The Canterbury Tales In Modern Verse

The Canterbury Tales In Modern Verse pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Hackett Pub Co Inc
作者:Geoffrey Chaucer
出品人:
页数:348
译者:Joseph Glaser
出版时间:2005-3-30
价格:USD 9.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780872207547
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • Chaucer
  • Canterbury Tales
  • Poetry
  • Verse
  • Middle English
  • Classic Literature
  • English Literature
  • Translation
  • Modernization
  • Narrative Poetry
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This daring new translation of 21 of the tales, most of them rendered in iambic tetrameter, conveys the content, tone, and narrative style of the original in a line as expressive as it is economical. An Introduction treats Chaucer's works, influences, life, learning, and the world of 14th-century London. Includes a glossary.

《坎特伯雷故事集:现代诗体译本》是一项宏大的文学翻译与重塑工程,旨在将乔叟不朽的十四行诗杰作以一种既忠实于原著精神,又贴合当代读者阅读习惯的语言呈现出来。这本书不仅仅是一次简单的文字转换,更是一次对中古英语叙事艺术的深刻理解与现代审美情趣的融合。 译本的时代背景与使命 十四世纪的英格兰,正经历着社会、政治和文化上的剧烈变革。乔叟身处这样一个充满活力却也矛盾重重的时代,他以其敏锐的观察力和非凡的才华,捕捉到了当时社会各阶层的生活百态。从骑士到僧侣,从商人到农民,形形色色的人物汇聚于通往坎特伯雷圣托马斯·贝克特圣坛的朝圣之路上,用一个又一个引人入胜的故事,勾勒出一幅生动鲜活的中世纪英国风俗画。 然而,随着时间的推移,中古英语逐渐演变为现代英语,其词汇、语法和语音都发生了翻天覆地的变化。原汁原味的乔叟作品,对于今天的读者而言,已构成了一道不小的语言障碍。正是为了跨越这道鸿沟,让更多人能够领略乔叟的智慧、幽默与深刻洞察,《坎特伯雷故事集:现代诗体译本》应运而生。 本书的使命,便是要以一种既具有诗意美感,又易于理解的现代语言,重新讲述这些古老的故事。译者在保留乔叟作品的核心韵味——叙事结构、人物塑造、道德寓意、以及那些时而辛辣、时而温情的笔触——的同时,力求让每一个词语、每一句诗都能够 resonate(引起共鸣)。这不仅是对文学经典的致敬,更是对语言生命力的一次探索。 “现代诗体”的解读与实践 “现代诗体”的译法,是本书最具创新性的特征之一。它并非简单地将十四行诗译成现代散文,也不是机械地套用某种固定的现代格律。相反,它是一种灵活而富有创造性的选择,旨在捕捉原著的叙事节奏和抒情意境。 在实践中,这意味着译者需要深入理解中古英语诗歌的韵律特点,以及乔叟本人在语言运用上的自由度。同时,译者又必须熟练掌握现代英语的语感和表达方式,避免使用过时或过于晦涩的词汇,力求语言流畅自然,读起来如同近代的优秀诗歌一样,具有音乐性和感染力。 这需要译者具备极高的语言驾驭能力和文学素养。他们需要权衡忠实与可读性之间的关系,既要保留故事的魂魄,也要让故事的形体对现代读者友好。例如,对于乔叟作品中那些生动形象的比喻、幽默的讽刺、以及略带粗俗却又充满生活气息的俚语,译者都需要找到现代语言中与之相对应的表达方式,既不失原著的风味,又不至于让读者感到陌生或不适。 “现代诗体”也意味着对叙事结构的保留。乔叟将故事串联起来的巧妙方式——通过 pilgrims(朝圣者)之间的对话和竞争,为各种类型的叙事提供了舞台——是《坎特伯雷故事集》的核心魅力之一。译者需要通过现代诗体的运用,清晰地展现出这种叙事层层推进、对话交织的特点,让读者在阅读中感受到一种动态的美感。 故事的普世主题与当代意义 尽管《坎特伯雷故事集》创作于数个世纪之前,但其所探讨的主题却具有惊人的普世性,能够跨越时空,引起现代读者的强烈共鸣。 人性的复杂性: 乔叟笔下的人物,无论其社会地位如何,都展现出了人性的多面性。他们有善良、虔诚的一面,也有贪婪、虚伪、淫荡的一面。这种对人性的真实描绘,让我们看到,几百年来,人类的基本欲望和情感并未有太大改变。无论是修道院长的虚伪,还是商人的狡黠,抑或是妇女的精明,都可以在当今社会找到类似的影子。 社会批判与讽刺: 乔叟以其辛辣的幽默,对当时的教会、贵族以及社会各阶层中的弊端进行了尖锐的讽刺。他揭露了宗教的腐败、权力的滥用、以及贫富差距的悬殊。在今天,虽然社会结构和制度发生了变化,但对权力、财富和特权的质疑,以及对社会不公的批判,依然是重要的议题。本书的译本,能够帮助读者以一种更易于接受的方式,重温这些跨越时代的社会洞察。 爱情、欲望与道德: 故事中充斥着各种关于爱情、欲望、婚姻和忠诚的叙述。从骑士的浪漫情怀到平民的现实考量,从纯洁的爱慕到赤裸的欲望,乔叟展现了人类情感光谱的广阔。这些关于人际关系、情感纠葛以及道德选择的探讨,在任何时代都具有现实意义。 叙事的魅力与讲故事的力量: 《坎特伯雷故事集》本身就是对讲故事艺术的最高赞美。每一个故事都有其独特的风格和韵味,有的引人发笑,有的令人深思,有的令人动容。本书通过现代诗体的呈现,让这些故事的叙事魅力得以充分展现,再次证明了人类对故事的永恒需求。 本书对读者的价值 《坎特伯雷故事集:现代诗体译本》不仅仅是一本文学作品,它更是一个窗口,让我们得以窥探中世纪的生活,感受那个时代的文化氛围,理解人类情感和行为的共通之处。 文学鉴赏的全新体验: 对于喜爱古典文学的读者,本书提供了一个前所未有的阅读体验。它能够帮助您绕过语言障碍,直接进入乔叟故事的精髓,欣赏其宏大的叙事、生动的人物和深刻的智慧。 理解历史与文化的桥梁: 本书是了解中世纪英国社会、文化、宗教和风俗的重要途径。通过这些故事,读者可以更直观地感受到那个时代的日常生活,以及人们的思想观念。 激发思考与讨论: 故事中所探讨的关于人性、社会、道德等问题,至今仍然具有探讨价值。本书的现代译本,能够激发读者更深入的思考,并可能引发关于这些永恒话题的讨论。 享受语言之美: 译者在“现代诗体”上的精心打磨,意味着本书本身就是一部优秀的现代诗歌作品。读者在阅读故事的同时,也能欣赏到语言的韵律、节奏和美感。 总而言之,《坎特伯雷故事集:现代诗体译本》是一部充满活力、引人入胜的文学作品。它既是对乔叟伟大遗产的尊敬与传承,也是一次对文学翻译与现代读者连接的成功尝试。通过本书,我们得以用一种全新的、更易于接近的方式,与一位伟大的诗人对话,体验一段穿越时空的精彩旅程。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

avoid it like a plague

评分

avoid it like a plague

评分

avoid it like a plague

评分

avoid it like a plague

评分

avoid it like a plague

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有