一九八四 动物农场 在线电子书 图书标签: 奥威尔 反乌托邦 小说 乔治·奥威尔 英国 外国文学 经典 一九八四/动物农场
发表于2025-01-19
一九八四 动物农场 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
一切都是那麼熟悉。更喜歡《動物農場》。
评分这本书唯一的不足是书封好容易脏啊
评分《美丽新世界》描述了那个世界客观现实,《我们》提出了模糊的反抗和压迫反抗的理论基础,而奥威尔的《1984》则站在赫胥黎和扎米亚金两位巨人的肩膀上,架构出了反乌托邦世界的完美的理论和现实基础。前半部分中,温斯顿的故事与扎米亚金笔下的D-503的故事如出一辙,但从温斯顿开始阅读禁书时开始,奥威尔展示了强悍的文字和思想的系统性创作,真正令1984明芳千古的不是小人物的反抗和彼此间的背叛,不是无孔不入的thinkpol、一零一房间,不是令人震惊的奥布兰的真实身份,而是奥威尔精心雕琢出的反乌托邦社会的教科书般的理论基础,因此,虽然反乌托邦三部曲的结局都令人绝望,但1984对体制的剖析还是会给读者留下脆弱的希望的火种。
评分其实奥威尓这两部作品都是对苏联的吐槽。在那个年代或许有相当轰动的反响,如今,像1984这种拙劣的思想控制手段的集权社会很难持续了。那种在人心中形成共同信仰的思想才是最容易使独裁和集权再次现世于自由社会的因素。
评分这算是一种预言么?
乔治·奥威尔(1903—1950) 英国作家、新闻记者、社会评论家、英语文体家。他的一生如彗星,短暂而耀眼。代表作《动物农场》和《一九八四》是世界文坛最为著名的政治讽喻小说,在他死后的影响远远超过了生前。两部作品被译成六十多种文字,全球销量超过四千万册。他创造的“老大哥”、“双重思想”和“新话”等词汇已经被收入权威的英语词典。
孙仲旭,1973年生,供职于广州某航运公司,业余从事文学翻译,出版译作《奥威尔传》、《门萨的娼妓》、《乌托邦彼岸》、《麦田里的守望者》、《有人喜欢冷冰冰》等十一种。
在20世纪的西方文学中,乔治·奥威尔可谓声名显赫。他凭着强烈的社会良知和敏锐的政治洞察力生动地再现了极权主义盛行时的社会生活,被称为“时代的良心……过去几十年英语文学中最伟大的道德力量”。其代表作《一九八四》和《动物农场》既是关于政治的讽喻小说,也是文学艺术的杰作。被翻译成六十多种文字,销售数千万册,并被作为英美大学的重要研读书目。他在小说中创造的“老大哥”、“双重思想”、“新话”等词汇都已收入权威的英语词典,甚至由他的姓衍生的形容词“奥威尔式”不断出现在记者笔下,足见其作品在英语国家影响之深远。此外,在世界各地几乎每年都举办大型的“奥威尔学术研究会”或“奥威尔电影纪念周”之类的学术活动。这一切构成了世界文坛中奇特的“奥威尔现象”。
听说《一九八四》由来已久。一个朋友一直说好,要我赶紧找来看。一是因为我们的口味并不相同,二是我想它总在那里的,只要想看就可以看到,何必赶集般地随着人流匆匆忙忙去读呢?所以上个月才买回来,前两天看了一半,昨天看了剩下的一半。 老实说,这是一本想一口气读...
评分EEO书评人 焦建 1946-1947年,英国迎来了几乎20世纪最冷的冬天。当时的世界,正挣扎于战后的大凋败。西班牙内战,二战的浩劫,这使之成为了对此有所关注的知识分子和作家们的好题材。为了惊醒世人对于当时国家权力的迷信,哈耶克写作了《通往奴役之路》,而作为作家的奥威尔,...
评分我跟奥威尔结缘,先是在王小波的指引下读了董乐山先生翻译的《一九八四》,一读之下受到震憾。后来买到《上来透口气》(Coming Up for Air)的原版,在无人约译的情况下把这本小说译了出来,那是2000年的事。后来这本译作在《世界文学》杂志上登了一部分,译林出版社也接受了,...
评分我跟奥威尔结缘,先是在王小波的指引下读了董乐山先生翻译的《一九八四》,一读之下受到震憾。后来买到《上来透口气》(Coming Up for Air)的原版,在无人约译的情况下把这本小说译了出来,那是2000年的事。后来这本译作在《世界文学》杂志上登了一部分,译林出版社也接受了,...
评分我跟奥威尔结缘,先是在王小波的指引下读了董乐山先生翻译的《一九八四》,一读之下受到震憾。后来买到《上来透口气》(Coming Up for Air)的原版,在无人约译的情况下把这本小说译了出来,那是2000年的事。后来这本译作在《世界文学》杂志上登了一部分,译林出版社也接受了,...
一九八四 动物农场 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025