伊斯梅尔·比亚,1980年出生于塞拉利昂。1998年赴美国完成在联合国国际学校的高中课程。2004年获得欧柏林大学政治科学学士学位。现在的他是联合国的人权观察员,并多次在联合国大会上发言。现居纽约。
The first-person account of a 26-year-old who fought in the war in Sierra Leone as a 12-year-old boy. 'My new friends have begun to suspect that I haven't told them the full story of my life. "Why did you leave Sierra Leone?" "Because there is a war." "You mean, you saw people running around with guns and shooting each other?" "Yes, all the time." "Cool." I smile a little. "You should tell us about it sometime." "Yes, sometime."' This is how wars are fought now: by children, hopped-up on drugs and wielding AK-47s. There are more than fifty conflicts going on worldwide and it is estimated there are some 300,000 child soldiers fighting. Ishmael Beah used to be one of them. What is war like through the eyes of a child soldier? How does one become a killer? How does one stop? Child soldiers have been profiled by journalists, and novelists have struggled to imagine their lives. But until now, there has not been a first-person account from someone who came through this hell and survived. Ishmael Beah, now twenty-five years old, tells a riveting story: how at the age of twelve in Sierra Leone, he fled attacking rebels and wandered a land rendered unrecognizable by violence.By thirteen, he'd been picked up by the government army, and Beah, at heart a gentle boy, found he was capable of truly terrible acts. This is a rare and mesmerizing account, told with real literary force and heartbreaking honesty.
This book tells stories of a boy's memory in a civil war. In this war, either side desperately seeks every opportunity to kill the other side. The important message from this book is that even an innocent person as a school child cannot stay independent. ...
评分这书不厚。我看完它只用了2个小时。 2个小时,我在一个陌生的名叫塞拉利昂的国家陪一个陌生的名叫伊斯梅尔的孩子走过了8年人间地狱般的日子。 他的童年终止于12岁,在一个阳光明媚的午后,在AK-47密集的子弹交织成的交响乐中,没有打一声招呼地匆匆结束了。 从那天起,他不得不...
评分我想我生活在一个不同凡响的时代。我想我也经历过童年的忧伤。但在这个变幻莫测的时空里,我还是会被一些遥远的,不可触及的经历所打动,何况叙述的文字是那样的充满韵律。 这次等当当网的邮包时间太久,接到了还是满心欣喜。都是我精挑细选的书,不仅值得一读,而且折扣合适...
评分老板最近在读非洲作者写的书,比如塞拉利昂和尼日利尔的。所以就丢了这本书给我。 语言很简单,用词也很简单,不知道中文翻译版本是怎么样。如果被翻译成了华丽而美好的修饰的话,似乎就丧失了我喜欢这本书的原因。 It's a raw book 所以会显得坦诚,切肤的真实感。 想象中,...
评分《血钻》里的Danny说,战争的鲜血染红了非洲的土地。 塞拉利昂正是这样一个盛产血钻的地方。在这场无关正义混乱的内战中,这个总人口仅为560多万的西非小国,有超过5万人丧生,还有450万人流离失所,无家可归。大量不满18岁甚至更为年幼的儿童被强征入伍,他们身背枪比人高的AK...
治好PTSD的条件,除了自身的生命力,还有社会和他人的帮助,当然还有运气。
评分我对非洲没有抵抗力
评分我对非洲没有抵抗力
评分治好PTSD的条件,除了自身的生命力,还有社会和他人的帮助,当然还有运气。
评分我对非洲没有抵抗力
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有