This classic China travel book was first published in 1911. Edwin Dingle, an English journalist and eccentric, recounts his adventures as he travels up the Yangtze River from Shanghai and then walks southwest from Chongqing across some of China's most wild and woolly territory to Burma. Along the way, Dingle describes life and society in southwest China in a readable and sensitive way.
丁乐梅(Edwin John Dingle,1881年4月6日—1972年1月27日)是英国的一名新闻记者,从小就对中国怀有浓厚的兴趣,多年之后,为自己取了中文名字“丁乐梅”。1909年3月4日,他首次进入中国旅行。他从上海出发,途经南京、汉口、宜昌、重庆、四川宜宾、云南昭通、昆明、楚雄、大理、腾冲等地,于1910年2月14日进入缅甸。此后他多次进入中国,并作为记者亲历了中国的辛亥革命,在汉口、北京等地采访到了黎元洪和袁世凯等人。丁乐梅一生著作颇丰,大部分都与中国相关,包括《1911-1912亲历中国革命》《徒步穿越中国》《我在西藏的生活》等,为西方人了解中国做出了很大贡献。
按:这是我的第一本译作,出版于2013年年末,翻译过程中得到了不少友邻的帮助,在此一并表示感谢。算是为它做些宣传吧,毕竟是我本科时代比较大型的工程…… 埃德温·约翰·丁格尔(Edwin John Dingle),中文名“丁乐梅”,1881年出生于英国康沃尔郡,自幼对东方特别是中国...
评分按:这是我的第一本译作,出版于2013年年末,翻译过程中得到了不少友邻的帮助,在此一并表示感谢。算是为它做些宣传吧,毕竟是我本科时代比较大型的工程…… 埃德温·约翰·丁格尔(Edwin John Dingle),中文名“丁乐梅”,1881年出生于英国康沃尔郡,自幼对东方特别是中国...
评分按:这是我的第一本译作,出版于2013年年末,翻译过程中得到了不少友邻的帮助,在此一并表示感谢。算是为它做些宣传吧,毕竟是我本科时代比较大型的工程…… 埃德温·约翰·丁格尔(Edwin John Dingle),中文名“丁乐梅”,1881年出生于英国康沃尔郡,自幼对东方特别是中国...
评分按:这是我的第一本译作,出版于2013年年末,翻译过程中得到了不少友邻的帮助,在此一并表示感谢。算是为它做些宣传吧,毕竟是我本科时代比较大型的工程…… 埃德温·约翰·丁格尔(Edwin John Dingle),中文名“丁乐梅”,1881年出生于英国康沃尔郡,自幼对东方特别是中国...
评分按:这是我的第一本译作,出版于2013年年末,翻译过程中得到了不少友邻的帮助,在此一并表示感谢。算是为它做些宣传吧,毕竟是我本科时代比较大型的工程…… 埃德温·约翰·丁格尔(Edwin John Dingle),中文名“丁乐梅”,1881年出生于英国康沃尔郡,自幼对东方特别是中国...
从文学角度来看,作者的语言风格充满了画面感和节奏感,但又不会过度堆砌辞藻,保持了一种恰到好处的克制与张力。他擅长运用比喻和拟人手法,将自然界的万物赋予了生命。例如,他对黄河的描绘,那种磅礴的气势和永恒的流动感,读起来让人热血沸腾,仿佛能听到河水拍岸的轰鸣。而对于乡村黄昏的描写,则充满了诗意的忧伤和对时间流逝的感慨。这本书的结构如同一次精心编排的交响乐,有高潮,有低谷,有独奏,有合奏,整体的阅读体验非常流畅且引人入胜。特别是他对感官细节的捕捉,比如空气中泥土和青草混合的味道,清晨薄雾中远山的轮廓,都让读者身临其境,仿佛能闻到、看到、感受到他所经历的一切。
评分我必须强调这本书所传达出的那种罕见的“当下感”。在很多长途旅行的记录中,人们往往过于沉湎于回忆或者对未来的期许,而这本书最打动我的是作者如何全然地活在每一步之中。他不是在“完成”一段旅程,而是在“体验”这段旅程的每一个瞬间,无论是脚下的沙石还是头顶的星空,都成为了他思考和感悟的载体。这种全然的投入,让我反思了自己日常生活中常常被各种干扰打断的碎片化存在。他展现了一种对生活本质的回归,那种最简单却也最深刻的对“行走”本身的尊重。读罢全书,我感受到一种由内而外的平静和力量,它教会我,真正的探索并非远方,而是在每一个迈出的脚印中发现世界的广阔与自身的无限可能。这本书是献给所有对生活抱有探索欲的人的一份珍贵礼物。
评分这本关于徒步穿越中国的书,简直是一场视觉和心灵的双重洗礼。作者的文字功底深厚,描绘的景象栩栩如生,仿佛我正踩着他走过的每一寸土地。从繁华喧嚣的都市边缘,到人迹罕至的巍峨山脉,每一步都充满了对未知的好奇和对坚持的赞颂。我尤其喜欢他对地方风俗和人物刻画的细腻之处,那些在旅途中偶遇的淳朴村民,那些充满智慧的民间故事,都被他捕捉得丝丝入扣。阅读过程中,我能真切感受到那种与自然融为一体的宁静,以及与不同文化碰撞出的火花。这本书不仅仅是一部旅行日志,更像是一部人文地理的深度考察报告,让人在享受故事的同时,也学到了很多关于中国地理和历史的知识。读完后,我心中充满了对未知的向往,恨不得立刻收拾行囊,踏上自己的探险之路。那种全身心的投入感,是许多同类题材作品所不具备的。
评分翻开这本书,我立刻被卷入了一场关于耐力和意志力的史诗般的叙述之中。作者的叙事节奏掌控得极佳,时而紧张激烈,描绘着恶劣天气下的艰难跋涉,时而又变得悠远舒缓,记录着夜晚围炉夜话的温馨时刻。他毫不回避地记录了旅途中的痛苦、迷茫和自我怀疑,这使得整个故事充满了真实的人性光辉。我欣赏他那种近乎偏执的探求精神,为了一个遥远的目标,可以忍受常人难以想象的艰辛。这种近乎苦行僧式的体验,让读者得以窥见中国腹地那些不为人知的一面,那些被高速发展所掩盖的、依然坚守传统的角落。从行囊的重量到脚底的磨损,每一个细节都传递出一种力量,那种源自内心的驱动力,远胜于任何物质的奖赏。这本书的厚重感,不在于页数,而在于它承载的那些沉甸甸的、用汗水和时间换来的感悟。
评分这本书的独特之处在于其深厚的历史和文化背景的融入。作者并非一个单纯的“路人甲”,他似乎对中国文化有着深刻的理解和敬意。当他行走到某处古迹或历史遗址时,笔锋一转,便能引经据典,将眼前的景象与千年往事巧妙地联系起来。这种跨越时空的对话,极大地丰富了阅读体验。我发现自己常常需要停下来,去查阅他提到的那些历史人物或事件,那种主动求知的欲望是被这本书点燃的。更妙的是,他将那些宏大的历史叙事,巧妙地融入到具体的、个人的遭遇中去,使得历史不再是冰冷的文字,而是鲜活的、流淌在他脚下的土地的一部分。这是一种非常成熟的写作手法,显示出作者不仅拥有冒险家的勇气,更具备学者的洞察力。
评分2018-08-08 读过 有股维多利亚时期文笔的拗口但我又喜欢这种九十年代旅行纪实
评分亚马逊上免费下的原版书,上下班时用手机看的。一个英国人从新加坡到香港、上海,然后沿着长江到重庆、云南,最后到缅甸的经历。描写了英国人眼中1911年的中国
评分这学期的读书报告,就决定是它了……go!
评分地名和措辭都影響閱讀進度 雖然基礎設施和所謂的文明在進步 仍然無法見到一些本質的問題發生改變 包括工業文明的速度 包括對人類文明的理解 包括對于未來發展的藍圖 一切似乎都越來越難以回答。
评分亚马逊上免费下的原版书,上下班时用手机看的。一个英国人从新加坡到香港、上海,然后沿着长江到重庆、云南,最后到缅甸的经历。描写了英国人眼中1911年的中国
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有