谁在俄罗斯能过好日子 在线电子书 图书标签: 涅克拉索夫 苏俄文学 诗歌 外国文学 俄国 小说 飞白 网格本
发表于2024-09-19
谁在俄罗斯能过好日子 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
俄罗斯诗坛大旗传到涅克拉索夫,颜色为之一变。无愧于人民诗人之称,他的诗是从泥土中生长出来的哭号和怒吼。翻译加一星,这种译法真的惊了,俗得可亲,俗得可爱,读时自动配上老单的烟嗓,赛评书!
评分叙事诗中民族形式与民主主义的革命主题的契合,比兴,重复,比喻等纯民歌技巧也能移用到社会主义“赞歌”上,但是从千百年来受压迫的生存经验中磨压出来的最有力的反而是幽默与讽刺的叙事手段。“谁在俄罗斯能过好日子,过得快活又舒畅?”一种并不怎么阳光的怀疑论的底层发问的方式不仅对封建农奴制,而是对一切统治模式都有抽底牌的意味。
评分嘲讽力max,就是太一边倒了。译者的前言后记真是尴尬到飞起。
评分那个译者的译后记巨扯淡。
评分瞧啊,老农一路奔寻,谁在俄罗斯能过好日子?过得快活又舒畅……
涅克拉索夫,杰出的俄国革命民主主义诗人.代表作:《谁在俄罗斯能过好日子》,《严寒,通红的鼻子》等.
每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...
评分每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...
评分每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...
评分每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...
评分每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...
谁在俄罗斯能过好日子 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024