毒薬の手帖

毒薬の手帖 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:河出书房新社
作者:澁澤龍彦
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1984
价格:580
装帧:
isbn号码:9784309400631
丛书系列:
图书标签:
  • 澁澤龍彦
  • 日本
  • 毒物
  • 药物
  • 医学
  • 犯罪
  • 推理
  • 历史
  • 日本
  • 文化
  • 解毒
  • 毒理学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

禁忌之境的低语:炼金术士的遗失日记 书名:禁忌之境的低语:炼金术士的遗失日记 作者:艾莉亚·凡·德·海姆 ISBN:978-1-56619-909-4 页数:680页 装帧:硬皮精装,附带烫金插图与羊皮纸质感内页 --- 导言:尘封的密语与跨越世纪的追寻 这是一部穿越时空、深入探究知识与禁忌边缘的史诗性著作。本书并非单纯的史料汇编,而是对人类认知极限的一次勇敢探索。它聚焦于十七世纪欧洲最神秘的学派——“秘仪炼金学会”(The Arcane Alchemists' Conclave)的最后一位大师,卡西米尔·冯·霍夫曼(Casimir von Hoffmann)的毕生心血与最终命运。 卡西米尔被誉为那个时代最接近“大业”(Magnum Opus)的灵魂。他的名字在当时的宫廷与地下学社中,既是智慧的象征,也是危险的代名词。然而,在一场突如其来的“净化之火”后,他连同他的研究成果,几乎从所有官方记录中被抹去。 《禁忌之境的低语》的诞生,源于作者艾莉亚·凡·德·海姆(一位隐居的语言学家与历史修复师)在巴伐利亚一座被遗忘的修道院地窖中,发现的一批被铅封保护的、以古希腊语、拉丁语与神秘符号交织写就的私人信函和零散手稿。这些文献,如同被时间凝固的琥珀,为我们揭示了一个被历史故意忽略的知识体系。 本书的核心,是重建卡西米尔在生命最后十年中,对物质、精神与宇宙结构关系的全新理解。它剥离了后世对炼金术的庸俗化解读,直抵其哲学与科学的内核。 --- 第一部:元素秩序的重构 (The Reordering of Elemental Principle) 本书的第一部分,深入剖析了卡西米尔对经典四元素(土、水、火、气)的颠覆性认知。他认为,传统炼金术停滞不前,是因为未能认识到“第五元素”(Quinta Essentia)并非单纯的以太,而是一种“共振的频率结构”。 核心内容包括: “律动之盐”理论: 卡西米尔首次提出,所有物质的稳定并非基于其化学构成,而是基于其内部原子层级的特定“振动频率”。他设计了一套复杂的仪器——“谐振塔”(Resonance Spires),试图通过声学与磁场来精确调控这种频率。书中详细描述了这些仪器的图纸、材料规格(如特种熔炼的“月银”与特定产地的水晶)以及初步实验的记录。 “时间之流的粘度”: 炼金术的终极目标之一是延缓衰老或改变物质的“存在性”。卡西米尔在此部分探讨了时间并非匀速流逝的常量,而是在不同密度物质中表现出“粘度”差异的现象。他通过对特定矿物在极端压力下晶体结构的观察,推导出了一个复杂的数学模型,试图预测如何“稀释”物质的时间粘度。 植物灵性学: 与传统的草药学不同,卡西米尔将目光投向了植物的“记忆”。他坚信某些古老树木或罕见苔藓储存了环境的历史信息。本书收录了他对“永生藤”(Aeternitas Liana)的培养记录,这种植物据称能对数百年间的气候变化做出反应,其叶脉的图案成为了他解读环境历史的“活体图谱”。 --- 第二部:精神几何学与非欧几何 (Spiritual Geometries and Non-Euclidean Spaces) 卡西米尔的伟大突破在于,他不再将炼金术视为简单的物质转化,而是将其视为“心智与现实的交互界面”。本书的第二部分,探讨了人类意识如何通过特定的“几何结构”来影响物质世界的底层代码。 核心内容聚焦于: “感知映射图”(The Perception Cartography): 这是一个极度复杂且抽象的章节。卡西米尔尝试用非欧几何学来描绘人类精神的“维度”。他借鉴了早期对星体运行的观测,发展出了一种“三维之上的折叠空间”理论,认为物质的“完美形态”(如黄金)存在于这个折叠空间的稳定节点上。 符号学与“锁定的语言”: 书中细致分析了卡西米尔摒弃传统拉丁字母,转而使用一套由光线折射角度和音调划分构成的符号系统的原因。他认为,这些符号并非“描述”事物,而是“命令”事物,是一种绕过自然法则限制的直接指令。附录中包含了一份关于如何“激活”这些符号的复杂冥想程序。 “镜像领域”的接触: 这是全书中最大胆的假设。卡西米尔记录了他通过特定频率的共振和视觉错觉,成功短暂地感知到一个与我们世界结构相似但物理定律不同的“镜像领域”。他描述了那里的光线、色彩与重力的奇异表现,以及这些观察如何帮助他理解我们世界中“不稳定”物质(如放射性物质)的本质。 --- 第三部:最后的实验与“灯塔计划” (The Final Experiments and the Lighthouse Project) 本书的最后部分,是卡西米尔在追捕者临近时的仓皇记录,充满了紧迫感和近乎绝望的清晰。 对“转化催化剂”的放弃: 早期炼金术士痴迷于寻找“点金石”。卡西米尔在此处明确指出,真正的转化并非在于创造某种物质,而在于“校准”既有物质的频率。他详述了如何利用高能聚焦的太阳光束穿过一种特殊的、含有铱和铂的玻璃棱镜,制造出足以在瞬间改变极小尺度物质频率的“微型校准器”。 “灯塔计划”的蓝图: 卡西米尔的最终目标,并非个人的永生或财富,而是建立一个永久性的知识储备库。他设计了一个复杂的地下结构,一个结合了天文观测、声学聚焦和地质稳定性的“知识灯塔”。这个结构的目的,是用极低频率的、跨越世纪的信号,向未来可能达到同样认知水平的文明发送一组数学与哲学核心信息。本书包含了灯塔的原始设计图,揭示了其巧妙地利用地壳能量和特定岩层共鸣的工程学思维。 消失的真相: 最终的几页记录,笔迹变得狂乱,充满了对“审判者”的描述——他并未明确指出是教会、王室还是某个秘密组织,但暗示了权力阶层对这种“不受控知识”的恐惧。最后一句话是一个被涂抹又勉强辨认出来的警告:“他们害怕的不是我们能变金,而是我们能改变游戏规则。” --- 总结与影响:被抹去的遗产 《禁忌之境的低语》是一部关于“失败的成功”的史诗。卡西米尔最终未能完成他的“灯塔”,他的研究被判定为异端并被销毁。然而,本书的出现,填补了科学史、哲学史以及神秘学研究中一个巨大的空白。它迫使读者重新审视知识的边界、权力的压制,以及人类心智在面对宇宙复杂性时所能达到的惊人深度。 本书附带了详尽的注释、词汇表,以及由艾莉亚亲自测绘的复杂符号结构图。这是一本挑战读者的智力、颠覆既有世界观的里程碑式的著作。 推荐读者: 历史哲学家、古代科学史研究者、高级密码学爱好者,以及所有对“认知边界”抱有无限好奇心的人。

作者简介

澁澤 龍彥(彥=「偐」の旁部分。以下、彦で代用)(しぶさわ たつひこ、本名、龍雄(たつお)、1928年(昭和3年)5月8日 - 1987年(昭和62年)8月5日)は、日本の小説家、仏文学者、評論家。

別名に澁川龍兒、蘭京太郎、Tasso S.など。晩年の号に呑珠庵、無聲道人がある。澁澤自身は、自らの名前を「竜」の字で代用されることを嫌い、「私は署名をするときにも、竜彦などとは間違っても書かない。(略)これはタツではなくて、尻尾の生えたカメみたいではないか」(『記憶の遠近法』所収「ドラゴン雑感」)と発言していた。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

读完第一部分后,我最大的感受是**叙事节奏的精准拿捏**。很多作家在处理悬念时,要么过于拖沓,让读者感到不耐烦;要么过于急促,缺乏足够的铺垫。但此书的处理方式,简直是教科书级别的。它采用了**多视角的切换**,一会儿是局内人的焦灼,一会儿是局外人带着审视的冷漠视角,这种交替让本就复杂的事件又增添了一层迷雾。比如,其中关于“遗产继承”的那一段情节,初看似乎只是家族内部的财产纠纷,但随着叙事的深入,你会发现这背后牵扯出的,是对某种古老信仰的坚守与背叛,以及对“纯粹”二字的病态追求。我注意到,作者大量运用了**象征性的物件**来推动情节,比如一把生锈的钥匙、一张泛黄的地图边缘,甚至是一道总是在黄昏时分准确投射在特定墙角的阴影,都绝非随意放置。它们是解谜的线索,也是角色心理状态的外化。当我试图将这些碎片信息拼凑起来时,总会发现自己遗漏了关键的一环,这使得每次重读前一章,都像是在进行一次全新的、充满发现的考古工作。这本书的魅力就在于此——它拒绝被轻易看穿,它挑战读者的智力和耐心,但回报你的,是一种智力被充分激发的满足感。

评分

这本新近入手的书,从封面设计就透露着一种沉郁而迷人的气息。它不像市面上那些追求鲜亮色彩和直白主题的作品,而是选择了一种近乎**老式油画**般的质感,深沉的墨绿和微弱的金色勾勒出的图腾,让人联想到古老的炼金术士的密室,或是某个被遗忘在时间角落里的家族秘密。我是在一个雨天的午后翻开它的,初读之下,立刻被其**繁复的叙事脉络**所吸引。作者似乎并不急于抛出核心冲突,而是像一位技艺精湛的钟表匠,耐心地将时间线、人物关系、以及那些若隐若现的象征意义,一点点地拼凑起来。故事的开篇,场景设定在一个终年被雾气笼罩的北欧小镇,空气中仿佛弥漫着湿冷和某种难以言喻的压抑感。主角的性格塑造极其立体,他既有知识分子的敏锐和疏离,又深藏着不为人知的脆弱与执念,这种矛盾性让他显得如此真实,让人忍不住想探究他那层层叠叠的内心世界究竟隐藏着怎样的“毒药”。我尤其欣赏作者在环境描写上的功力,那种**身临其境的感官体验**,让我几乎能闻到旧书页和壁炉里燃烧的木柴散发出的气味。这绝不是一本轻松读物,它要求读者全神贯注,去解码那些潜藏在日常对话背后的潜台词和那些时不时闪现的、关于命运无常的哲思片段。

评分

如果要用一个词来概括我的阅读体验,那一定是**“回味悠长”**。很多快餐式的流行小说,读完后不久便会烟消云散,但这本书的结构和内涵,却有着极强的粘性。我发现自己会不自觉地在日常生活中,用书中的某些比喻或哲学观点来套用和解释遇到的现象。比如,当看到一个精心策划的骗局被揭穿时,我脑海中浮现的是书中关于“完美谎言的脆弱性”的那一段描述。这本书的**构建精妙到近乎残忍**,它不提供简单的答案,而是将所有的线索抛给你,然后让你自己去面对那个可能并不存在的“真相”。这种开放式的收尾,非但没有让我感到不满,反而激发了我更强烈的再阅读欲望。我知道,如果我带着现在的心境再去翻阅它,一定能捕捉到初次阅读时因信息量过载而错失的那些微妙的伏笔和呼应。它不是一本用来消磨时间的书,而是一项需要投入心力的**智力挑战和情感投资**,并且,这份投资绝对物有所值。

评分

从文学技巧的角度来看,这本书的**语言风格极其凝练且富有张力**。它摒弃了冗余的形容词堆砌,而是用精准的动词和富有画面感的短句,构建起一个充满张力的世界。我特别留意了作者是如何处理人物“对话”的。在这里,沉默和未说出口的话语,往往比那些激烈争吵的台词更具杀伤力。角色们之间的交流,更像是一场高水平的剑术对决,招招都带着试探和防备,你永远不知道对方的下一句话是掩饰还是真正的坦白。例如,有一幕发生在深夜的图书馆里,两位核心人物的对峙,仅仅是通过对“如何正确保存一本脆弱的手稿”的讨论,就将他们之间根深蒂固的权力斗争和知识上的傲慢与自卑展现得淋漓尽致。这种**间接叙事**的能力,非常考验作者对人物心理的洞察力。此外,书中穿插了一些看似无关的、像是引自某本失传著作的**拉丁文片段**或**晦涩的诗歌**,这些元素不仅增加了全书的神秘气质,更像是对整个故事主题的一种哲学层面的呼应和注解。它们是散落在文本中的星辰,指引着有心人去领悟那些深层的意图。

评分

这本书带给我一种强烈的**疏离感和反思欲**。它并非那种看完后会让你感到轻松愉悦的作品,相反,它会像一根细小的刺,轻轻扎在你的心头,让你在合上书本很久之后,依然在思考其中的伦理困境。故事中探讨的“界限”问题尤为深刻——知识的界限、道德的界限、以及人与人之间情感的界限。主角们为了追求某种“极致”的真理或目标,不断地跨越那些社会公认的安全线,最终付出了沉重的代价。我欣赏作者对“代价”这个概念的描绘,它不是一个简单的“好人有好报,坏人有恶果”的二元对立,而是一种**复杂、多维度的衰变过程**,涉及荣誉、声誉、心智的健康,乃至生命的延续。这种对人性黑暗面和自我毁灭倾向的冷静剖析,让人感到震撼。我甚至一度怀疑,书中的某些角色是否真的是为了“善”而行事,还是仅仅沉溺于自己构建的“受害者”或“救世主”的叙事之中。这种对动机的不断解构,使得阅读过程充满了**道德上的不确定性**,迫使我不断审视自己对于“正确”与“错误”的认知框架。

评分

在1962年的《宝石》志上连载的时候负责插画的是宇野亚喜良。没有收入《毒药手帖》的单行本和文库本,收录于《宇野亜喜良 UNO AQUIRAX Works of the 1960’s》(有空要去看看! Mandragora的小故事过于可爱值得反复重写。利尔亚当的怪奇短篇《断头台的秘密》目前也很容易读到,收在文库版筑摩文学之森系列的选集『恐ろしい話』里。/今天读到对大江健三郎来说来自英语的假名「ナショナリズム」和来自法语的「ナナシヨナリテ」对他来说的意义是完全不同的。就无端想到布勒东也会参考的杂志nature,涩泽(理所当然地)没选择法语读音,选择了读音听起来过于像魔术杂志的……「ネイチャー」。

评分

在1962年的《宝石》志上连载的时候负责插画的是宇野亚喜良。没有收入《毒药手帖》的单行本和文库本,收录于《宇野亜喜良 UNO AQUIRAX Works of the 1960’s》(有空要去看看! Mandragora的小故事过于可爱值得反复重写。利尔亚当的怪奇短篇《断头台的秘密》目前也很容易读到,收在文库版筑摩文学之森系列的选集『恐ろしい話』里。/今天读到对大江健三郎来说来自英语的假名「ナショナリズム」和来自法语的「ナナシヨナリテ」对他来说的意义是完全不同的。就无端想到布勒东也会参考的杂志nature,涩泽(理所当然地)没选择法语读音,选择了读音听起来过于像魔术杂志的……「ネイチャー」。

评分

在1962年的《宝石》志上连载的时候负责插画的是宇野亚喜良。没有收入《毒药手帖》的单行本和文库本,收录于《宇野亜喜良 UNO AQUIRAX Works of the 1960’s》(有空要去看看! Mandragora的小故事过于可爱值得反复重写。利尔亚当的怪奇短篇《断头台的秘密》目前也很容易读到,收在文库版筑摩文学之森系列的选集『恐ろしい話』里。/今天读到对大江健三郎来说来自英语的假名「ナショナリズム」和来自法语的「ナナシヨナリテ」对他来说的意义是完全不同的。就无端想到布勒东也会参考的杂志nature,涩泽(理所当然地)没选择法语读音,选择了读音听起来过于像魔术杂志的……「ネイチャー」。

评分

在1962年的《宝石》志上连载的时候负责插画的是宇野亚喜良。没有收入《毒药手帖》的单行本和文库本,收录于《宇野亜喜良 UNO AQUIRAX Works of the 1960’s》(有空要去看看! Mandragora的小故事过于可爱值得反复重写。利尔亚当的怪奇短篇《断头台的秘密》目前也很容易读到,收在文库版筑摩文学之森系列的选集『恐ろしい話』里。/今天读到对大江健三郎来说来自英语的假名「ナショナリズム」和来自法语的「ナナシヨナリテ」对他来说的意义是完全不同的。就无端想到布勒东也会参考的杂志nature,涩泽(理所当然地)没选择法语读音,选择了读音听起来过于像魔术杂志的……「ネイチャー」。

评分

在1962年的《宝石》志上连载的时候负责插画的是宇野亚喜良。没有收入《毒药手帖》的单行本和文库本,收录于《宇野亜喜良 UNO AQUIRAX Works of the 1960’s》(有空要去看看! Mandragora的小故事过于可爱值得反复重写。利尔亚当的怪奇短篇《断头台的秘密》目前也很容易读到,收在文库版筑摩文学之森系列的选集『恐ろしい話』里。/今天读到对大江健三郎来说来自英语的假名「ナショナリズム」和来自法语的「ナナシヨナリテ」对他来说的意义是完全不同的。就无端想到布勒东也会参考的杂志nature,涩泽(理所当然地)没选择法语读音,选择了读音听起来过于像魔术杂志的……「ネイチャー」。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有