旅日韩裔作家柳美里1968年出生在一个移民日本的韩国人家庭。为了逃避这种令她无法忍受的生活,柳美里数次离家出走、辍学和自杀未遂,最后终于离开就学的中学孤身走上社会。柳美里的《家庭电影》获得第116届芥川文学奖,从而奠定了柳美里作为小说家的地位。同时,这些作品还成功地再现了作者和她的女主人公们从少女到成年人这一成长过程,以及女性在这个过程中摇摆不定的微妙而危险的情感历程。)
本書不是一本辭書,而是從辭彙中獲得聯想,以柳美里個人的生命經驗為主軸,纏繞詞彙發展而成的散文集。作者憑藉私人感受來詮釋詞彙,不僅滿足了讀者的偷窺欲望,也以她特有的冷漠無情的文學之眼,觀照自身的隱私,彷彿是一場赤裸裸的自我治療。本書摹擬辭典的書寫方式與編排,不僅可口易讀,更使讀者彷彿能在某些情境,某種情緒中照見自己,得到來自心靈深處的共鳴。
在很短的时间内,我爱上了一个叫柳美里的作家。第一次读她的《水边的摇篮》,我为那字里行间透露出的寂寞和绝望不寒而栗,然而当读完整部作品的时候,却出乎意料地感受到一种来自那些冷漠的文字深处的心灵慰藉。后来又读了她的《家庭电影》,之后刚看完《私语词典》,我发现...
评分 柳美里,1968年生于一个日籍韩裔移民家庭。她的名字因为可以用韩语和日语两种不同的方式发音而常常引起混乱。 在《私语词典》之词条“乘”下,她写道:“每当碰上警察,父亲和母亲总是瞪着眼,用韩语说:‘日本人’。”在词条“名字”下,她写道:“韩国对日韩那...
评分 柳美里,1968年生于一个日籍韩裔移民家庭。她的名字因为可以用韩语和日语两种不同的方式发音而常常引起混乱。 在《私语词典》之词条“乘”下,她写道:“每当碰上警察,父亲和母亲总是瞪着眼,用韩语说:‘日本人’。”在词条“名字”下,她写道:“韩国对日韩那...
评分在很短的时间内,我爱上了一个叫柳美里的作家。第一次读她的《水边的摇篮》,我为那字里行间透露出的寂寞和绝望不寒而栗,然而当读完整部作品的时候,却出乎意料地感受到一种来自那些冷漠的文字深处的心灵慰藉。后来又读了她的《家庭电影》,之后刚看完《私语词典》,我发现...
评分 柳美里,1968年生于一个日籍韩裔移民家庭。她的名字因为可以用韩语和日语两种不同的方式发音而常常引起混乱。 在《私语词典》之词条“乘”下,她写道:“每当碰上警察,父亲和母亲总是瞪着眼,用韩语说:‘日本人’。”在词条“名字”下,她写道:“韩国对日韩那...
解释得很有特色有独到的视角见解。
评分解释得很有特色有独到的视角见解。
评分竊以為柳美里最好的一本。
评分竊以為柳美里最好的一本。
评分竊以為柳美里最好的一本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有