精编美国华裔文学史(中文版)

精编美国华裔文学史(中文版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:天津:南开大学出版社
作者:[美] 尹晓煌
出品人:
页数:346
译者:徐颖果
出版时间:2016-7
价格:59.00元
装帧:平装
isbn号码:9787310051397
丛书系列:南开版精编国别文学史系列
图书标签:
  • 美国文学研究
  • 比较文学
  • 文学史
  • 少数文学
  • 亚美文学
  • 世界文学
  • 华裔文学
  • 美国文学
  • 文学史
  • 文化研究
  • 少数族裔文学
  • 移民文学
  • 亚洲美国人
  • 文学批评
  • 美国文化
  • 历史
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书旨在从社会历史学的角度,对用英文和中文创作的美国华裔文学进行研究。通过梳理与分析19世纪50年代到20世纪80年代间用英文和中文创作的美国华裔文学作品,追溯美国华裔文学的起源和发展,探讨它较为广泛的社会意义和文化背景,深入研究构成美国华裔社会文学景观的风格和主题。

编织心灵的丝线:海外华语文学的脉络与变迁 这部选集旨在梳理和呈现一个在特定历史时空下,由华人书写和构筑的独特文学景观。它并非对单一地理区域或民族身份的固守,而是一幅由漂泊、探索、融合与冲突交织而成的宏大画卷。我们聚焦于那些以中文为主要载体,却在异域文化土壤中扎根、生长并开出独特花朵的文学实践。 第一部分:拓荒者的低语与早期的试音(19世纪末—20世纪30年代) 本部分的回溯,始于十九世纪末,大量华人移民涌入北美乃至更广阔的海外世界之际。彼时的书写,首先是生存的记录与乡愁的倾诉。早期的作品,往往带着浓厚的“他乡异乡人”的身份烙印,其文学性更多体现在对故园记忆的执着描摹,以及对异域生活艰辛的白描叙事。 关键词聚焦: 南洋叙事与北美劳工史诗: 早期移民文学的底色是艰辛的劳作与对家乡的深切思念。这些文字多以书信、日记体或口述历史的形式流传,笔触朴素却力量深沉,它们是构成早期“华人世界”集体记忆的基石。 文化身份的萌芽: 随着时间推移,第二代、第三代移民开始尝试用母语探讨“我是谁”的问题。他们开始自觉地在西方现代思潮的影响下,探索华人文化与当地主流文化的张力,文学主题开始从单纯的“忆苦思甜”转向对文化冲突的细腻捕捉。 地方性与普遍性: 这一时期的作品,地域色彩极为浓厚,从旧金山的唐人街到东南亚的殖民地港口,每一个场景都承载着特定的社会结构和阶层差异。文学的突破点在于,如何将地方的特殊困境,升华为具有人类普遍情感共鸣的主题。 第二部分:现代主义的引入与本土化尝试(20世纪40年代—70年代) 二战后的世界格局剧变,对海外华人社区产生了深刻影响。在政治意识形态的渗透与西方现代主义文学思潮的冲击下,这批写作者的创作开始转向更内省、更具实验性的方向。 关键转向: 从写实到象征: 受到西方意识流、魔幻现实主义等手法的启发,一些知识分子作家开始尝试在中文叙事中引入更复杂的心理描写和象征手法。乡愁不再是简单的感伤,而演变成一种对“失落的本体”的哲学追问。 战争与政治的阴影: 跨越太平洋的意识形态对立,也深刻地影响了这一代作家的创作母题。作品中开始出现对历史创伤、政治流亡、以及身份断裂的深刻反思。流亡文学、政治隐喻的运用成为重要的文学策略。 女性视角的觉醒: 随着社会地位的提升,女性作家的声音开始清晰地浮现。她们的作品往往聚焦于家庭内部的权力结构、跨代际的文化传递与抗争,以及女性个体在父权文化桎梏下的自我解放,为这一时期的文学增添了多维的深度。 第三部分:后现代的回响与文化身份的重构(20世纪80年代至今) 冷战结束后,全球化的浪潮加速了移民的流动性,也极大地丰富了海外华文文学的创作生态。这一时期的作品呈现出显著的多元化和高度的自觉性。 主题的拓展与深化: “新移民”的叙事重塑: 随着知识分子和技术移民的大量涌入,文学的主体不再是单一的“被排斥者”,而是拥有更多话语权和文化资本的“流动者”。他们书写的内容更加侧重于全球化背景下的文化适应、职业焦虑、以及身份的流动性与碎片化。 跨文化语境下的语言实验: 在语言层面,这一时期的作品展现出惊人的活力。如何处理中英文的混杂(Code-switching)、如何用中文描摹西方社会特有的概念和经验,成为重要的写作挑战。部分作家开始大胆地解构传统中文的叙事规范,探索融合了西方文体特征的“新中文”。 历史的再审视与记忆的建构: 面对日益遥远的“原乡”,文学开始致力于“建构记忆”。不再满足于对过去历史事件(如抗日战争、文革、国共内战)的简单叙述,而是通过后设小说的手法,质疑历史的单线叙事,探讨记忆的不可靠性与主观建构的必要性。 媒介与题材的拓宽: 除了传统的小说、诗歌外,非虚构文学、散文、以及网络文学的兴起,极大地扩展了海外华文写作的疆域。主题也扩展到全球生态、科技伦理、以及当代都市的疏离感等更宏大的议题。 结语:超越地理的文学共同体 本选集所呈现的,是一个在“他者”的土地上,不断以中文为工具进行自我定义、文化对谈和艺术探索的文学社群。它证明了中文的生命力,并非依赖于单一的地理中心,而是能在全球不同文化语境的滋养下,生成具有强大内生动力和批判精神的艺术成果。这部选集,正是对这一复杂而丰富的文化现象的细致梳理与深刻呈现。

作者简介

尹晓煌, 哈佛大学博士 (Harvard University), 现任密歇根州立大学(Michigan State University)人文与全球研究系 (Global Studies in the Arts and Humanities)系主任和终身教授, 西方学院 (Occidental College) 终身教授; 同时兼任中国教育部“长江学者讲座教授” (南京大学)、哈佛大学朗费罗中心研究员、美国《美国学跨国研究》杂志编委、英国《东亚研究季刊》编委、北京新华出版社《聚焦中美关系丛书》编委、东南大学讲座教授、浙江大学讲座教授、深圳大学讲座教授; 目前主要从事全球化与跨国文化交流、美国华人及亚裔移民、中美关系等领域之研究。

目录信息

插图
前言罗杰·丹尼尔斯
英文版序尹晓煌
致谢
引言
第一章早期华人移民的呼声:恳求宽容,抗议歧视
第二章“开化”华人的文学作品:改善华人形象以求主流社会的理解与接纳
第三章北美第一位华裔女作家:水仙花及其作品
第四章第二代华裔作家的自传:在美国社会中寻求一席之地
第五章美国的华语文学
第六章美国华语文学之主题和素材
第七章当代美国华裔文学:多元化的声音
结论
参考文献
译后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的厚重感,不仅仅体现在其纸张的堆叠,更在于其内容所蕴含的丰富历史信息和深刻文化洞察。作为一名对美国社会历史一直保持着浓厚兴趣的读者,我一直渴望能更深入地了解在这个多元文化熔炉中,各个族裔群体是如何通过文化创作来表达自我、定位身份。而这本书,则恰恰满足了我的这一渴望,并且远远超出了我的预期。作者以极其严谨的学术态度和流畅的叙事风格,为我勾勒出了美国华裔文学波澜壮阔的发展历程。我尤其欣赏书中对不同时期华裔作家创作主题的梳理,从早期华工在艰苦条件下对家国的思念和对未来的憧憬,到20世纪中叶知识分子对文化断裂和身份认同的深度反思,再到当代作家们对性别、阶层、性取向等多元议题的细腻描摹,每一个阶段的文学发展都清晰可见,引人深思。书中对“刻板印象”的批判性分析让我印象深刻,作者深入剖析了美国主流社会对华裔的误读和偏见是如何在文学作品中被固化,同时又展现了华裔作家如何通过他们的作品,有力地挑战和颠覆这些刻板印象。我从书中看到了,文学不仅仅是艺术的表达,更是族裔主体性建构的重要途径。这本书让我明白,美国华裔文学是一个不断演进、充满生命力的文学传统,它在历史的长河中,既吸收了中国文化的精髓,又融入了美国社会的肌理,最终形成了独树一帜的艺术风格和思想深度。

评分

坦白说,刚开始接触这本书,我的内心是带着些许忐忑的,毕竟“文学史”这个词本身就带着一定的学术门槛。然而,当我的指尖滑过书页,当我的目光跟随作者的文字在历史与文学之间游走时,这份忐忑便被一种难以言喻的兴奋与惊喜所取代。这本书的结构设计极为精巧,它并没有生硬地将时间线索作为唯一的划分标准,而是巧妙地将历史事件、社会思潮与文学主题的演变融合在一起,构成了一幅立体而生动的美国华裔文学发展全景图。我尤其喜欢书中对于“刻板印象”的批判性分析,作者深入剖析了美国主流社会对华裔的误读和偏见是如何在文学作品中被放大或反刍,同时又展现了华裔作家如何通过他们的作品,有力地打破这些刻板印象,为自己正名。比如,在谈到“模范少数族裔”的标签时,作者并没有简单地肯定或否定,而是深入分析了这一标签背后所隐藏的复杂性,以及它对华裔个体身份认同带来的影响。书中对语言风格和叙事策略的探讨也让我受益匪浅,我看到了不同时期、不同流派的华裔作家如何在英语这个“他者”的语言中,注入东方韵味,如何在叙事中融入中国式的思维方式和情感表达。这种文化嫁接和融合的过程,本身就是一种极具张力的文学创作。这本书让我明白,美国华裔文学不仅仅是关于“华裔”这个身份的书写,更是关于“如何在美国”这个语境下,进行自我定位、自我表达和自我实现的过程。每一次阅读,都像是在探索一个充满未知和惊喜的文学宇宙。

评分

这本书就像是一张精心绘制的地图,为我导航了美国华裔文学那片广袤而又复杂的领域。在读这本书之前,我对美国华裔文学的认知是 fragmented,零碎的,就像散落在海滩上的贝壳,虽然各自美丽,却缺乏串联的线索。而这本书,则用它严谨的史学框架和深邃的文学洞察力,将这些零散的“贝壳”串了起来,构成了一条闪耀着历史光芒的长链。我特别喜欢作者对不同文学流派和创作思潮的梳理,比如从早期的“乡愁文学”到后来的“身份文学”,再到如今的“后移民文学”,每一个阶段的转变都伴随着社会背景的变化和作家创作理念的革新。书中对一些关键作家及其代表作的介绍,我都读得津津有味,并且常常会因为书中精炼的概括而对那些作品产生了强烈的阅读兴趣,然后又会回头去翻阅那些作品,将书中的分析与自己的阅读感受进行对照,这种互动性的阅读体验让我收获颇丰。我尤其对书中关于“中国性”和“美国性”之间张力的探讨印象深刻。作者没有简单地将华裔文学定义为“中国文学在美国的分支”,也没有将其完全等同于“美国主流文学的边缘色彩”,而是深刻地揭示了这种跨文化背景下所产生的独特的美学特质和思想深度。书中对于“语言”在华裔文学中的作用的分析也让我茅塞顿开,无论是中文、英文,还是夹杂着两者的新型语言,都在书写过程中承载着作家独特的身份体验和情感诉求。这本书让我看到了美国华裔文学的韧性与活力,它在历史的长河中不断吸收、融合、创新,成为了一个不容忽视的文学力量。

评分

这本书的出现,对于我这样一个对美国华裔文化一直保持着高度关注的读者来说,无疑是一份厚礼。它以一种极其系统、深入且富有洞察力的方式,为我梳理了美国华裔文学的发展脉络,让我从一片迷雾中走到了清晰的景象之中。我之前对美国华裔文学的了解,更多地集中在一些比较知名的作家和作品上,比如,我曾被《喜福会》中四位母亲和女儿之间复杂的情感所打动,也曾对《一寸金》这样早期反映华工艰辛的作品产生过浓厚的兴趣。但是,这本书将这些零散的片段串联起来,让我看到了一个更为完整、更为庞大的文学图景。我特别欣赏作者在分析文学作品时,能够同时兼顾历史背景和社会语境,这种“嵌入式”的解读方式,让我更能理解文学作品的创作动机和艺术价值。比如,书中对20世纪初排华法案时期华裔文学的分析,让我看到了那个时代华裔作家如何用文字作为武器,去反抗压迫,去争取尊严,他们的文字充满了愤怒、悲愤,但也夹杂着不屈的希望。而到了当代,文学的议题则更加多元化,更加关注个体的内心世界和复杂的情感体验。我尤其对书中关于“文化杂糅”和“跨文化身份”的讨论印象深刻,作者通过对不同作家作品的细致分析,展现了华裔作家如何在东西方文化的碰撞与融合中,构建出自己独特的艺术表达方式和思想内核。这本书让我明白,美国华裔文学本身就是一个不断演变、充满生命力的过程,它在历史的长河中,既保留着祖国的文化基因,又融入了美国的社会肌理,最终绽放出了独特的光彩。

评分

初拿到《精编美国华裔文学史(中文版)》,就有一种被内容厚度所震撼的感觉。随后的阅读体验更是让我明白,这不仅仅是一本“史”,更是一部“论”,一本关于美国华裔文化基因如何在美国这片土壤上生根发芽、繁衍壮大的思想史和艺术史。我常常会想,为什么在那样一个充满歧视和误解的环境下,依然有那么多华裔作家,用他们独特的语言和视角,去书写自己的经历,去挑战那些固有的标签?这本书为我一一揭开了谜底。作者的分析非常到位,将文学作品的产生与当时的社会政治经济环境紧密联系起来,让我看到了文学创作并非空中楼阁,而是根植于现实土壤的生命体。比如,书中对早期排华时期华裔文学的解读,让我看到了那些充满血泪控诉和家国情怀的作品,它们不仅仅是文学,更是那个时代华裔群体最直接的呐喊和最真实的记录。而到了20世纪中叶,随着移民政策的改变和华裔社群的壮大,文学的主题也开始转向更为内敛的家庭叙事、文化传承和身份探索。我尤其欣赏作者在分析具体作品时,那种既有宏观的历史视野,又不失对作品细节的精微解读。他会从语言风格、叙事结构、人物塑造等多个维度去剖析作品的艺术价值,让我对某些耳熟能详的作品有了更深层次的理解。这本书让我明白,美国华裔文学的价值,不仅在于它为美国文学版图增添了多元色彩,更在于它所承载的关于移民、关于身份、关于文化冲突与融合的普世性思考。每一次翻阅,都能从中汲取到新的养分,让我对美国这个熔炉社会有了更深刻的认识。

评分

初次捧起这本《精编美国华裔文学史(中文版)》,我便被其沉甸甸的厚度所折服,随后的阅读体验更是让我确信,这不仅仅是一本史书,更是一部承载着无数个体命运与集体记忆的史诗。我并非文学科班出身,对学术理论的理解也仅限于皮毛,但我却被作者以一种极其细腻且富有感染力的方式,为我呈现的美国华裔文学发展全貌深深吸引。这本书的独特之处在于,它不仅仅是罗列作家和作品,更是深入挖掘了文学创作背后的历史根源和社会土壤。作者将每一个时代的社会变迁,无论是经济的繁荣还是政治的动荡,都化作了文学创作的动力和主题,让我看到了文学是如何在历史的洪流中,记录、反思、甚至塑造着一个族裔的命运。我特别喜欢书中关于“乡愁”与“归属”的探讨,作者通过分析不同时期华裔作家笔下对“故乡”的描绘,从最初的地理上的思念,到后来的文化上的认同,再到身份上的寻根,让我看到了“乡愁”这个概念的复杂性和多义性。此外,书中对“语言”在美国华裔文学中的作用的分析也令我大开眼界,作者深入剖析了中文、英文,以及在两者之间游走的语言,是如何成为华裔作家表达身份、情感和思想的重要载体。这本书让我看到了美国华裔文学的韧性与活力,它在跨文化的交融与碰撞中,不断吸取养分,创新表达,最终绽放出了独具东方韵味和西方风情的艺术光彩。

评分

捧着这本《精编美国华裔文学史(中文版)》,我仿佛打开了一个尘封已久却又充满活力的宝藏。这本书带给我的,远不止是知识的增长,更是一种深刻的情感共鸣和文化自觉。我并不是一个历史学的专业人士,也非文学评论家,我只是一个对美国社会和文化充满好奇的普通读者。在阅读这本书之前,我对于美国华裔的印象,更多是来自于一些刻板的媒体形象,或者一些零散的新闻报道。这本书的出现,彻底颠覆了我原有的认知,它用一种极其细腻、有条理的方式,为我揭示了在美国这片土地上,华裔是如何通过文学,去书写自己的历史,去定义自己的身份,去挑战外界的误读。我特别赞赏作者在梳理历史脉络时,能够精准地捕捉到每一个时代的精神特质,并将其与文学创作的演进紧密相连。从早期华工用诗歌、歌谣记录下的辛酸血泪,到20世纪中叶知识分子对文化断裂和身份焦虑的深刻反思,再到当代作家们对多元文化融合、性别议题、以及后殖民语境的积极探索,每一个阶段的文学发展都清晰地呈现在我眼前。书中对于一些重要作家作品的分析,更是让我看到了文学的巨大力量——它不仅能够记录历史,更能塑造历史,它能够表达个体,更能引发集体共鸣。例如,我对书中关于“离散文学”的阐释印象尤为深刻,作者通过分析不同作家笔下关于“故乡”、“家园”的复杂情感,让我理解了“离散”并非简单的地理位移,更是一种心灵的漂泊和身份的追寻。这本书让我看到了美国华裔文学的丰富性、多样性和生命力,它是一种关于生存、关于记忆、关于身份的伟大叙事。

评分

这本书带给我的,不仅仅是对美国华裔文学发展的系统性了解,更是一种深刻的文化反思和身份自觉。我不是文学研究者,也不是历史学者,我只是一个对异域文化和人群生活充满好奇心的普通读者。在阅读这本书之前,我对美国华裔文学的认知是零散的, fragmented 的,就像是隔着一层薄雾在观察,总觉得缺少了些什么。而这本书,就像一把钥匙,为我打开了那扇通往美国华裔文学世界的门。我尤其喜欢作者在梳理文学史时,能够将历史事件、社会变迁和文学思潮巧妙地结合起来,这种叙事方式让整个过程既有历史的厚重感,又不失文学的艺术性。我会被那些早期华裔作家在逆境中用文字记录下的苦难与坚持所打动,也会为当代作家们在多元文化背景下对身份认同、家庭关系、性别议题的深刻探讨而产生共鸣。书中关于“文化适应”与“文化保留”之间张力的分析,让我深刻理解了在美国这个移民国家,华裔是如何在保留自身文化根基的同时,又积极地融入当地社会,并在这一过程中不断探索和构建自己的身份认同。我尤其欣赏作者在分析具体作品时,那种既有宏观的历史视野,又不失对作品细节的精微把握。他会从语言、叙事、人物塑造等多个角度去剖析作品的艺术魅力,让我对一些作品的理解更加深入。这本书让我明白,美国华裔文学并非简单的“中国文化在美国的延续”,而是一种独特的、在跨文化语境下孕育出的、充满生命力的文学形式。每一次翻阅,都能从中获得新的启发和感悟,让我对美国社会的多样性有了更深的理解。

评分

阅读这本书的过程,就像是在体验一场跨越时空的文学盛宴,每一口都充满了惊喜和思考。作为一名对文学理论并不算精通的读者,我一开始还有些担心这本书的学术性是否会过于高冷,但事实证明我的顾虑是多余的。作者以一种极其平实却又充满洞见的笔触,为我们勾勒出美国华裔文学发展的宏伟画卷。它不是枯燥的理论堆砌,而是用一个个生动的案例,将抽象的文学概念变得触手可及。比如,在探讨“边缘性”这个概念时,作者不仅仅解释了它在文学中的意义,更是通过分析不同时期华裔作家如何在主流文化和族裔文化之间游走,如何利用“边缘”的位置来观察和批判社会,让我对“边缘”有了更深刻的理解——它并非意味着缺失,而是可能蕴含着更独特的视角和更尖锐的洞察。书中对于“身份认同”的探讨更是层层递进,从最初的“美国化”与“中国化”的二元对立,到后来对“混杂性”和“流动性”的接纳,再到当下对多元身份的积极构建,每一个阶段的转变都充满了历史的必然性和个体的挣扎。我特别喜欢书中的一些段落,作者将不同作家作品中的相似主题进行对比,然后深入剖析其差异,这种细致的比较让我能够更清晰地看到同一议题在不同时代、不同作家笔下的多重解读。例如,在写到“母亲”的形象时,我看到了坚韧的传统女性,也看到了叛逆的现代女性,还看到了在东西方文化夹缝中寻求自我实现的女性,她们的故事让我感受到了母性光辉的多样性和复杂性。这本书让我明白,美国华裔文学不仅仅是关于“华裔”这个标签,更是关于“人”本身,关于我们在不同社会语境下如何体验生活、如何表达情感、如何追寻意义。

评分

这本书的厚度就足以让我惊叹,沉甸甸地捧在手里,仿佛握住了跨越世纪的华人移民在美国土地上扎根、生长、开花、结果的整个历程。我不是学者,也不是专门研究文学史的专家,我只是一个对美国华裔文学充满好奇的普通读者。在翻阅这本书之前,我对这个群体的文学印象还停留在一些零散的片段,比如早期淘金热时期华工的艰辛,或是后来家庭团聚后第二代、第三代移民在文化冲突与身份认同中的挣扎。这本书就像一位博学而耐心的向导,带领我系统地、深入地、且充满情感地走进了一个我既熟悉又陌生的世界。它不仅仅是罗列作家和作品,更是梳理了历史的脉络,将文学创作置于时代背景之下,让我看到了文学是如何回应社会变迁,又是如何塑造和反思族裔身份的。从晚清的国难漂洋过海,到20世纪初的排华法案,再到二战后的移民政策松动,直到近现代多元文化语境的形成,每一个历史节点都如同一个章节,深刻地影响着华裔作家们的创作主题、表达方式和审美取向。那些关于“选择性失忆”的讨论,关于“回声”与“断裂”的分析,关于“东方主义”的审视,都让我对文学的解读有了全新的视角。我尤其被那些早期作品中夹杂着家国情怀和异域生存体验的文字所打动,也为当代作家们在跨文化背景下对个体经验、家庭伦理、性别议题、甚至政治参与的细腻描摹而深深折服。这本书让我明白,美国华裔文学并非铁板一块,而是一个不断演变、充满张力和多样性的庞大叙事。它让我看到了无数个体的声音,汇聚成一条波澜壮阔的河流,冲刷着刻板印象,也滋养着文化融合。

评分

深入浅出,巨细兼收,而且讲解地非常条理化。受限于篇幅,对于每个作家的讲解不够深入。整体还是一本很好的介绍美国华裔文学的书籍。

评分

文学发展史清晰明了:一、早期华人移民作家要求获得美国式的公正待遇,依旧渴望叶落归根;二、第二代华裔对美国梦的追求,希望消除自身的华人背景;三、当代华裔作家对华人文化属性寻求以及对创作自由与个性体现的强调。他们是世界的公民。

评分

深入浅出,巨细兼收,而且讲解地非常条理化。受限于篇幅,对于每个作家的讲解不够深入。整体还是一本很好的介绍美国华裔文学的书籍。

评分

深入浅出,巨细兼收,而且讲解地非常条理化。受限于篇幅,对于每个作家的讲解不够深入。整体还是一本很好的介绍美国华裔文学的书籍。

评分

深入浅出,巨细兼收,而且讲解地非常条理化。受限于篇幅,对于每个作家的讲解不够深入。整体还是一本很好的介绍美国华裔文学的书籍。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有