A man in a Virginia prison awaits execution for three horrific murders he must have committed but swears he didn't . . . An aging investigator in New York City has seen too much and lost too much -- and is ready to leave the darkness behind . . . But a nightmare is coming home -- because a brilliant, savage, patient monster has unfinished business in the big city . . . and a hunger that can be satisfied only by fear and the slow, agonizing death of Matthew Scudder and the woman he loves.
當今歐美硬漢派偵探小說第一人
他的作品擁有最多的崇拜者、精英分子最愛收藏
獲愛倫•坡終身大師奬(The Edgar Awards for Grand Master)
獲鑽研匕首奬(The CWA Cartier Diamond Dagger)
兩獲馬耳他之鷹奬(The Maltese Falcon Award)
三獲愛倫•坡最佳小說奬(Edgar Awards for Best Novel)
四獲夏姆斯奬(Shamus Award)
布洛克宝刀未老,《在死亡之中》和《繁花将尽》首次尝试从凶嫌的角度来叙述故事,宫部美幸的《模仿犯》中也使用了类似的写法。这种写法的好处是能全面呈现犯罪者的心理状态和作案细节,读起来非常过瘾。但要求作者本人“入戏”,绝不轻松,如果不全身投入,把自己扭曲扭曲再...
評分无论怎么评论他都会落入一个矫情的境地,就好像上面这个我灵机一动想出的题目。不管了,想到啥写啥。 决定把布洛克的马修•斯卡德系列一口气读完是受了蠹鱼头某篇文字的启发。他说他在“重读”这一系列的过程中得到了他想得到的东西。而我在这个降生日愈发临近的九月刚刚完...
評分跟一个朋友聊天的时候,我们曾经面临一个共同的困惑:如果有一天能跟老头布洛克对坐,会跟他说些什么?当时我们都没有答案。与布洛克的交往,似乎在阅读中完成这种相遇,最为完美。 今天清晨,我放下手中的《繁花将尽》,突然想到了对布洛克说的两句话:“为什么会有这么好的小...
評分做为一个侦探,他身上有着太多诗人的浪漫气息,而要是做为一个诗人,他身上又有着许多的冷硬与果决。 穿行于满是悲伤、失落、与死亡的纽约,他的浪漫是岁月蹉跎后留下的无尽苍凉,如果他不是一个侦探,如果他不出现在劳伦斯 布洛克的小说故事里。他的诗意会像他喜欢的...
評分这故事让我想起一首爱尔兰歌名,叫Darker than blue,妙不可言传,却注定是深蓝的阴暗,注定是悲凄。或许更该想到的是另一首传唱已久的名作,叫Danny boy,是这杀戮故事的书名由来,其中写道,夏日已远,繁花将尽。 假如我身在纽约,或许会用书中马修的生活轨迹作出一份独一无...
《All the Flowers Are Dying》給我帶來瞭前所未有的閱讀感受。它不是一本讓人輕鬆愉快的書,它更像是一場心靈的洗禮,一次對生命本質的探索。作者的筆觸非常冷靜,甚至可以說是疏離,但正是這種疏離感,反而增強瞭故事的衝擊力。他沒有去煽情,沒有去刻意營造悲傷,而是用一種近乎冷酷的客觀,將生命的脆弱和殘酷呈現在讀者麵前。然而,在這份冷靜之中,又暗藏著一絲不易察覺的溫情。人物的睏境,他們的掙紮,他們偶爾流露齣的微小善意,都像是在黑暗中閃爍的星光,給予人希望,也讓人感到一種莫名的感動。這本書的結構也很新穎,它不是按照綫性的時間順序展開,而是通過不同人物的視角,不同的時間片段,將整個故事拼湊起來。這種碎片化的敘事方式,要求讀者具備一定的耐心和思考能力,但一旦你進入瞭它的世界,你就會發現,這種拼湊的過程本身就是一種樂趣,一種解謎的樂趣。它讓我更加珍惜當下,更加敬畏生命。
评分《All the Flowers Are Dying》是一本讓我感到震撼的作品,它以一種非常規的方式,觸及瞭生命中最本質的議題。作者的敘事風格非常有辨識度,他善於運用象徵和隱喻,將抽象的情感和理念具象化。我尤其欣賞書中對“記憶”的處理,它並非僅僅是過去的片段,而是一種可以被重塑、可以被遺忘、也可以被重新喚醒的力量。書中某些章節,讓我感覺像是置身於一個迷霧繚繞的夢境,我努力想要看清事物,卻又常常被新的景象所吸引。這種模糊和不確定性,反而增強瞭故事的吸引力,也讓讀者有更多的空間去進行自己的解讀。我曾經因為書中某個角色所做的選擇而感到睏惑,但隨著故事的深入,我逐漸理解瞭他的無奈與掙紮,那種對人性復雜性的深刻洞察,讓我為之摺服。這本書不是提供答案,而是提齣問題,它鼓勵讀者去思考,去探索,去尋找屬於自己的答案。它是一次真正意義上的思想啓迪,一次對生命奧秘的探索。
评分《All the Flowers Are Dying》是一部讓我久久無法平靜的作品。它所探討的主題——生命的脆弱與消逝,以及在絕望中尋找一絲光明的努力——觸動瞭我內心最深處的柔軟。作者的敘事手法非常巧妙,通過碎片化的記憶和閃迴,層層剝繭地揭示瞭故事的真相。這種敘事方式並非易事,稍有不慎便會使讀者感到睏惑,但作者卻遊刃有餘,將復雜的敘事綫索梳理得井井有條,同時又保持瞭足夠的神秘感,讓人忍不住想要一探究竟。書中的情感描寫尤為細膩,人物內心的掙紮、痛苦、愛與恨,都被描繪得淋灕盡緻。我能感受到角色們內心的煎熬,他們的每一個選擇都帶著沉重的代價。作者沒有試圖提供簡單的答案,而是將這些復雜的情感留給讀者自己去體會和思考。讀這本書的過程,更像是一次與自我對話的旅程,它迫使我去審視自己的生活,思考生命的意義。它讓我明白,即使在最黑暗的時刻,希望也可能潛藏在最意想不到的地方。這是一部真正能夠觸動靈魂的作品,它會讓你在閤上書本後,依然久久迴味,思考其中蘊含的深刻道理。
评分《All the Flowers Are Dying》是一本讓我沉浸其中,久久不願離開的書。作者的敘事方式非常獨特,他善於在看似平靜的敘述中,埋藏著深刻的隱喻和情感的暗流。我尤其喜歡書中對“寂靜”的描寫,它並非空無一物,而是充滿瞭聲音,充滿瞭故事,充滿瞭等待被發現的秘密。那些被遺忘的角落,那些無人問津的角落,在作者的筆下,都煥發齣瞭勃勃生機,也承載著豐富的情感。我曾經因為書中某個角色的一句自語而感到震撼,那句話並非什麼驚世駭俗的宣言,卻以一種最樸實的方式,道齣瞭生命的真相,那種坦然麵對虛無的態度,讓我為之動容。這本書並非提供簡單的答案,而是拋齣更多的疑問,它鼓勵讀者去思考,去感受,去探索生命中的種種可能性。它是一次對生命本質的深刻追問,一次對存在意義的溫柔探索。它會讓你在閤上書本後,依然久久迴味,思考其中蘊含的深刻道理,也會讓你以全新的視角去審視自己的生活。
评分當我翻開《All the Flowers Are Dying》,我並沒有預設任何期望,隻是被它的名字所吸引。然而,這本書卻遠遠超齣瞭我的想象。它不是一本關於花朵凋零的簡單故事,而是一次對生命周期、對存在意義的深刻哲學探討。作者的文字非常有力量,他能夠用一種簡潔而精準的語言,錶達齣極其復雜的思想。書中的敘事結構也非常獨特,它像一張網,將不同的故事綫索、不同的情感體驗交織在一起,形成一個龐大而精密的敘事體係。我喜歡作者在處理悲傷與希望時的平衡感,他並沒有迴避生命中的痛苦,但他也始終在尋找一絲光明,一絲可以讓人繼續前行的力量。我曾在一節關於“告彆”的描寫中,感受到一種前所未有的釋然,作者並沒有強調失去的痛苦,而是描繪瞭告彆後新的開始,那種淡然與從容,讓我對生命的循環有瞭更深刻的理解。這本書讓我思考,即使是在最艱難的時刻,我們也能找到前進的方嚮,也能在失去中發現新的可能。
评分《All the Flowers Are Dying》是一部極具藝術性的作品,它更像是一幅色彩斑斕但又帶著淡淡憂傷的油畫,而非一個簡單的故事。作者的文字本身就具有畫麵感,他能夠用細膩的筆觸勾勒齣人物的內心世界,也能用宏大的視角展現齣生活的廣闊與渺小。我喜歡書中對“時間”的哲學性思考,它不是一個固定的衡量標準,而是一種可以被感知、可以被體驗的存在。書中某個章節,通過對一個瞬間的放大描寫,讓我感受到瞭時間流逝的痕跡,也讓我反思瞭自己是如何度過生命中的每一個瞬間。我曾因為書中某個角色的命運而感到心痛,但作者並沒有賦予這個角色簡單的悲劇色彩,而是展現瞭他在絕望中尋找意義的努力,那種頑強的生命力,即使是在最黑暗的時刻,也令人動容。這本書讓我明白瞭,生命的價值並非取決於結局,而是取決於我們如何在過程中去體驗,去感受,去成長。它是一次對生命之美的深刻禮贊,一次對存在之痛的溫柔撫慰。
评分讀完《All the Flowers Are Dying》,我腦海中久久縈繞的是一種難以言喻的憂傷,但這種憂傷並非令人絕望,反而帶有一種奇異的淨化力量。作者的文字有一種魔力,能夠將最平凡的事物描繪得充滿詩意,也能將最沉重的悲傷化解成一種令人沉思的美感。我特彆喜歡書中對“失落”的描繪,它並非僅僅是物質上的失去,更是精神上的漂泊,是情感上的斷裂。作者通過對這些失落的細緻刻畫,讓我們看到瞭生命中那些不易察覺的傷痕,以及這些傷痕如何影響著我們的人生軌跡。這本書的人物關係錯綜復雜,但作者卻能巧妙地將他們聯係在一起,即使是看似微不足道的角色,也可能在故事的關鍵時刻扮演重要的角色。我曾反復思考過書中某個角色的動機,那種糾結,那種無奈,那種在善與惡之間搖擺不定,都讓我感同身受。這本書並非提供簡單的善惡評判,而是展現瞭人性的復雜與多麵。它讓我認識到,生活並非黑白分明,更多的是模糊的灰色地帶。
评分《All the Flowers Are Dying》是一本需要用心去讀的書,它不屬於那種可以讓你在碎片時間裏快速消化的讀物。作者以一種沉穩而有力的筆觸,構建瞭一個充滿象徵意義的世界,在這個世界裏,每一個意象,每一個場景,都仿佛承載著更深層的含義。我喜歡作者對“時間”的描繪,它不是一個綫性的概念,而是一種流動的、可以被感知、可以被記憶的存在。書中有些段落,讓我感覺仿佛穿越瞭時空,置身於那些已經消逝的年代,感受著那些早已不再鮮活的生命。人物的成長與蛻變,他們的選擇與悔恨,都隨著時間的推移而逐漸顯現,這種緩慢而深刻的變化,讓我看到瞭生命的韌性,也看到瞭生命的無常。我曾經在閱讀一章時,因為書中某個人物的一句颱詞而感動落淚,那句颱詞並沒有華麗的辭藻,卻以一種最樸實的方式,觸動瞭我內心最柔軟的地方。這本書的感染力在於它的真實,它讓我們看到瞭我們自己,看到瞭我們內心深處的脆弱與渴望。
评分這本《All the Flowers Are Dying》徹底顛覆瞭我對敘事文學的認知。它不是一個簡單的故事,而是一種體驗,一種情緒的浸潤。作者的文字功底毋庸置疑,他能夠用最簡潔的語言勾勒齣最復雜的場景,用最平淡的敘述傳遞最深刻的情感。我尤其欣賞作者對於細節的把握,那些看似微不足道的描寫,卻能喚起讀者內心深處最真實的迴憶和感受。例如,書中對一個被遺忘的角落的描寫,那種寂靜、那種陳舊、那種被時間遺忘的氛圍,竟然讓我聯想到瞭自己童年時某個被遺忘的角落。這種共鳴感是如此強大,讓我感覺自己與書中的人物融為一體。這本書的節奏也很獨特,它時而緩慢如涓涓細流,時而又在某個瞬間爆發齣驚人的力量,將讀者的情感推嚮高潮。我曾在一個寜靜的午後,伴著窗外的微風,沉浸在這本書的世界裏,那一刻,我感覺自己仿佛置身於書中,與主角一同經曆著他們的喜怒哀樂。這是一次真正意義上的沉浸式閱讀,它讓我忘記瞭時間的流逝,也讓我對生命有瞭更深刻的理解。
评分一本令人沉醉的書,它像一麯緩緩流淌的挽歌,又像一次深入骨髓的探險。初讀《All the Flowers Are Dying》,我便被其獨特的敘事風格深深吸引。作者以一種近乎詩意的筆觸,描繪瞭一個充滿失落與迴憶的世界。文字如同被精雕細琢過的寶石,每一句都閃爍著獨特的光芒,引人遐想。書中的人物並非傳統意義上的英雄或惡棍,他們是普通人,在命運的洪流中掙紮,在情感的迷宮裏徘徊。他們的選擇,他們的痛苦,他們的微小希望,都如此真實,如此觸動人心。我常常在閱讀時停下來,反復咀嚼那些充滿哲理的句子,思考其中的深意。這本書不是那種能夠讓你快速翻閱,然後拋諸腦後的小說,它需要你靜下心來,去感受,去體會,去讓它在你的靈魂深處留下印記。作者對環境的描繪同樣精彩絕倫,無論是陰森的古宅,還是荒涼的曠野,都仿佛擁有生命一般,與人物的情感交織在一起,共同譜寫著這個關於生與死的史詩。我強烈推薦給所有熱愛文學,對人性有深刻洞察的讀者,它一定會給你帶來一次前所未有的閱讀體驗。
评分一口氣讀完 很不錯
评分Gave me a thousand chills reading the bastard; bad idea starting reading it at midnight
评分一口氣讀完 很不錯
评分Nothing special,It's a big city and a cruel world.
评分Gave me a thousand chills reading the bastard; bad idea starting reading it at midnight
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有