魯拜集 在線電子書 圖書標籤: 2018 *杭州·浙江人民美術齣版社* 詩歌 詩 外國文學 @譯本 @翻譯詩
發表於2025-03-25
魯拜集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
dust into dust and under dust to die 不知何日亦何由 天地玄黃水自流
評分dust into dust and under dust to die 不知何日亦何由 天地玄黃水自流
評分dust into dust and under dust to die 不知何日亦何由 天地玄黃水自流
評分dust into dust and under dust to die 不知何日亦何由 天地玄黃水自流
評分dust into dust and under dust to die 不知何日亦何由 天地玄黃水自流
作者 莪默·伽亞謨(Omar Khayyam)1048年5月15日生於波斯灣邊的內沙布爾(今伊朗東北部);1131年12月4日卒於內沙布爾(一說卒於1123年)。是當時負有盛名的數學傢、天文學傢、醫學傢和哲學傢。著有《代數學》等著述,修訂過曆法,主持修建瞭天文颱,當過宮廷禦醫。
譯者 眭謙,男,1966年10月生,詩人,字卬菭,號伯昏子,室名由枿齋。江蘇鎮江人,畢業於北京外國語大學,精研詩詞,深通文史,著有詩詞彆集《由枿齋吟稿》(巴蜀書社齣版,作品發錶於國內多種刊物。現為清華大學國傢形象傳播研究中心研究員。
本書以七言絕句詩迻譯莪默·伽亞謨《魯拜集》,所據的本子是愛德華·菲茨傑拉德英譯本第一版,並插配瞭戈登·羅斯(1872—1946)的版畫(1941年美國紐約袖珍圖書公司版《魯拜集》)。同時,本書收錄瞭鍾錦譯《莪默·伽亞謨:波斯之天學詩客》、石任之譯《菲茨傑拉德傳》、眭謙譯《昂德梅葉序》等相關序跋、傳記。
这个台湾版,大陆比较不容易见到。 一个月前我终于见到了,原来如此,和大陆版内容几乎完全一样。当然,台湾这版封面比文津版以及大陆湖南出的那版要好看,用的也是繁体字。 台湾出版人把《波斯哲理诗》书名改成《鲁拜集》,看来也是为了“通俗”起见。前阵子世图把鹤西的《...
評分真的没有想到,关于一些旧物,能够留下数十年的悬念和牵挂。 关于《欧玛尔·哈亚姆之柔巴依》(The Rubaiyat of Omar Khayyam)这部波斯文学的经典(后由英国学者菲茨杰拉德(Edward Fitzgerard)整理翻译),长久以来只局限于耳闻的范畴,虽然那首“a Loaf of Bread”...
評分写在《鲁拜集》边上 喝一杯吧,让这里就是你的天堂, 谁知道上边天堂里有没有你的份? ------鲁拜集 看一眼吧,让这里就是你的天堂, 读一页吧,天堂的模样就在字里行间。 ------流氓书生 最早读到的一句《鲁拜集...
評分最早吸引我的是它的封面,黑白分明的人物装饰画,带有阿拉伯的神秘气息异域的华丽.其实它并非是一本纯粹的诗歌集,更不因为是英汉互译而放在英语学习区,它应该放在艺术区,多么有生命力的绘画啊,线条肃穆洁净,人物生动带有神秘的宗教意义. 里面有首诗: And we,that now make merry ...
評分“玩文学”的科学家们 ——读奥玛珈音《鲁拜集》 □/徐强 “鲁拜”是波斯(今伊朗)的一种诗歌形式,每首四行,一、二、四行通常押韵,有点像我国格律诗中的绝句。奥玛珈音一生写了大量的鲁拜(归其名下的作品多达上千首),英国诗人爱德华•菲茨杰拉德从中精选了101首译...
魯拜集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025