'Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul?' Jude Fawley, poor and working-class, longs to study at the University of Christminster, but he is rebuffed, and trapped in a loveless marriage. He falls in love with his unconventional cousin Sue Bridehead, and their refusal to marry when free to do so confirms their rejection of and by the world around them. The shocking fate that overtakes them is an indictment of a rigid and uncaring society. Hardy's last and most controversial novel, Jude the Obscure caused outrage when it was published in 1895. This is the first truly critical edition, taking account of the changes that Hardy made over twenty-five years. It includes a new chronology and bibliography and substantially revised notes. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
评分
评分
评分
评分
阅读《无名的裘德》,仿佛置身于一个阴郁的午后,空气中弥漫着一种沉重而挥之不去的哀愁。哈代笔下的世界,从来不是光鲜亮丽的童话,而是充满了泥土的芬芳和生活本身的粗粝。裘德,这个被命运遗忘在角落的灵魂,他的每一次尝试,每一次对美好的向往,都像是在黑暗中点燃一盏微弱的灯,却又在下一秒被无情的风雨扑灭。他对于知识的渴求,对于体面生活的向往,对于被社会接纳的渴望,都是那么的真切,那么的令人动容。然而,他所处的时代,那种森严的等级制度,那种根深蒂固的偏见,如同无形的墙壁,将他牢牢地禁锢住。书中对他与阿里尔之间爱情的描绘,也是那么的纯粹,那么的炽热,仿佛是他们在荒芜的人生中找到的一片绿洲。可是,即便在这片绿洲里,他们也无法逃脱命运的捉弄,他们的结合,他们的孩子,最终都成了悲剧的注脚。每一次读到他们因为身份、因为误解而遭受的痛苦,我的内心都充满了愤怒和不平。
评分哈代在《无名的裘德》中,将人生的苦难以一种近乎冷酷的方式呈现出来。裘德,这个名字本身就带着一种注定的孤独,他的生命轨迹,仿佛是一场被精心设计好的悲剧。他对知识的渴望,对高尚生活方式的向往,本应是通往进步的阶梯,但在那个森严的社会阶层面前,却成了他屡屡碰壁的障碍。他试图打破出身的限制,却发现自己每一次的努力,都被现实以更残酷的方式击碎。我尤其无法忘怀他对知识的虔诚,以及因此而遭受的嘲笑与排斥,那种被理想的幻灭感所笼罩的无力,真实得令人心痛。他与阿里尔之间的感情,本应是他在艰难生活中寻得的一丝慰藉,然而,他们的爱情也同样饱受社会偏见与道德枷锁的折磨,他们的结合,他们的孩子,都成为了他们命运悲剧的牺牲品。
评分这是一本让人读完后久久无法平静的书。裘德的经历,与其说是个人的奋斗史,不如说是对那个时代社会不公的有力控诉。他作为一个底层出身的年轻人,怀揣着对知识的无限渴望,渴望提升自己的社会地位,渴望找到属于自己的位置。然而,他所面对的,是根深蒂固的阶级观念,是冰冷无情的社会偏见,是教条化的道德约束。他每一次的努力,都仿佛是在与一个巨大的、无形的壁垒搏斗,最终都以失败告终。我对书中他对教育制度的描绘印象深刻,那种对知识的向往,却被现实无情地浇灭,让人倍感心酸。他与阿里尔之间的感情,本应是他们在艰难生活中互相支撑的力量,然而,他们的爱情也同样被社会的议论和误解所笼罩。
评分从《无名的裘德》中,我看到了一个年轻人,如何在充满压迫和不公的社会环境中,艰难地寻求生存和尊严。裘德的名字,本身就暗示了他注定的孤独与被忽视的命运。他对知识的渴望,对更高层次生活的向往,本应是通往自由的道路,但在那个严苛的时代,却成了他屡屡碰壁的根源。他一次次地试图突破自己出身的限制,但现实的壁垒却一次次地将他推向更深的绝望。他对阿里尔的爱,是他在生命中抓住的一缕光,然而,这份爱也同样被社会的偏见和误解所笼罩。他们之间纯粹的感情,最终也无法抵挡现实的侵蚀。
评分哈代在《无名的裘德》中,毫不掩饰地展现了生活的残酷真相。裘德,这个名字本身就带着一种宿命的凄凉,他的生命,仿佛是一场注定要失败的抗争。他对知识的追求,对更高层生活的向往,本应是通往进步的阶梯,但在那个森严的社会体系中,却成为了他遭受更多打击的源头。他一次次地试图突破自己出身的限制,但现实的壁垒却一次次地将他推向更深的绝望。他对阿里尔的爱,是他在生命中抓住的一缕光,然而,这份爱也同样被社会的偏见和误解所笼罩。他们之间纯粹的感情,最终也无法抵挡现实的侵蚀。
评分《无名的裘德》是一部需要静下心来,细细品味的杰作。哈代并没有为读者提供任何廉价的安慰,他只是赤裸裸地揭示了生活残酷的一面。裘德,这个名字本身就带着一丝宿命的悲凉,他的整个生命,都在与不公的命运进行着一场注定失败的抗争。他对知识的追求,他想要成为一名学者,渴望融入那些高雅的知识殿堂,然而,他所处的社会阶层,以及那个时代对教育的壁垒,都像是一道道难以逾越的高墙,将他死死地阻挡在外。他每一次的尝试,都伴随着心碎和失望。书中对他与阿里尔之间爱情的描绘,充满了真挚的情感,却也同样被世俗的偏见和道德的审判所困扰。他们的结合,他们的孩子,最终都成了他们悲剧命运的佐证。
评分读《苔丝》时,我总是不由自主地联想到《无名的裘德》。这两部作品在哈代笔下,都如同一曲关于命运无情捉弄的悲歌,只是《无名的裘德》的凄凉更为深邃,更像是一种缓慢而令人窒息的绞杀。裘德,这个名字本身就带着一丝命中注定的孤寂,他的出身,他的渴望,他试图挣脱的阶级与教育的藩篱,无一不渗透着一种悲剧的必然性。每一次他鼓起勇气向知识的殿堂靠近,每一次他满怀希望地伸出手,都被现实以最残酷的方式推开。那种被社会规则、被传统观念,甚至是被他自身过于纯粹的理想主义所排斥的感受,真是让人心痛不已。书中的人物,包括那位同样被环境压迫得喘不过气的阿里尔,他们之间的关系,不仅仅是爱情,更是对当时社会体制下个体生存困境的深刻写照。哈代不回避生活中的粗粝和丑陋,他用一种近乎冷酷的真实,描绘了裘德在追求人生意义和归属感过程中所遭遇的种种磨难。每一次对教育的向往,每一次对真挚情感的渴求,都被现实的洪流无情地冲刷,留下的只是满目疮痍。他的“无名”,不仅是社会地位上的卑微,更是心灵深处一种难以言说的孤独与失落。那种渴望被理解,渴望找到属于自己位置的心声,在书中一次次响起,却又一次次淹没在沉默与绝望之中。
评分《无名的裘德》所展现的,是一种更为直接而残酷的现实主义。它不像一些作品那样,在悲伤中还留有最后一丝希望的余烬,哈代在这里,似乎是毫不留情地将裘德推入了深渊。裘德的“无名”,不仅仅是对他社会地位的描述,更是对他内心深处那种被忽视、被淹没的感受的隐喻。他渴望的,是被看见,被承认,被理解,然而,他所遇到的一切,似乎都在将他推向更深的孤独。他对知识的追求,本应是通往自由的道路,却在现实中变成了他遭受更多痛苦的源头。他与阿里尔的爱情,本应是互相慰藉的港湾,却也充满了坎坷和无奈。书中对婚姻制度的批判,对社会习俗的讽刺,都如同利刃一般,毫不留情地刺向那个时代的不公。每一次读到裘德因为自己的身份而受到的歧视,因为自己的选择而遭受的惩罚,我都感到一种难以言喻的压抑。
评分《无名的裘德》所描绘的世界,是一个充满了现实主义色彩的冰冷世界。裘德,这个名字本身就带着一种被遗忘的意味,他的生命,就是一场与不公命运的漫长抗争。他对知识的追求,对更高层生活的向往,在本应是通往进步的阶梯,却在这个森严的社会体系中,成为了他遭受更多打击的源头。他试图通过学习来改变自己的命运,但每一次尝试,都被现实的残酷所粉碎。他与阿里尔之间的感情,充满了真挚与美好,但他们的结合,却同样饱受社会道德的审判和误解。书中对婚姻制度的批判,对社会习俗的嘲讽,都深刻地揭示了那个时代下,个体生存的艰难。
评分《无名的裘德》让我深切体会到,有时候,最令人扼腕的悲剧并非来自惊天动地的灾难,而是源自对最基本生活需求——尊严、认同和爱的压抑与剥夺。裘德的故事,与其说是一个关于个人奋斗的史诗,不如说是一份对那个时代社会结构性缺陷的控诉。他如同一个被遗忘在角落里的种子,即便有着向上生长的冲动,却始终找不到合适的土壤,更别提阳光雨露了。书中对教育制度的批判,对教会道德的虚伪,对婚姻制度的僵化,都如同锋利的刀刃,一点点割裂着裘德本就不易的生命。我尤其无法忘怀他与阿里尔之间那份纯粹又脆弱的感情,他们试图构建一个脱离世俗束缚的理想王国,然而,正如哈代一贯的手法,这样的美好总是伴随着毁灭性的结局。他们的孩子,那个被赋予了象征意义的名字,也成了他们命运悲剧的注脚。每一次读到他们被社会排斥、被亲友误解的场景,我都为裘德的无力感而感到揪心。那种想要改变却又无处下手,想要反抗却又被现实力量轻易压垮的绝望,如同潮水般将人吞没。这不仅仅是一个人的故事,更是无数在冰冷现实面前挣扎的小人物的缩影。
评分fuck life fuck sex fuck marriage we r all gonna die anyways what a great ending go Hardy go
评分All my favourite novelists quoted Shelley. oh and isn't it Milgram experiment in a more poetic form?
评分fuck life fuck sex fuck marriage we r all gonna die anyways what a great ending go Hardy go
评分fuck life fuck sex fuck marriage we r all gonna die anyways what a great ending go Hardy go
评分Writhing可谓读者的反映.在Chorus,Remembrance day, street, books,young men等所有牵连意象出现在最后一段时,Jude的死更是时代对他执行的Eradication.维多利亚时代的幻灭,新时代的萌芽.Character is fate!不断的圣经引用,oneness的解体,谁去承担原罪?旧时代的幽灵能够被消除么?身体的解放又在哪里?Jude的悲剧又在何处上演?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有