和叙事来构建我们共享的现实。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有