滾出中國

滾出中國 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:時報文化
作者:畢可思(Robert Bickers)
出品人:
页数:544
译者:胡訢諄
出版时间:2019-1-2
价格:NT$600
装帧:平装
isbn号码:9789571376127
丛书系列:
图书标签:
  • 民族主义
  • 中国近代史
  • 海外中国研究
  • 中国
  • 文化史
  • 近代史
  • 历史学
  • 社会
  • 滾出中國
  • 社会批判
  • 政治讽刺
  • 现实反思
  • 边缘群体
  • 身份认同
  • 移民议题
  • 文化冲突
  • 权力结构
  • 边缘叙事
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

一九五〇年代,上海歷史博物館展示了一面豎立在外灘河岸公園入口的告示牌:「華人與狗不得入內」。自此這面由博物館虛造的告示牌,烙印在每一個中國人心中。當李小龍在電影《精武門》凌空踢碎告示牌的那一刻,中國人無不拍手叫好。這面告示牌掀起的影響遍及國際、廣至各階層,它象徵著那段列強入侵、掠奪與歧視的降格過往。波濤久久不退,至今依然。

中國近代史專家畢可思爬梳一戰結束至中國共產黨於一九四九年掌權間的歷史,進一步述說北京政府如何站在過往基礎上推進「新中國」,外強如何在冷戰期間與中國建立關係,而一九七六年毛澤東去世之後的中國又是何模樣。

本書呈現的並非中國現代史的全貌,卻是極為重要的一部分。今日,足以撼動全球經濟發展的中國,在國際各處以強權姿態橫行,不斷上演著古怪、敏感、霸道又愛鬧脾氣的外交風格。然而強國的背後,卻是兩百年來沉重的屈辱,以及未竟的中華偉業。使用「玻璃心」一詞時,我們亦無法忽略「中國」這個名字身上背負著討回百年公道的心理脈絡。

本書描述近百年來帝國主義對中國的影響,以及反帝的社會、文化與心理根源。作者試圖探索像義和團那樣的狂熱排外心態是如何產生?為什麼中國人一定要超英趕美?對作者而言,帝國主義對中國的衝擊不只是船堅炮利或外交折衝導致的喪權辱國,而是深入日常生活的各個面向。這些一點一滴的傳播使中國國內的歷史充滿了國際的因素,藴育出波瀾壯闊、愛恨交織的民族情緒。本書既能掌握歷史細節,又不忘記思考宏觀議題,是一本值得細讀的上乘佳作。

──黃克武

中央研究院近代史研究所特聘研究員

以往一個多世紀,觀察和研究近代中國民族主義的西方著作幾乎都無法控制自己將中國放置在基於西方歷史經驗而設想出的「應有」的位置之上,強迫性地加「批判」或「同情」的慾望。《滾出中國》是一部從中國以外的角度理解中國,但克服了這種慾望的著作。

──吳啟訥

中央研究院近代史研究所副研究員

作者畢可思不僅從史學家實事求是的態度撰寫此書,也透過細膩與鮮活的筆鋒,如報導文學般讓人親臨歷史現場;每個場景的串連,刻畫過去百餘年來中國現代化的艱苦歷程,以及民族主義得以滋長的養分。這也讓我們更容易理解,習近平上台後提出的「中國夢」與「中華民族偉大復興」的深層原因。對臺灣的讀者而言,這是一本能檢視自身認同以及評估臺灣在兩岸關係處境的好書,值得一讀。

──王信賢

國立政治大學東亞研究所所長

《浮世绘卷:烟火人间》 在这熙熙攘攘的都市丛林中,每一个转角都藏着一个故事,每一张面孔背后都诉说着一段不为人知的经历。 《浮世绘卷:烟火人间》并非一部宏大的史诗,也非惊险刺激的悬疑篇章,它只是悄然捕捉了生活中最细微、最真实的瞬间,将它们编织成一幅幅鲜活的浮世绘。 故事围绕着几个看似无关的个体展开,却又在命运的丝线牵引下,彼此交错,碰撞出生命中最温暖或最令人唏伤的火花。 有在城市角落里默默经营一家老式面馆的李阿姨。她的面馆不大,陈设也有些陈旧,但那碗里热腾腾的汤面,却是无数个忙碌早晨和疲惫夜晚的慰藉。她见过形形色色的人,从初来乍到的年轻人,到步履蹒跚的老者,每一个熟客她都能记住他们的喜好,仿佛他们的生活轨迹早已融入她手中的每一滴酱油,每一撮葱花。李阿姨的面馆,更像是一个温暖的港湾,在这里,劳作的汗水被生活的香气稀释,孤独的心灵得以片刻的安宁。她不会说很多话,只是默默地煮面,看着食客们满足的神情,那就是她最大的幸福。 还有一位名叫小雅的年轻画家,她怀揣着对艺术的热情,却在现实的压力下挣扎。她住在狭小的阁楼里,画笔是她最忠实的伙伴,颜料是她对抗平庸的武器。她的画作充满了对生活的热爱和对未来的憧憬,色彩鲜艳,线条灵动,仿佛能将画布外的世界点亮。然而,画廊的门槛,市场的冷漠,让她一度迷失了方向。直到她遇见了那位曾经叱咤风云,如今却隐匿于市井的老雕塑家。老雕塑家虽然双手布满岁月的痕迹,但他的眼睛依然闪烁着对艺术的执着。他用自己的人生经验,引导小雅重新审视艺术的意义,教会她如何在纷扰的世界中保持内心的纯粹,如何在每一次挫败中汲取力量。 故事里还有一对相濡以沫的老夫妇,他们住在城市里一个老旧的社区,生活简朴,却甘之如饴。他们的爱情,没有轰轰烈烈的誓言,只有日复一日的陪伴和互相扶持。他们一起晨练,一起买菜,一起在晚饭后坐在阳台上,看着城市的万家灯火,回忆着年轻时的点点滴滴。他们的故事,是关于时间沉淀下来的深情,是关于如何在平凡日子里创造出不平凡的幸福。他们的花园里种满了各种各样的花,每一朵花都像他们生活中的一个片段,在四季更迭中绽放,又在风雨飘摇后依然坚韧。 穿插在这些个体故事中的,是这座城市的脉搏——熙攘的街道,川流不息的人群,夜晚闪烁的霓虹。作者以细腻的笔触,捕捉了这些场景中的光影、声音和气味,营造出一种身临其境的氛围。也许是一个在雨中奔跑的上班族,也许是街头艺人弹奏的悠扬乐曲,又或者是孩子们在公园里无忧无虑的笑声,这些都被巧妙地融入到整体的叙事之中,让读者仿佛置身于那个真实的城市空间。 《浮世绘卷:烟火人间》没有惊天动地的反转,没有拯救世界的使命,它只是将目光投向了平凡生活中的那些闪光点,那些被我们忽略的温情,那些在琐碎日常中累积起来的坚韧。它让我们看到,即使在最普通的日子里,我们也能找到属于自己的色彩,找到与他人连接的方式,找到支撑自己继续前行的力量。 这本书更像是一面镜子,映照出我们每个人内心深处的情感和渴望。它提醒我们,生活的美好,并不总是在遥远的地方,它就存在于我们身边,存在于每一次真诚的微笑,存在于每一个用心的瞬间。它让我们重新审视那些我们习以为常的人和事,发现它们背后所蕴含的深意和价值。 这幅浮世绘卷,并非描绘了一个完美的世界,而是呈现了一个真实而鲜活的众生相。它关于梦想与现实的拉扯,关于孤独与陪伴的交织,关于失去与获得的循环。它没有给出明确的答案,却抛出了无数个引人深思的问题。最终,它希望唤醒的,是我们对生活本身的热爱,对身边每一个平凡生命的尊重,以及那份在烟火人间中,永不熄灭的温暖和希望。 阅读《浮世绘卷:烟火人间》,就如同漫步于一个充满故事的城市街头,每一步都能遇到不同的风景,每一个人都能触动你内心的某一处。这是一种安静而深刻的体验,它让你在读完故事后,仍能感受到生活的气息,仿佛那些鲜活的生命,依然在某个角落继续着他们的故事,而你,也成为了他们故事的见证者。

作者简介

作者簡介

畢可思

英國布里斯托大學歷史教授,出生於英國威爾特郡,曾旅居德國、香港,並曾任香港大學人文學院教授。專研中國近代史、中英殖民史。著有《帝國造就了我》(Empire Made Me)、《瓜分中國》(The Scramble for China)兩部讚譽不絕的作品。

譯者簡介

胡訢諄

中正大學哲學系學士、碩士,英國愛丁堡大學翻譯研究碩士。譯作十餘,如《香吉士一家人》、《漫遊歐洲一千年》、《心碎史》、《理想的告別》等。譯作指教:hsinchun.hu@gmail.com。

目录信息

致謝
名詞使用說明
前言
第一章 停戰
第二章 搞革命
第三章 大地
第四章 協商
第五章 心目中的中國
第六章 猴子騎靈????
第七章 所謂的盟友
第八章 外國專家
第九章 亞洲之光
第十章 野獸與惡魔
· · · · · · (收起)

读后感

评分

江苏人民出版社拟使用的书名已经出来了,《驱离中国:中国如何告别西方统治的时代》,听起来和台译本《滾出中國:十九、二十世紀的國恥,如何締造了民族主義的中國》听起来完全不是同一本书……当年大陆译本刻意避免在书名使用粗暴字眼和民族主义字样,但是总的来说,大陆书名...

评分

江苏人民出版社拟使用的书名已经出来了,《驱离中国:中国如何告别西方统治的时代》,听起来和台译本《滾出中國:十九、二十世紀的國恥,如何締造了民族主義的中國》听起来完全不是同一本书……当年大陆译本刻意避免在书名使用粗暴字眼和民族主义字样,但是总的来说,大陆书名...

评分

江苏人民出版社拟使用的书名已经出来了,《驱离中国:中国如何告别西方统治的时代》,听起来和台译本《滾出中國:十九、二十世紀的國恥,如何締造了民族主義的中國》听起来完全不是同一本书……当年大陆译本刻意避免在书名使用粗暴字眼和民族主义字样,但是总的来说,大陆书名...

评分

江苏人民出版社拟使用的书名已经出来了,《驱离中国:中国如何告别西方统治的时代》,听起来和台译本《滾出中國:十九、二十世紀的國恥,如何締造了民族主義的中國》听起来完全不是同一本书……当年大陆译本刻意避免在书名使用粗暴字眼和民族主义字样,但是总的来说,大陆书名...

评分

江苏人民出版社拟使用的书名已经出来了,《驱离中国:中国如何告别西方统治的时代》,听起来和台译本《滾出中國:十九、二十世紀的國恥,如何締造了民族主義的中國》听起来完全不是同一本书……当年大陆译本刻意避免在书名使用粗暴字眼和民族主义字样,但是总的来说,大陆书名...

用户评价

评分

我拿到这本书的时候,内心是有着一种预设的期待的,我以为它会是一本旗帜鲜明、观点激进的作品。然而,阅读的过程却完全颠覆了我的想象。作者并没有采用直接的论证方式,而是通过构建一系列引人入胜的故事,将读者置于一种沉浸式的体验之中。我被书中那些充满画面感的场景所吸引,仿佛亲身经历着主人公的喜怒哀乐。最让我感到出彩的是,作者对于情感细节的捕捉异常敏锐。他能够精准地描绘出人物内心的细微波动,以及这些波动如何影响他们的行为选择。我注意到,书中对于“身份”的探讨,并不是简单地从民族、国籍等宏观角度出发,而是深入到个体在不同文化、不同关系网中所形成的复杂身份认同。这种细腻的刻画,让我对书中人物的理解更加立体和深刻。

评分

读完这本书,我的感受是,它并没有满足我最初对书名所产生的某种直接期待,而是将我引向了一个更加广阔和复杂的思考空间。作者似乎更关注于“选择”本身,以及这些选择背后所蕴含的动机和后果。我注意到,书中对“自由”的探讨,并不是一种空洞的宣称,而是通过对个体在受限环境中做出各种选择的细致描绘,来展现自由的真实内涵。我尤其被那些关于“妥协”与“坚持”之间的微妙平衡的描写所吸引。书中并没有简单地批判一方,而是展现了在复杂现实面前,个体所面临的艰难抉择。作者的语言风格非常有力量,但又不过于煽情,这种张弛有度的表达,让我能够更好地理解他所要传达的深层含义。

评分

这本书的阅读体验,可以说是充满了意外。我原以为会读到一篇篇慷慨激昂的文章,但实际内容却让我陷入了一种更为复杂和微妙的思考。作者并没有直接去“攻讦”或“声讨”,而是通过一种“呈现”的方式,将一系列的现象、经历和观点摆在读者面前。我发现,书中对“疏离”这个概念的探讨尤为深刻。它并非仅仅指物理上的距离,更是一种心理上的隔阂,一种在群体中找不到共鸣的孤独感。我尤其被书中对一些“沉默的大多数”的刻画所打动。他们没有激昂的口号,也没有激烈的行动,但他们的生活本身,就是一种无声的抗争。作者的笔触非常克制,但正是这种克制,让读者能够更清晰地看到事实本身的力量。

评分

这本书给我的震撼,更多地来自于它所呈现出的某种“不可言说”的氛围。作者似乎回避了直接的政治表态,而是巧妙地将读者引向了对“自我”与“他者”关系的深度思考。我注意到,书中大量运用了隐喻和象征,通过对一些日常场景、物品甚至是语言的反复解读,来传达更深层的含义。举个例子,书中多次提及“地图”的概念,但并非指代地理上的疆域,而是象征着某种身份认同的边界,以及这种边界是如何被划定、被挑战,甚至是被遗忘的。这种写法,要求读者具备相当的解读能力,也让我感觉自己像是参与了一场智力游戏,在字里行间寻觅作者隐藏的线索。我需要反复咀嚼某些段落,才能捕捉到那种若隐若现的情感和意图。

评分

这本书的书名,的确是一种极具冲击力的表达,但内容的展开却比我想象的要更为细腻和多维度。作者并没有急于给出某种结论,而是引导读者去体验一种“流动”的状态。我注意到,书中对“流动性”的描绘非常突出,无论是人口的迁徙,还是思想的碰撞,亦或是情感的变迁,都体现出一种持续的动态。我尤其被那些关于“身份认同的变迁”的叙述所吸引。书中描绘了在不同环境、不同经历下,个体如何重新定义自己,如何在这种不断变化中寻找一种恒定。作者的叙事方式非常灵活,有时是写实的,有时又带有象征意义,这种变化让我始终保持着阅读的新鲜感。

评分

这部书的书名《滾出中國》着实令人印象深刻,第一眼望去就充满了某种强烈的、不容置疑的立场。我拿到这本书的时候,内心是充满好奇与一丝警惕的,毕竟“滚出”这两个字,自带了一种不屈服、甚至可以说是对抗的意味。翻开书页,我并没有立刻找到直接阐述“滚出”原因或具体行动的篇章,而是被引入了一个庞杂的叙事 tapestry。作者似乎并没有急于给出答案,而是选择了一种迂回的方式,通过一系列精心挑选的案例、历史片段以及人物访谈,来构建其核心论点。我特别注意到其中关于某个时期文化政策的分析,那部分内容详尽地描绘了在特定历史条件下,艺术创作如何受到外部压力,以及创作者们如何在夹缝中寻求表达的艰难。作者没有直接评价,而是用大量事实说话,让你自己去感受那种压抑与反抗的张力。

评分

坦白说,我一开始对这本书的书名《滾出中國》是有些抵触的,觉得它过于直接和情绪化。但当我翻开书页,我发现作者的笔触远比书名所暗示的要沉静和内敛得多。这本书更像是在探讨一种“存在”的状态,一种在特定语境下,个体如何定义自己,以及如何与周遭世界建立联系的挣扎。我特别欣赏书中对“边界”这个概念的反复审视。这些边界,可以是物理上的,也可以是心理上的,甚至是文化上的。作者并没有给出明确的答案,而是通过描绘不同个体在穿越或坚守这些边界时的选择,来引发读者的思考。我注意到,书中那些看似不经意的小故事,往往蕴含着深厚的意味,需要细细品味才能体会到其中的精妙之处。

评分

我读完这本书,最大的感受是,它并没有像我最初预期的那样,是一本充斥着激烈口号或者直接号召的书。相反,它更像是一面镜子,映照出某种集体意识的形成过程,以及这种意识是如何被塑造和影响的。作者在书中探讨了一个非常微妙的概念:归属感与疏离感之间的界限。他并没有简单地断言“应该”或“不应该”如何,而是通过对不同个体在特定社会语境下的选择和经历的细致描绘,展现了这种界限是如何模糊、重塑,乃至被打破的。我尤其被书中对一些“边缘人物”故事的侧写所吸引。这些人物,他们的生活轨迹似乎与主流叙事格格不入,但正是他们的经历,恰恰揭示了某些宏大叙事背后,那些被忽视的个体感受和微妙的情感波动。作者的笔触细腻而富有同情心,尽管他并没有直接表达同情,但字里行间流露出的对人性细微之处的洞察,让人不由自主地被卷入其中。

评分

这本书的标题,无疑是一种强烈的符号,但阅读过程却让我看到了更深层次的、关于“根”与“叶”的哲学思辨。作者并没有停留在表面的对立,而是深入探讨了“根”对于“叶”的意义,以及“叶”的生长如何反哺“根系。我注意到,书中对“归属感”的探讨非常深入。它不仅仅是物理上的定居,更是一种情感上的连接,一种精神上的契合。我尤其喜欢书中对那些“异乡人”的描绘,他们的故事,往往能折射出更普遍的人类情感,即在陌生环境中寻求温暖和认同的渴望。作者的叙事风格非常写意,有时会用大段的景物描写来烘托人物的心境,这种手法让我感觉书中的每一个场景都充满了生命力。

评分

我不得不说,这本书的书名着实是极具挑衅性,但内容却远远超出了书名的直接含义,呈现出一种意想不到的深度与广度。作者似乎将焦点放在了“个体”在面对复杂社会结构时的挣扎与抉择。我尤其对书中关于“集体记忆”的探讨印象深刻。他并没有简单地叙述历史事件,而是深入分析了这些事件是如何被记忆、被遗忘,以及这些记忆又是如何影响着当下的集体认同。书中穿插了大量的个人叙事,这些叙事,不论是成功的还是失败的,都充满了真实的情感和复杂的动机。我发现自己常常会在某个角色的境遇中看到自己的影子,或者感受到某种似曾相识的情感。这让我意识到,即使书名看起来非常明确,但其内在的探讨却是关于普世的人类情感和生存状态。

评分

翻译负分,内容感觉就大地那章很好。

评分

11/11 臺大圖書館 蠻厚的一本書,而且被人預約只有14天可以讀,所以就大概粗略的讀了一遍。 我一直在想一個問題,中國並不是西方意義上的民族國家,但是卻有著世界上最強大的「民族主義」,為什麼會出現這樣的問題,這本書通過分析十九二十世紀中國的國恥以此來探討民族主義的形成,這個話題很有趣,也很吸引人。 簡單來說這本書就是一戰結束後到現在的一部中國近現代史,讀起來洋洋灑灑很是豐富,作者想要嘗試跳脫出中國的觀點來看待中國,但是不可避免還是有西方中心論的立場,不可否認,用「衝擊反映論」來探討中國受到的國恥和繁盛的民族主義也是一個觀點。 「中華民族遭受的苦難之重、付出的犧牲之大,在世界各段歷史均屬罕見」。歷史是需要銘記的,記住過去受過的傷才會明白現在的好。愛國不是原罪。 最後,這本書翻譯太垃圾。

评分

在这个时间点上读这本书感觉很应景。 叙述比较碎片化,自己又水平有限,所以刚开始读会觉得不太连贯,不知道作者想要说什么。

评分

审视历史

评分

論點我在看這本書之前其實自己想到過,很感謝有這樣一本書分析它。同時,其討論的話題其實遠遠超出了副標題所圈定的範圍,豐化了接受剛剛接受完可怕義務高中歷史教育的我的見識。時常語出驚人,說一些很剛猛的話,不過其中很多都不乏道理,衹是讓人感到強烈的諷刺罷。p.s. 繙譯太可怕了。 e.g. 把「treaty with Britain in 1898」繙成「1898年與英國簽訂南京條約」簡直不可原諒orz。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有