The phrase “Made in Japan” once conjured images of assembly-line production, but now it connotes well-made products that are unique and ingeniously designed—sometimes elegant, sometimes cute, always charming. And none are more charming than the graceful, functional, sewn objects called zakka. In Japanese, zakka means “household goods,” referring specifically to hand-sewn items for domestic use—tableware, kitchenware, containers of various kinds, even simple clothing. Therese Laskey and Chika Mori were enchanted by the many clever pieces they saw online but disappointed that directions and patterns were solely in Japanese. They knew they had to put together an authentic zakka book for English-speaking crafters. To do so, the authors enlisted the help of some of the best zakka makers in Japan to create 25 projects ranging from utterly simple (an appliquéd pot holder, flower-shaped coasters) to ambitious (a house-shaped camera cozy, an adorable pair of comfy padded slippers). Each project includes easy-to-follow instructions and how-to illustrations. The lovely photos of finished pieces were taken by New York–based Japanese photographer Yoko Inoue.
评分
评分
评分
评分
这本书的结构布局简直是为我这种时间碎片化的人量身定做的。我工作日晚上通常只能挤出三十分钟的时间来做点什么,以往买的书内容都太宏大,一个项目要跨越好几个晚上才能完成,容易半途而废。然而,这本书巧妙地将复杂的项目拆解成了许多独立、自洽的小模块。例如,一个收纳篮的制作,就被细分成了“基础结构学习”、“边角加固技巧”、“内衬选择指南”三个相互独立的部分,我可以只挑选其中我感兴趣的模块进行钻研。更绝的是,它在每个模块的开头都清晰地标注了“所需时长预估”和“难度等级”。这种清晰的时间管理框架,让我可以根据当晚的状态来选择任务。如果那天很累,我就选一个标记为“15分钟舒缓型”的“小装饰缝制”;如果精力充沛,就挑战一个“45分钟深度挑战型”的“复杂口袋设计”。这种高度的灵活性和模块化的设计,极大地提升了我持续学习和实践的动力,真正做到了“想做就做,说停就停”。
评分这本书给我带来了最深层次的启发,在于它将“实用性”与“情感价值”的平衡点拿捏得恰到好处。它教授的不仅仅是如何把两块布缝在一起,而是如何通过手工劳动来构建一种更丰富的生活哲学。书中有一段话我一直记着:“我们制作的不是物品,而是留给时间的情书。”它鼓励读者在制作过程中注入对接收者的思念、对生活的热爱,甚至是对某段美好回忆的重温。我按照书中的建议,为家里那位总是找不到眼镜盒的亲人做了一个眼镜套。制作过程中,我特意选用了他最喜欢的墨绿色系,并且按照书里的提示,在内衬里缝进了一个小小的、象征我们友谊的刺绣图腾。最终成品出来,那种超越了单纯“物品”本身的意义,让我自己都感到震撼。这本书成功地将“手作”从一项单纯的技能提升到了“生活艺术”的层面,它教会的,是如何用双手去编码记忆,去创造那些无法用金钱衡量的、充满个人印记的物件。
评分我花了整整一个下午的时间,沉浸在这本手工制作的教程中,最大的感受是它的叙事方式极其亲切自然,完全不像传统教科书那样刻板说教。作者的文字里充满了那种“过来人”的经验分享,读起来就像是邻桌的一位手艺精湛的前辈,正轻声细语地向你传授她自己摸索出来的“独门秘籍”。比如,她讲解如何给布料熨烫定型时,会提到小时候妈妈熨衣服时那种温暖的蒸汽味道,瞬间就把人拉回到一个充满人情味的情境中。更棒的是,她对于“失败”的态度也十分坦诚。书中有一页专门讨论了“完美主义的陷阱”,作者坦言自己早期做的某件作品是如何因为一个微小的线头而彻底报废,然后她是如何调整心态,接受手工制品独有的“不完美之美”。这种坦诚,极大地缓解了初学者面对挫折时的焦虑感。它不是在教你如何成为一个机器一样精确的制作者,而是在引导你如何享受创作过程中那些意料之外的惊喜和瑕疵。这种带有温度和生命力的指导,是我在其他任何教程中都未曾体验过的宝贵财富。
评分我必须着重提一下这本书在材料选择和工具介绍上的深度。很多同类书籍往往只是泛泛地提一句“使用棉麻布料”,然后就一带而过。但这本书不同,它用将近三万字的篇幅,专门开辟了一个章节,详细对比了不同产地、不同支数、不同密度的棉麻布料在实际操作中的手感差异和最终效果。比如,它会告诉你,A产地的亚麻布虽然更易于撕裂,但它在水洗后的那种自然的褶皱感是其他布料无法替代的。在工具方面,作者没有盲目推崇昂贵的品牌,而是非常务实地推荐了几款“性价比之王”,甚至贴心地标注了可以在哪些日常用品中找到替代品。我印象最深的是关于“针的选择”,她不仅说明了不同粗细的针适合什么样的面料,还用微距照片展示了同一块布料使用不同针号缝制后,布面上的“针孔”是如何呈现出不同美感的。这份对材料的敬畏和细致入微的考量,让读者感觉自己不仅仅是在学习制作工艺,更是在学习如何“尊重”材料的本性。
评分这本书的装帧设计简直是艺术品!封面采用了一种非常细腻的布料纹理,触感温润,让人忍不住想反复摩挲。色彩搭配上,它选用了那种带点复古感的低饱和度色系,米白、灰蓝和淡淡的姜黄交织在一起,营造出一种宁静而温馨的氛围。内页的纸张厚实,光线打上去不会反光得厉害,阅读体验极佳。我特别喜欢它在章节分隔处的插图设计,那些手绘的草图风格的小物件,比如一朵不完美的野花、一个歪歪扭扭的纽扣集合,都充满了生活的质感,让人感觉这本书不仅仅是一本工具书,更像是一本精美的艺术画册。光是翻阅这本书本身,就是一种放松和享受的过程。作者在排版上的用心程度也值得称赞,字间距和行距都处理得恰到好处,即便只是随意翻阅,也能感受到那种对细节的极致追求。这种对“美”的坚持,从里到外贯彻始终,让人对接下来的内容充满了美好的期待。对于我这种对手工制品的审美要求比较高的人来说,光是冲着这份对物件的珍视和呈现方式,这本书就已经值回票价了。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有