文/夏丽柠 “就在几天前,我和妻子回到了阔别四年之久的普罗旺斯。” 读罢《重返普罗旺斯》开篇的这句话,我实在忍不住了,便放声大笑起来。 我的脑海里浮现出一个滑稽的画面:严谨、低调、内敛的英国人,有点像《小人物日记》里的普特先生; 自大、骄傲、浪漫,亲吻...
评分一直很喜欢熏衣草的味道和它那美得让人炫目的紫色。这本书,买了至少两年了,只看了一部分。这两天才从头到尾一口气看完。书里的好也是现在才体会到。这就是成长吧。去普罗旺斯成为我的愿望!能够像梅尔那样惬意地生活更是我的梦想。过段时间准备把前面两本给读了。
评分真不明白,同一家出版社出版同一个作者的书,为什么要不停地换翻译?这样翻译出来的作品,完全没有连贯性,失去统一风格。这本书,比《普罗旺斯的一年》翻译得差太多,译者根本无法传递出作者的幽默与轻松,很多段落译得不知所云。很遗憾地说,这个译者非常失败。
评分终于结束了这三部曲中的最后一本,我只能说,这三本游记散文是我目前所见最好的,毕竟这一“游”就“游”了十几年,还将继续“游”下去,与那些匆匆一瞥,用余光瞟来的那一星半点的色彩相比,这种深深扎根,客观全面的描绘不仅是一顿精神大餐,也是一份实用的出行指南。...
评分句子读起来不知所云 我已经两次拿起 两次都读不下去了 看第一本 普罗旺斯的一年 的时候就没有这感觉 绝对是翻译的问题 现在很多国外的书 翻译得都是真别扭 也不知道什么人翻的 感觉都没明白原文的意思就生翻过来了
越是大堵车,越读小田园 。不过翻译差点意思,不堵车绝对读不下去
评分越是大堵车,越读小田园 。不过翻译差点意思,不堵车绝对读不下去
评分饿
评分她搬来了她的普罗旺斯系列
评分非常喜欢这样简单又世俗的生活
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有