In The Last of the Wine, two young Athenians, Alexias and Lysis, compete in the palaestra, journey to the Olympic games, fight in the wars against Sparta, and study under Socrates. As their relationship develops, Renault expertly conveys Greek culture, showing the impact of this supreme philosopher whose influence spans epochs.
终于看到了,虽然进一步勾起看其他几部作品的馋虫。握拳,等俺有了银子……。 伟大的古典时代的落幕,这样精细又宏大的视角,这样独具匠心的叙述方式,那么美好的雅典青年,又把我虐一次。越来越喜欢这个奶奶了
评分《波斯少年》的译者在前言里将本书译为《残酒》,我认为是很妥当的。全文充满细腻编织的酒的意象:开篇Alexias的叔叔饮下毒芹酒,为爱人殉情;在雅典上层社会风行的kattabos(泼酒游戏);异邦的夜晚里,Lysis娴熟地倾倒杯中残酒,勾出Alexias名字的首字母;以及潜藏在时代背景...
评分《波斯少年》的译者在前言里将本书译为《残酒》,我认为是很妥当的。全文充满细腻编织的酒的意象:开篇Alexias的叔叔饮下毒芹酒,为爱人殉情;在雅典上层社会风行的kattabos(泼酒游戏);异邦的夜晚里,Lysis娴熟地倾倒杯中残酒,勾出Alexias名字的首字母;以及潜藏在时代背景...
评分《波斯少年》的译者在前言里将本书译为《残酒》,我认为是很妥当的。全文充满细腻编织的酒的意象:开篇Alexias的叔叔饮下毒芹酒,为爱人殉情;在雅典上层社会风行的kattabos(泼酒游戏);异邦的夜晚里,Lysis娴熟地倾倒杯中残酒,勾出Alexias名字的首字母;以及潜藏在时代背景...
评分终于看到了,虽然进一步勾起看其他几部作品的馋虫。握拳,等俺有了银子……。 伟大的古典时代的落幕,这样精细又宏大的视角,这样独具匠心的叙述方式,那么美好的雅典青年,又把我虐一次。越来越喜欢这个奶奶了
亚西比德每次出场都是未见其人先闻其声 惊艳不可方物 真真正正的superstar 作者将虚拟人物的爱情穿插在真实名人们的生平片段里 辅以雅典由盛转衰的大背景 战争、瘟疫皆直写 以小见大 颇具气象
评分DNF at 41%,查了下后面的剧透确定没兴趣了。我可能是和Renault奶奶没什么缘分的吧。
评分个人觉得比鸭梨三大部还精彩,深邃大气,温情之处让人浑身震颤。
评分2015.08.12 没有细读,大概的浏览了一下,Mary Renault风格的叙事。但有的时候她温柔含蓄的手法,让人看的很痛苦。主角是古希腊文化下的一对同性情人Alexias和Lysis,在战争的背景下,难免悲伤的结尾,像所有大部分人一样。
评分把伯罗奔尼撒战争黑暗27年写得太美了吧(还有苏格拉底、柏拉图、色诺芬、裴多、克力同、高尔吉亚……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有