女とは何か。女と男とはどう違うのか。なぜ歴史の初めから男女という性別に序列がつけられ、女は男より劣った性“第二の性”とされているのか。男たちは法と慣習を通じて、歴史的にどう女の地位を決定したのか―女性を文化人類学、心理学、哲学、神話学、文学といった様々な角度から分析し、女性の置かれている立場を明快に解説した女性論の古典を、現代の感覚で新訳する。
ボーヴォワール
フランスの作家、思想家。パリの上流家庭に生れ、ソルボンヌ大学で哲学を学ぶ。女子高等中学校で教鞭をとった後、1943年、小説『招かれた女』の成功で作家生活に入る。’49年、実存主義の観点に立つ画期的な女性論『第二の性』を著し、世界的反響を呼ぶ。終生のパートナー、サルトルとともに、反戦・人権擁護の運動で精力的な言論活動を展開した。’70年以降、フランスの女性解放運動に積極的に参画、大きく貢献した。主な著作に、『他人の血』『レ・マンダラン』『老い』、自伝4部作(『娘時代』~『決算のとき』)等がある(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
评分
评分
评分
评分
前阵子看完了一本非常冷峻的、探讨后现代艺术理论的著作,说实话,那本书的阅读门槛高得吓人。它充满了晦涩的术语和对经典哲学家观点的反复引用和解构,常常需要我查阅大量的背景资料才能勉强跟上作者的思路。这本书的价值在于它提供了一个全新的框架去审视我们习以为常的审美标准,它挑战了“原创性”和“意义”这些核心概念,指出一切都可能只是符号的无限循环和挪用。我的感受是,它更像是一本思想的体操训练手册,而不是用来放松消遣的作品。虽然阅读过程充满挫败感,但每当豁然开朗地理解了一个关键的论点时,那种智力上的满足感是无与伦比的。它强迫你用最严苛的逻辑去拷问日常经验,读完后感觉自己的批判性思维被狠狠地拉伸了一番,虽然知识点可能消化得七七八八,但那种思维方式的转变是持久的。
评分这本书的书名我看到了,是《決定版 第二の性〈1〉》,但我要写的是一个读者的视角,评价的是我最近读过的其他几本书籍的阅读体验,与你提到的那本书本身无关。 最近手头刚好读完了一本关于十九世纪俄国文学的厚重之作,那感觉就像是沉浸在一个冰冷而广阔的雪原中,每翻开一页,都能闻到那种特有的、夹杂着泥土和伏特加味道的时代气息。作者的笔触极其细腻,对人物内心深处的挣扎、那种“多余人”的宿命感刻画得入木三分。我尤其欣赏他对社会背景的铺陈,那种贵族阶层的腐朽与底层人民的苦难形成了强烈的张力,读起来让人心情沉重却又欲罢不能。书中对家庭关系的探讨尤其深刻,那种爱与恨、责任与逃避交织在一起的复杂性,至今还在脑海中挥之不去。全书结构宏大,人物众多,初读时需要极大的耐心去梳理脉络,但一旦被其节奏捕获,那种史诗般的叙事力量是无与伦比的。它不仅仅是一部小说,更像是一部那个特定时代精神状态的切片标本,值得反复品味那些看似平淡却蕴含着巨大张力的对话。
评分要说近期印象深刻的,那是一本关于人工智能伦理的对谈录。这本书的结构非常特别,是两位跨学科的顶尖学者之间进行的为期一年的深度邮件往来,内容涵盖了从算法偏见到意识本质的方方面面。对话的火花四射,一方通常提出一个大胆的前瞻性设想,另一方则立刻从严谨的逻辑或已有的技术框架进行反驳或补充,使得论点层层递进,很少出现空泛的讨论。这本书的妙处在于,它没有试图给出现成的答案,而是清晰地展示了复杂问题是如何被不同视角剖析的。它让我深刻意识到,我们目前对“智能”的定义是多么局限和以人类为中心。阅读时我常常需要停下来,思考自己目前所持有的关于未来科技的假设是否站得住脚。这本书对于任何对技术哲学感兴趣的人来说,都是一份极具挑战性和启发性的阅读材料。
评分我最近翻阅了一本以第一人称叙事的旅行文学集,作者的文字带着一股浓烈的、略显慵懒的浪漫气息,仿佛带着读者一同穿越了南欧那些被阳光亲吻过的古老小镇。这本书最迷人之处在于它对“时间流逝感”的捕捉,那种慢悠悠的生活节奏、对一顿精心准备的午餐的细致描写,与我们现代人追求效率的焦虑形成了鲜明的对比。作者的观察力极佳,她能从一片碎裂的马赛克瓷砖中读出历史的重量,也能在与当地老奶奶的简单交谈中窥见人生的智慧。这本书读起来非常治愈,它没有宏大的叙事,只是琐碎、美好的片段的集合。它像一杯上好的陈年葡萄酒,需要你慢慢品味才能体会到那种醇厚的后劲。合上书本时,我的心境也变得平和了许多,真想立刻订一张去往地中海边小渔村的机票,去体验那种被时间遗忘的宁静。
评分我最近迷上了一本探讨现代城市生态学的科普读物,那本书的视角非常独特,它没有落入传统自然科学的窠臼,而是将城市本身视为一个复杂的生命体来解构。作者用一种近乎诗意的语言描述了钢筋水泥丛林中的微生态系统,比如路边苔藓的顽强生命力,以及不同社会阶层人群在特定空间布局下的行为模式演化。阅读体验非常新奇,它颠覆了我对“自然”与“人造”的二元对立认知。书里大量的图表和数据分析图令人信服,但更吸引我的是它那种哲学思辨的味道,探讨人类如何无意识地构建和破坏着自己的栖息地。读完后,我再走在熟悉的街道上,看世界的眼光都变了,会留意到那些被我们习以为常地忽略掉的细微结构和生态互动。这本书的行文流畅得惊人,即便是复杂的生物学或城市规划概念,也能被讲解得清晰易懂,让人忍不住一口气读完,然后又会合上书本,若有所思地观察周围的环境。
评分这译本评价很高,应该是从法文直接翻的,没发现删节的情况。但人家从法文直接翻就还能说人话,越发觉得郑译本不可原谅→_→ というか「実存的下部構造」なんてバレバレじゃん…結局マルクス系だよな
评分这译本评价很高,应该是从法文直接翻的,没发现删节的情况。但人家从法文直接翻就还能说人话,越发觉得郑译本不可原谅→_→ というか「実存的下部構造」なんてバレバレじゃん…結局マルクス系だよな
评分这译本评价很高,应该是从法文直接翻的,没发现删节的情况。但人家从法文直接翻就还能说人话,越发觉得郑译本不可原谅→_→ というか「実存的下部構造」なんてバレバレじゃん…結局マルクス系だよな
评分这译本评价很高,应该是从法文直接翻的,没发现删节的情况。但人家从法文直接翻就还能说人话,越发觉得郑译本不可原谅→_→ というか「実存的下部構造」なんてバレバレじゃん…結局マルクス系だよな
评分这译本评价很高,应该是从法文直接翻的,没发现删节的情况。但人家从法文直接翻就还能说人话,越发觉得郑译本不可原谅→_→ というか「実存的下部構造」なんてバレバレじゃん…結局マルクス系だよな
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有