莫泊桑中短篇小說選集 在線電子書 圖書標籤: 法國 莫泊桑 文學 小說 上海譯文 法國文學 老的書 短篇小說
發表於2024-11-22
莫泊桑中短篇小說選集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
誤買啊,我要初版的~而讀起來竟然是索然無味的
評分誤買啊,我要初版的~而讀起來竟然是索然無味的
評分新文藝齣版社李青崖五六年版....短篇給力啊。
評分當初是同學當做生日禮物送我的,不過不是這個版本,但是很好看
評分法國人的敘述是不能和美國人比簡練的。
莫泊桑(Maupassant 1850~1893) :19世紀後半期法國優秀的批判現實主義作傢。一生創作瞭6部長篇小說和350多篇中短篇小說,他的文學成就以短篇小說最為突齣,是與契訶夫和歐·亨利並列的世界短篇小說之王,對後世産生極大影響。他擅長從平凡瑣屑的事物中截取富有典型意義的片斷,以小見大地概括齣生活的真實。他的短篇小說側重摹寫人情世態,構思布局彆具匠心,細節描寫、人物語言和故事結尾均有獨到之處。 莫泊桑一生創作瞭6部長篇小說和356多篇中短篇小說。他的文學成就以短篇小說最為突齣,被譽為 “短篇小說之王”,對後世産生瞭極大影響。除瞭《羊脂球》(1880)這一短篇文庫中的珍品之外,莫泊桑還創作瞭包括《一傢人》(1881)、《我的叔叔於勒》(1883)、《米隆老爹》(1883)、《兩個朋友》(1883)、《項鏈》(1884)等在內的一大批思想性和藝術性完美結閤的短篇佳作。 莫泊桑的長篇小說也達到比較高的成就。他共創作瞭6部長篇:《一生》(1883)、《俊友》(又譯《漂亮朋友》,1885)、《溫泉》(1886)、《皮埃爾和若望》(1887)、《像死一般堅強》(1889)和《我們的心》(1890),其中前兩部已列入世界長篇小說名著之林。
谁说李青崖的翻译好? 我看过项链这小说,翻译作 首饰 句子翻译的也是有点怪,他笑了一点,这样的句子我一看就知道是翻译过来的,可是我不是研究者,根本用不到字字句句的翻译对照,感觉很不对劲。 我们高中时候有我的叔叔于勒和项链 这两篇小说,读来相比较通顺太多了。 ...
評分缘于求知欲的偏好,我经常收看一档子经济访谈节目,说句老实话,结果,也经常的,很失望。某些人士,除了不着边际的夸夸其谈,除了炫耀自己是南书房行走,很少有真知灼见的解说,某些学者模样的人,也算是曾经坐过某些个位子的,可是,也并不曾见过其有所作为……对于中国来说...
評分谁说李青崖的翻译好? 我看过项链这小说,翻译作 首饰 句子翻译的也是有点怪,他笑了一点,这样的句子我一看就知道是翻译过来的,可是我不是研究者,根本用不到字字句句的翻译对照,感觉很不对劲。 我们高中时候有我的叔叔于勒和项链 这两篇小说,读来相比较通顺太多了。 ...
評分缘于求知欲的偏好,我经常收看一档子经济访谈节目,说句老实话,结果,也经常的,很失望。某些人士,除了不着边际的夸夸其谈,除了炫耀自己是南书房行走,很少有真知灼见的解说,某些学者模样的人,也算是曾经坐过某些个位子的,可是,也并不曾见过其有所作为……对于中国来说...
評分谁说李青崖的翻译好? 我看过项链这小说,翻译作 首饰 句子翻译的也是有点怪,他笑了一点,这样的句子我一看就知道是翻译过来的,可是我不是研究者,根本用不到字字句句的翻译对照,感觉很不对劲。 我们高中时候有我的叔叔于勒和项链 这两篇小说,读来相比较通顺太多了。 ...
莫泊桑中短篇小說選集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024